Canon Digital IXUS 990 IS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Canon Digital IXUS 990 IS. Canon Digital IXUS 990 IS Guía del usuario [de] [en] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 163
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Guía del usuario

Guía del usuariode la cámara• Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utili

Page 2

Precauciones de seguridad10Batería/cargador de bateríaOtras advertencias• Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.• No arroje la batería al f

Page 3

100Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden

Page 4 - ¿Qué desea hacer?

* Edición101Resumen de “1 Visualización de vídeos” (pág. 34)Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.Seleccione

Page 5 - Imprimir

* Edición102X Aunque mueva a un punto distinto de un punto , sólo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se seleccione . Só

Page 6 - Tabla de contenido

103Uso de las opcionesde reproducción yotras funcionesEn la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición d

Page 7

104Búsqueda de imágenes con la pantalla de índiceLa presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la imagen deseada.Mueva la

Page 8 - 8 Personalización

Búsqueda rápida de imágenes105Búsqueda de imágenes con el dial de controlGire el dial de control para buscar rápidamente las imágenes. También puede a

Page 9 - Precauciones de seguridad

106Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y mostrar especificando una condición. También se puede eliminar (pág. 112)

Page 10 - Precaución

. Visualización de presentaciones de diapositivas107En la reproducción filtrada se pueden utilizar las funciones siguientes para procesar las imágenes

Page 11

. Visualización de presentaciones de diapositivas108Cambio de los ajustesSe puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes de las pre

Page 12

109Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar el enfoque.Pulse

Page 13 - Introducción

Precauciones de seguridad11• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clav

Page 14 - Carga de la batería

110Mueva la palanca del zoom hacia k.● Se ampliará la imagen y, si se sigue pulsando la palanca del zoom, seguirá ampliándola hasta un factor de 10 au

Page 15

111Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.Elementos necesarios• Cámara

Page 16 - Introducción de la batería y

112Utilice el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para poder ver las imágenes con m

Page 17 - Retire la tarjeta de memoria

/ Eliminación de todas las imágenes113Selección de imágenes una a unaSeleccione [Elegir].● Siga el paso 2 anterior para seleccionar [Elegir] y pulse e

Page 18 - (pág. 24)

/ Eliminación de todas las imágenes114Seleccionar RangoElija [Seleccionar Rango].● Siga el paso 2 de la pág. 112 para elegir [Seleccionar Rango] y pul

Page 19 - Ajuste de la fecha y la hora

/ Eliminación de todas las imágenes115Elimine.● Pulse el botón p para seleccionar [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.Se puede seleccionar la

Page 20 - Cambio de la fecha y la hora

116Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda borrarlas (págs. 29, 112).Seleccione :.● Pulse el botón m para seleccionar :

Page 21 - Establezca el idioma de la

: Protección de imágenes117Seleccionar RangoSeleccione [Proteger].● Pulse el botón n, seleccione la ficha 1 y [Proteger] y, a continuación, pulse el b

Page 22 - Seleccione [Formatear]

118Las imágenes se pueden clasificar en categorías. También se puede utilizar las imágenes clasificadas en categorías en las funciones siguientes.• Vi

Page 23 - Uso del botón de disparo

; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)119Selección de imágenes una a unaSeleccione [Mi categoría].● Pulse el botón n, seleccione la

Page 25 - Dispare

120Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Los vídeos con una resolución de no se pueden girar.Seleccione \.● Pulse el botón m

Page 26 - Iconos de escenas

121Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un arch

Page 27 - 1 Visualización de imágenes

122Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.Seleccione [Recortar].●Pulse el botón n, seleccione l

Page 28 - Vista activa

123Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen independiente. Consulte la pág. 77 para conocer los detalles de cada elemento

Page 29 - / Borrado de imágenes

124Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de las personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede selec

Page 30

125Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar como archivos nuevos.Seleccione [Correc. Ojos Rojos].● Pulse el botón n, s

Page 31 - Imprima las imágenes

126Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Se puede imprimir desde un

Page 32 - E Grabación de vídeos

127Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas par

Page 33 - Detenga la grabación

Selección de imágenes para su impresión (DPOF)128Selección del número de copiasSeleccione [Selec. imág. y cant.].● Pulse el botón n y seleccione la fi

Page 34 - 1 Visualización de vídeos

Selección de imágenes para su impresión (DPOF)129Establezca el número de copias.● Pulse los botones op o gire el dial  para establecer el número de c

Page 35 - Requisitos del sistema

13IntroducciónEn este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las imág

Page 36 - Preparativos

Selección de imágenes para su impresión (DPOF)130Eliminación de todas las seleccionesElija [Cancel. todas selec.].● Elija [Cancel. todas selec.] en el

Page 37 - Abra CameraWindow

131Personalización de la cámaraSe puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las preferencias de disparo. En la primera parte de est

Page 38 - Accesorios

132En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas (pág. 48).Desactivación de la función de ahorro de energíaLa función de ahor

Page 39

Cambio de funciones133Uso de la hora mundialCuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales simplemente cambiando e

Page 40 - Otros accesorios

Cambio de funciones134Desactivación de los trucos y consejosCuando se selecciona un elemento en el menú FUNC. o se utilizan los botones opqr, se muest

Page 41 - Información adicional

Cambio de funciones135Creación de una carpetaSe puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.● Seleccione [Crear carpeta] y, a continua

Page 42 - Guía de componentes

Cambio de las funciones de disparo136Cambio del tiempo de retracción del objetivoPor razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minut

Page 43 - Dial de control

Cambio de las funciones de disparo137Desactivación de la luz de ayuda de AFLa luz se encenderá automáticamente para ayudar a enfocar en situaciones de

Page 44 - Cambio de la pantalla

Cambio de las funciones de disparo138Visualización de guíasSe puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una guía 3:2 pa

Page 45

Cambio de las funciones de disparo139Cambio de los ajustes de Modo IS● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una op

Page 46 - Indicador

14Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.Retire la tapa.Introduzca la batería.● Alinee las marcas S de la batería y el cargador y,

Page 47 - Establezca la configuración

140Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 48).Desactivación de la vista activa Cuando se sacude o inclina suavemente la

Page 48 - Menú n – Operaciones básicas

141En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que se re

Page 49 - Ajuste del volumen

Cambio de la imagen o el sonido de inicio142Grabación de la pantalla de inicioCuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción

Page 50 - Con el botón l

143Información útilEn este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA (se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución

Page 51 - Recuperación de los ajustes

144Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.In

Page 52 - Acceda al menú

145Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en conta

Page 53 - Funciones del reloj

Solución de problemas146La imagen está movida.• Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación, dispare (pág. 23).• Dispare c

Page 54

Solución de problemas147La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza.• Realice con la cámar

Page 55 - Disparo en condiciones

148Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes.No hay tarjeta• La tarjeta de memoria no se ha introdu

Page 56

Lista de mensajes que aparecen en la pantalla149¡No se puede seleccionar!• Cuando se estableció el rango de selección (págs. 114, 117, 119), se intent

Page 57

Carga de la batería15Número de fotos aproximadas que se pueden hacer• El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA

Page 58

150Funciones disponibles en cada modo de disparoModos de disparoFunciónAGIFVFlash (págs. 59, 69, 88){{{{{— {{{{— { —*2—{{{{{Zona de enfoque (págs. 69,

Page 59 - ! Desactivación del flash

Funciones disponibles en cada modo de disparo1514EHU t ≈ wyOPZR T Yx vX> z{{———{ — {{——— { ———{{{— {{{{{——— {{———*2 *2—*2——————— — { ——{{{{{{{{{{{{

Page 60 - Muévala de nuevo hacia i

1524 Menú DisparoMenúsModos de disparoFunciónAGIFVRecuadro AF (pág. 82)Cara AiAF{{{{{Centrar— {{{{Tam. Cuadro AF (pág. 82) Normal/Pequeño— { ———AF Ser

Page 61 - Teleconvertidor digital

Menús1534EHU t ≈ wyOPZR T Yx vX> z{{{— {{{{{{{— { —*3*3{{{{{{{{{{{{ { { —————————————— — — — —{{{— {{{{{{{— {{——{{{{{{{{{—*1— — — { —{{{{{{{{{————

Page 62 - Seleccione [Mostrar Fecha]

Menús1543 Menú ConfiguraciónElemento Opciones/Resumen Página ref.Mute On/Off* pág. 49VolumenAjusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles).pág

Page 63 - Ò Uso del temporizador

Menús1551 Menú Play2 Menú impresiónElemento Opciones/Resumen Página ref.Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 107Mi categoría Cl

Page 64

156Equipo• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes.• Jamás coloque la cámar

Page 65 - Seleccione una forma

157Píxeles efectivos de la cámara . . . . . .12,1 millones aprox.Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . .CCD de 1/2,3 pulgadas (número total d

Page 66

Especificaciones158Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox., Temporizador, Autodisp. Cara/si-Contras

Page 67 - Selección manual

Especificaciones159Batería NB-5LTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litioVoltaje . . . . . . . . . . .

Page 68 - G Disparo con Programa AE

16Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.Compruebe la pestaña de protección contra escritura.● Si la tarjeta de memoria

Page 69 - Seleccione u

160AAccesorios... 38Acentuar color... 93, 98Acuario ...

Page 70 - Seleccione e

Índice161FlashActivado ... 69Desactivado ... 59Flash complementari

Page 71 - Uso de Î

Índice162PelículaCalidad de imagen (Tasa de imagen)... 98Edición ... 101Modo...

Page 72 - (calidad de imagen)

CEL-SN1LA2A0 © CANON INC. 2009Exención de responsabilidad• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier par

Page 73

Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria17Cierre la tapa.● Cierre la tapa y desplácela hasta que quede fija en su lugar con un clic.E

Page 74 - Cambio de la velocidad ISO

Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria18Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria• Los valores se basan en la configuraci

Page 75 - Ajuste del balance de blancos

19La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes

Page 76 - W Disparo continuo

2Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adqu

Page 77 - Seleccione Mis colores

Ajuste de la fecha y la hora20Cambio de la fecha y la horaSe puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.Acceda a los menús.● Pulse el botón n.

Page 78 - Color Personal

21Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD.Establezca el modo Reproducción.● Pulse el botón 1.Acceda a la pan

Page 79 - Seleccione los ajustes

22Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (ini

Page 80 - Vuelva a componer

23El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hast

Page 81 - Cómo sacar el máximo

24Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo, se puede dejar que seleccione automáticamente los mejores ajustes para la es

Page 82 - Cara AiAF

A Toma de fotografías25Enfoque.● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el

Page 83 - Ampliación del punto focal

A Toma de fotografías26• la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Disp

Page 84 - Disparo con AF Servo

27Se puede ver las imágenes en la pantalla.Seleccione el modo Reproducción.● Pulse el botón 1.X Aparecerá la última imagen que haya tomado.Seleccione

Page 85 - (Zoom difuminado)

1 Visualización de imágenes28Vista activaSi se inclina la cámara suavemente con la muñeca tal como se muestra en la ilustración siguiente, se puede ca

Page 86 - Recuadro

29Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones a

Page 87 - & Disparo con Bloqueo AE

3Disparos de pruebaHaga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.

Page 88 - … Disparo con Sincro Lenta

30Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).Element

Page 89 - Seleccione [i-Contrast]

c Impresión de imágenes31Imprima las imágenes.● Pulse el botón c.X La impresión comenzará y el botón c parpadeará en azul.● Si desea imprimir otras im

Page 90 - Œ Correc. Ojos Rojos

32La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Si sigue grabando durante much

Page 91 - Comprobación de ojos cerrados

E Grabación de vídeos33Grabe.● Pulse el botón de disparo hasta el final.X La cámara empezará a grabar el vídeo y aparecerán [ Grab] y el tiempo transc

Page 92 - Compruebe la configuración

34Se puede ver los vídeos en la pantalla.Seleccione el modo Reproducción.● Pulse el botón 1.X Aparecerá la última imagen que se haya grabado.X En los

Page 93 - T Acentuar color

35El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara al ordenador.Requisitos del sistemaAunque estos son los requisitos

Page 94 - Y Intercambiar color

Transferencia de imágenes al ordenador36PreparativosPara las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).Instale el software.Win

Page 95

Transferencia de imágenes al ordenador37Encienda la cámara.● Pulse el botón 1 para encender la cámara.Abra CameraWindow.Windows●Seleccione [Canon Came

Page 96

38AccesoriosCorrea de MuñecaWS-DC7Cable Interfaz IFC-400PCU*1Disco Canon DIGITAL CAMERA Solution DiskCable AV AVC-DC400*1Kit Adaptador de CA ACK-DC30A

Page 97 - Uso de diversas funciones

Accesorios39Flash alta potenciaHF-DC1Impresoras de inyección de tinta*2Impresoras Compact Photo Printers*2(serie SELPHY)Lector de tarjetasWindows/Maci

Page 98 - Cambio al modo Película

4¿Qué desea hacer?Disparar4● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 24● Disparar con ciertas condiciones especiales . .

Page 99 - Cambie la exposición

40Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén d

Page 100 - Funciones de reproducción

41Información adicionalEn este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas.2

Page 101 - * Edición

42Conmutador de modoUtilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.Guía de componentesLámpara (luz de reducción de ojos rojos (pág. 136

Page 102 - Guarde el vídeo editado

Guía de componentes43Dial de controlAl girar el dial de control se pueden llevar a cabo algunas operaciones como la selección de elementos o el cambio

Page 103 - Uso de las opciones

44Disparo (pantalla de información)* : normal, : sujeta verticalmenteDurante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizonta

Page 104 - Búsqueda rápida de imágenes

Información mostrada en la pantalla45Reproducción (pantalla de información detallada)Cambio de la pantallaLa pantalla se puede cambiar mediante el bot

Page 105 - Seleccione una imagen

Información mostrada en la pantalla46Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luzCuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla

Page 106 - Búsqueda por , ;, y

47En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones de disparo más utilizadas. El menú y sus elementos difieren en función del modo de disparo (pág. 150

Page 107 - Seleccione

48Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción (1).

Page 108 - Cambio de los ajustes

49Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.Silenciamiento de los sonidosAcceda al menú.● Pulse el botón n.Seleccione [Mute]

Page 109 - Comprobación del enfoque

¿Qué desea hacer?5● Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . 58, 74●Mantene

Page 110 - + Cambio de las transiciones

50La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.Con el botón nAcceda al menú.● Pulse el botón n.Seleccione [Luminosid. LCD].● Pulse lo

Page 111 - Elementos necesarios

51Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.Acceda al menú.● Pulse el botón n.Seleccione

Page 112 - Visualización de imágenes en

52Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. El formateo de b

Page 113 - Elimine

53Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado.Ahorro energía durante el disparoLa

Page 115 - Selec. todas imágen

55Disparo en condicionesespeciales y funcionesmás usadasEn este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de otra

Page 116 - : Protección de imágenes

56Al elegir el modo correspondiente, la cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar.Coloque el co

Page 117

Disparo bajo distintas condiciones57H Fotografía de interior (Interiores)● Proporciona unas fotografías de interior con colores naturales.U Fotografía

Page 118 - ; Organización de imágenes

Disparo bajo distintas condiciones58O Fotografía de vegetación (Vegetación)● Permite fotografiar árboles y hojas, como los nuevos brotes, las hojas ot

Page 119

59Se puede disparar con el flash desactivado.Pulse el botón r.Seleccione !.● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar ! y, a continuació

Page 120 - \ Giro de imágenes

6Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes exp

Page 121

60Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 20 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No obs

Page 122 - [ Recortar

Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)61Teleconvertidor digitalLa distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1,5 aumentos

Page 123 - Mis colores

62Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comp

Page 124

63El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 seg

Page 125

64Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos d

Page 126

65Las luces y demás puntos de luz de los fondos nocturnos se pueden cambiar por cualquiera de las seis formas predeterminadas. Asegúrese de utilizar e

Page 128

67Selección manualde los ajustesEn este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de d

Page 129

68Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (A

Page 130 - Elija [Cancel. todas selec.]

69Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo, el alcance del flash es de 30 cm – 3,5 m (1,0 – 11 pies) aproximadam

Page 131 - Personalización de la cámara

Tabla de contenido7W Disparo continuo... 76Cambio del tono de una imagen (Mis colores) ...

Page 132 - Cambio de funciones

70Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. Cuando se mueve la palanca del zoom hacia el gran angular

Page 133 - Uso de la hora mundial

71Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. El rango de disparo permitido es de 2 – 10 cm (0,79 – 3,9 pies) aproximadamente desde el extremo del obje

Page 134

72Se pueden seleccionar los píxeles de grabación (tamaño de la imagen) entre seis ajustes diferentes.Seleccione los píxeles de grabación.● Pulse el bo

Page 135 - Creación de una carpeta

Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)73Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad de imagen• Los valores de la tabla

Page 136

74Seleccione la velocidad ISO.● Pulse el botón m y seleccione ; a continuación, pulse el botón m.● Pulse los botones op o gire el dial  para selecci

Page 137

75La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.Seleccione el balance de

Page 138 - Visualización de guías

76La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar en pasos de 1/3 dentro del rango de –2 a +2.Seleccione la compensación de la expos

Page 139

77El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara.Seleccione Mis colores.● Pulse el botón m y seleccione ; a cont

Page 140

Î Disparo con el temporizador de dos segundos78 Color Personal.Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el ver

Page 141 - Cambio de sonidos

79Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas).Seleccione $.● Después de pulsar el botón p, pulse lo

Page 142

Convenciones utilizadas en esta guía8Cambio de funciones...132Cambio de las funciones de disparo...136Cambio de las funciones

Page 143 - Información útil

80Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara.• Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Vis

Page 144 - Introduzca el adaptador

81Cómo sacar el máximopartido de la cámaraEste capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distinta

Page 145 - Solución de problemas

82Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.Seleccione [Recu

Page 146

Ampliación del punto focal83Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para poder comprobar el enfoque.Seleccione [Zoom

Page 147 - Reproducción

84El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.B

Page 148

85El zoom óptico funciona automáticamente durante el disparo, creando una imagen en la que el sujeto aparece encerrado en el centro de la pantalla.Sel

Page 149

86Se puede seleccionar la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación.Registre 0 para el botón c (pág. 139).Ajuste el mod

Page 150

87Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.Seleccione el modo de

Page 151

88Al igual que con el bloqueo AE (pág. 87), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del fl

Page 152 - 4 Menú Disparo

89En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros.Seleccione

Page 153

9• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cáma

Page 154 - 3 Menú Configuración

90Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash.Seleccione [Ajustes Flash].● Pulse el botón n y seleccione [Ajust

Page 155 - 2 Menú impresión

91Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas tengan los ojos cerrados, aparece .Seleccione [Detec. parpadeo].● Pulse el botón n y se

Page 156 - Precauciones de uso

92Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara en e

Page 157 - Especificaciones

93Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un asp

Page 158

Modificación del color y disparo94Y Intercambiar colorDurante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Sólo se puede interc

Page 159 - Acerca de la licencia MPEG-4

Modificación del color y disparo95Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.● Pulse los botones op o gire el dial  para ajustar el ran

Page 160

96Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una ima

Page 161

97Uso de diversas funcionespara grabar vídeosEn este capítulo se amplía la información de las secciones “E Grabación de vídeos” y “1 Visualización de

Page 162

98Se puede seleccionar tres modos de vídeo.Establezca el conmutador de modo en E.Seleccione un modo de vídeo.● Después de pulsar el botón m, pulse los

Page 163 - Exención de responsabilidad

Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición99Tabla de calidad de imagen Tiempos de grabación estimados Se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire