zLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 6).zConsulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD
8zTenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabiliza
98Fotografiar en el modo Acentuar colorLos colores distintos al especificado en la pantalla LCD se muestran en blanco y negro.1 Establezca el dial de
99Realización de fotografías: funciones avanzadas61Establezca el dial de modo en (Mis colores), seleccione (Cambiar color) en el menú FUNC. y pulse
100Fotografiar en el modo Color PersonalEste modo le permite ajustar el balance de colores para los rojos, verdes, azules y los tonos de piel.1 Establ
101Realización de fotografías: funciones avanzadas6Puede configurar los valores AEB en 1/3 puntos dentro de ±2 EV del valor de exposición estándar. Lo
102Gama de enfoque (Modo Foco-BKT)La cámara realiza automáticamente tres disparos: en la posición de enfoque manual y cada uno con las posiciones de e
103Realización de fotografías: funciones avanzadas6Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)Puede establecer la exposición y el enfoque por sep
104Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo FE)Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del objeto en la
105Realización de fotografías: funciones avanzadas63 Mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad, pulse el botón .z El flash realizará un dispa
106Establecimiento de Ajuste Flash/Salida Flash1Seleccione (Flash o Salida Flash) en el menú FUNC.Aparecen los ajustes disponibles.2 Utilice el botó
107Realización de fotografías: funciones avanzadas6Cambio del tiempo de disparo del flash 1 Seleccione [Sinc. de Flash] en el menú [ (Grabación)].Cons
9 PrecaucioneszAntes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con o
1081 Seleccione [Intervalómetro] en el menú [ (Grabación)] y pulse el botón SET.Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 73).2 Utilice e
109Realización de fotografías: funciones avanzadas6- Mover la palanca de modo- Abrir la tapa de la batería o de la ranura de la tarjeta de memoria- Ap
1102 Pulse el botón de disparo hasta la mitad para bloquear el enfoque.z Se escucha un zumbido y el recuadro AF se verá verde (el recuadro AF no se mu
111Realización de fotografías: funciones avanzadas6Realización de fotografías en modo Enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.1 Mantenga
1122 Pulse el botón de disparo totalmente para fotografiar la imagen.Cambio entre los ajustes de enfoquePuede cambiar entre distintos ajustes de enfoq
113Realización de fotografías: funciones avanzadas6Guardar la configuración personalizadaPuede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecu
114Giro de imágenes en la pantallaLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. 1 Seleccione [Girar] e
115Reproducción: funciones avanzadas7 Cómo agregar memos de sonido a las imágenesEn el modo de reproducción (que incluye la reproducción de una única
116Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido)Puede grabar sólo sonido, sin imágenes, hasta dos horas cada vez.1 Seleccione [Grabador de sonido] en
117Reproducción: funciones avanzadas7Reproducción de sonido 1 Seleccione [Grabador de sonido] en el menú [ (Play)] y pulse el botón SET.Consulte la s
10Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equ
118Reproducción automatizada (Mostrar diapos)Los ajustes de imagen de una presentación se basan en los estándares DPOF (pág. 141).Inicio de una presen
119Reproducción: funciones avanzadas74 Cuando finalice la presentación, pulse el botón MENU.Aparece de nuevo el menú Mostrar diapos. Pulse de nuevo el
120z Pulse JUMP para mostrar la barra de salto (pág. 45). Después de saltar y pulsar el botón MENU, pulse el botón SET para seleccionar o anular la se
121Reproducción: funciones avanzadas73 Utilice el botón SSSS o TTTT para seleccionar [Tiempo visual.] o [Repetir] y establezca la configuración con el
1222 Utilice el botón WWWW o XXXX para seleccionar una imagen que desea proteger y pulse el botón SET.z El icono aparece sobre las imágenes protegid
123Ajustes de la cámara8Ajuste de la función Ahorro energíaEsta cámara incluye una función de ahorro de energía. Dependiendo del ajuste establecido pa
1241 Seleccione [Ahorro energía] en el menú [ (Configuración)] y pulse el botón SET.Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 73).2 Utili
125Ajustes de la cámara82 Utilice los botones WWWW o XXXX para seleccionar [On] y pulse el botón MENU.z La pantalla regresará a la pantalla de disparo
1261 En el menú [ (Configuración)], seleccione [Reset archiv.].Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 73).2 Utilice los botones WWWW o
127Ajustes de la cámara8Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar Imagen Inicio y Sonido Inicio, sonido oper.,
11Almacenamiento durante períodos prolongadosCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las baterías o
128Registro de los ajustes de Mi cámaraEl nuevo contenido se puede registrar en y .Las imágenes y sonidos grabados en la tarjeta de memoria se pued
129Ajustes de la cámara8Registro de sonidos para inicio, operaciones, temporizador y obturadorz Utilice los botones W o X para seleccionar (Grabar) y
130- Longitud grabadaNo se puede utilizar con esta cámara ningún tipo de datos distinto a los descritos anteriormente.Un ejemplo de esta función es gr
131Funciones adicionales9Conexión de la cámara a un ordenadorPara descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara puede utilizar los mét
132Conexión de la cámara a un ordenadorRequisitos del sistema del ordenadorzzzzWindowszzzzMacintoshSO Windows 98 Segunda ediciónWindows MeWindows 2000
133Funciones adicionales9Windows1 Instale el controlador y las aplicaciones de software incluidas en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk (sólo
134z Tenga cuidado al manipular la zona del conector cuando conecte y extraiga el cable de interfaz.z Sujete los lados del conector al desconectar el
135Funciones adicionales9Aparecerá la siguiente pantalla.Macintosh1 Instale el controlador y las aplicaciones de software incluidas en el Disco Canon
1363. Seleccione [CameraWindow] en la ventana de selección de programa.[CameraWindow] se instala generalmente en la carpeta abierta si se selecciona l
137Funciones adicionales9Descarga de imágenes mediante transmisión directaUtilice este método para descargar imágenes mediante operaciones de la cámar
12Guía de componentesPara conectar la cámara a un ordenador o a una impresora se utilizan los siguientes cables:Ordenador (pág. 132)Cable Interfaz IFC
138Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla2 Utilice los botones SSSS o TTTT para seleccionar o y pulse el botón (o el botón SET).3 Utilice los b
139Funciones adicionales91Use el cable de interfaz suministrado para conectar el puerto USB del ordenador al terminal DIGITAL de la cámara.(Consulte e
1402 Conecte el Cable estereofónico/vídeo al terminal de salida de la cámara.z Coloque la uña en el extremo izquierdo de la tapa del terminal DIGITAL
141Funciones adicionales9Acerca de la impresiónLas imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes.zConecta
142Impresora compatible con la función de impresión directaLaboratorio fotográficoTarjeta de memoria ImpresiónImpresora Compact Photo Printer (serie S
143Funciones adicionales9Configuración de los ajustes de impresión DPOFPuede seleccionar imágenes de una tarjeta de memoria para imprimir y especifica
1443 Seleccione imágenes para su impresión.Imágenes individualesz Cuando el tipo de impresión (pág. 145) está establecido en [Estándar] o [Ambos], sel
145Funciones adicionales9Configuración del estilo de impresiónConfigure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir.S
1463Utilice los botones SSSS o TTTT para seleccionar [Tipo Impresión], [Fecha] o [Archivo Nº] y seleccione los ajustes con el botón WWWW o XXXX.Tipo I
147Funciones adicionales9Selección de imágenes para transferenciaExisten dos formas de seleccionar imágenes.zUna a unazTodas las imágenes de la tarjet
13Preparación de la cámara1Montaje de la Correa de cuelloAcople la correa tal y como se muestra.Compruebe que la correa no se afloja por el enganche c
148Todas las imágenes de la tarjeta de memoriaz Seleccione [Marcar] como en el paso 2 y pulse el botón SET. Para seleccionar todas las imágenes, selec
149Apéndice10Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD (o el visor) durante la toma o la reproducción de imágenes.Co
150Datos dañadosIntentó reproducir una imagen con datos dañados.RAWIntentó reproducir una imagen RAW.Imagen no identificadaIntentó reproducir una imag
151Apéndice10Solución de problemasLa cámara no funcionaLa cámara no está conectada.zEncienda la cámara.Consulte Activación y desactivación de la alim
152No se puede reproducirIntentó reproducir imágenes tomadas con otra cámara o imágenes editadas con un ordenador.zLas imágenes de ordenador que no se
153Apéndice10Si las baterías son recargables: éstas no se cargan en el cargador de batería (no incluido).Las baterías se han colocado en el cargador e
154El motivo de la imagen grabada está demasiado oscuro.Luz insuficiente para realizar la fotografía.zLevante el flash integrado para poder realizar l
155Apéndice10Aparece ruido en la pantalla LCD. Los movimientos del motivo en la pantalla LCD son irregulares.La cámara ilumina automáticamente la imag
156Uso de lentes de conversión (no incluidas)Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E y Parasol LH-DC40 se incluyen en el Kit Adaptador Lentes / Par
157Apéndice10Acoplamiento de una lente o parasol1 Compruebe que la cámara esté apagada. Presione el botón de desbloqueo del anillo, manténgalo pulsado
14Panel de controlPalanca de modo pág. 24Visor pág. 27, 28Palanca de zoomDisparo: (Teleobjetivo)/ (Gran angular) pág. 33Reproducción: (Acerc
158Ajustes del convertidorConfigure la cámara de forma correcta después de adjuntar el Gran angular WC-DC58A o el Convertidor tele TC-DC58B (no es nec
159Apéndice10Uso de un flash de montaje externo (no incluido)Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en l
160Uso de los kits de alimentación (no incluidos)Uso de baterías recargables (Kit de batería y cargador CBK4-200)Incluye el cargador de la batería y c
161Apéndice10zzzz El indicador parpadea durante la carga y, una vez finalizada, permanece encendido.zzzz Este cargador sólo debe utilizarse para carga
162 zzzz Dado que almacenar baterías totalmente cargadas durante largos períodos de tiempo (alrededor de 1 año) puede acortar su duración o afectar a
163Apéndice10Alimentador de corriente (no incluido)Para períodos prolongados de uso continuado o para conectar la cámara a una impresora o un ordenado
164Sustitución de la pila del fechadorSi aparece el menú [Ajustar Fecha/Hora] al encender la cámara, se debe a que la carga de la pila del fechador es
165Apéndice10Cuidado y mantenimiento de la cámaraSi la cámara, el objetivo, el visor o la pantalla LCD se ensucian, utilice los siguientes métodos de
166EspecificacionesTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot S2 ISP
167Apéndice10Flash integrado : Auto*, on*, off* Reducción de ojos rojos disponible.Alcance del flash : 0,7 - 5,2 m (2,3 - 17,1 pies) (G), 0,7 - 4 m (2
15Preparación de la cámara1Este indicador se ilumina o parpadea durante las siguientes operaciones.zIndicador de encendido/modoNaranja: Modo de dispar
168*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado "Exif Print"). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las
169Apéndice10Duración de las pilas o bateríaszLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.zNo se incluyen l
170Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (imágenes grabables) Imágenes fijas: Tarjeta incluida con la cámaraLas zonas de color gris indican cuán
171Apéndice10Tamaño de archivos de imágenes (estimados)Imágenes fijasPelículaTarjeta de memoria SDAlimentador de corriente CA-PS700 (no incluido)Resol
172Cargador de Batería CB-4AH/CB-4AHE(Incluido con el conjunto opcional de batería y cargador CBK4-200)*1 Cuando se utilizan 4 baterías NiMH NB-2AH.*2
173Apéndice10Batería NiMH NB-2AH(Suministrada con el juego de baterías NiMH NB4-200, no incluido, o con el Conjunto de batería y cargador CBK4-200)Ada
174Consejos e información para realizar fotografíasMétodo de disparo de desplazamiento horizontal (pág. 35)Para realizar una fotografía de un motivo q
175Apéndice10Consejo para utilizar el temporizador (pág. 59)Normalmente la cámara se mueve levemente al pulsar el botón de disparo. Si ajusta el tempo
176Velocidad ISO (pág. 93)La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuando más alta sea la velocidad IS
177Apéndice10ÍndiceNúmeros1ª Cortina . . . . . . . . . . . . . . . .1072ª Cortina . . . . . . . . . . . . . . . .107AAcceso directoBotón . . . . .
16Instalación de las bateríasInstale las baterías a fin de prepararse para realizar fotografías.Utilice cuatro baterías alcalinas tipo AA o baterías d
178Enfoque manual . . . . . . . . . . . 111Escena nocturna . . . . . . . . . . . 49Establece el idioma . . . . . . . . . 80FFecha/Hora . . . . .
179Apéndice10MicrófonoBotón . . . . . . . . . . . . . . . 115desbloqueo del anillo . . . .14Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . .68Mis colores .
180Sincro Lenta . . . . . . . . . . . . 41, 76sistema video . . . . . . . . . . . . . . 80SonidoInicio . . . . . . . . . . . . 79, 128Modo . . . .
181Apéndice10Reconocimiento de marcas comerciales• Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTim
182NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 182 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
183NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 183 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
184NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 184 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
185NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 185 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
186NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 186 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
187NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 187 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
17Preparación de la cámara1zAunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso
188NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 188 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
189NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 189 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
190NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 190 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
191NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 191 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM
192Funciones disponibles en cada modo de disparoEn el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo.Puede realizar f
Organigrama y guías de referenciaSe recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento exce
zLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 6).zConsulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD
Organigrama y guías de referenciaSe recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento exce
18Indicaciones del estado de la bateríaLos siguientes iconos o mensajes indican el estado de la batería en la pantalla LCD (o visor).Instalación de la
19Preparación de la cámara12 Inserte la tarjeta de memoria.z Empújela como se muestra en la parte de atrás de la tapa de la ranura de la tarjeta de me
20Dar formato a una tarjeta de memoria Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad.1 En
21Preparación de la cámara14 Utilice los botones WWWW o XXXX del selector universal para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón SET.El ind
22Precauciones de manipulación para tarjetas de memoriaLas tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce
23Preparación de la cámara1Activación y desactivación de la alimentaciónEl indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara recibe a
24Cambio entre los modos de disparo y reproducciónPuede cambiar de forma rápida entre el modo de disparo y el modo de reproducción. Esto resulta conve
25Preparación de la cámara12 Utilice los botones SSSS o TTTT del selector universal para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón SE
26z En el modo de reproducción, puede cambiar el idioma si mantiene pulsado el botón SET mientras pulsa el botón JUMP. Esta operación no se puede real
27Preparación de la cámara1Uso del visor y de la pantalla LCDAl pulsar el botón DISP. cambia el modo de presentación. Además, al cerrar la pantalla LC
1Temperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme
28Vuelva a plegar la pantalla LCD contra el cuerpo de la cámara hasta que encaje.zSi no está totalmente cerrada, la imagen aparecerá invertida.Manteng
29Preparación de la cámara1Contenido de la pantallaInformación de disparo (Modo de disparo)Modo de disparo (pág. 59, 63)Flash (pág. 40) Enfoque
30*1Los valores de zoom muestran los efectos combinados del zoom digital y el óptico. El zoom óptimo se muestra en blanco hasta "12x", el lí
31Preparación de la cámara1Información de reproducción: Detallado (Modo de reproducción)La información siguiente puede aparecer también con algunas im
32Mientras aparece una imagen grabada en la pantalla LCD, puede comprobar la exposición con el gráfico (consulte Función histograma (pág. 32)) que mu
33Realización de fotografías: aspectos básicos2Modo automático1Coloque la palanca de modo en la posición (Disparo).2Establezca el dial de modo en la
346Pulse ligeramente el botón de disparo (hasta la mitad) para enfocar.Cuando la cámara haya terminado de enfocar se emitirán dos zumbidos y el recuad
35Realización de fotografías: aspectos básicos2Función de estabilizador de la imagen La función de estabilizador de la imagen permite minimizar el efe
36Los siguientes iconos aparecen en la pantalla LCD (o visor) si está establecida la presentación de Vista de información.2 Pulse el botón MENU.Compro
37Realización de fotografías: aspectos básicos2Pulse de nuevo el botón de disparo hasta la mitad para dejar de visualizarla y realizar una fotografía.
2Acerca de esta guíaConvenciones utilizadas en el textoLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos que admiten esa función. En el
38Modificación de los ajustes de resolución y compresiónPuede cambiar los ajustes de resolución, compresión (imágenes fijas) y resolución/tasa de imag
39Realización de fotografías: aspectos básicos21 Pulse el botón FUNC.2Para imágenes fijas, utilice SSSS o TTTT del selector universal para seleccionar
40Uso del flash integradoUtilice el flash de acuerdo con las directrices siguientes.1 Levante el flash manualmente ydispare.Pulse el botón para camb
41Realización de fotografías: aspectos básicos21 Seleccione [Ojos Rojos] desde el menú [ (Grabación)].Selección de menús y ajustes (pág. 73)2 Utilice
421 Seleccione [Sincro Lenta] desde el menú [ (Grabación)].Selección de menús y ajustes (pág. 79)2 Utilice el botón WWWW o XXXX del selector universa
43Reproducción: aspectos básicos3Visualización de una única imagen1 Gire la palanca de modo hacia la derecha para establecer la cámara en el modo de r
44z Puede moverse alrededor de la imagen mediante ST o WX en el selector universal.z También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MEN
45Reproducción: aspectos básicos33 Deslice la palanca de zoom hacia .La reproducción de índices se cancela y la pantalla vuelve al modo de reproducci
46Salto de imágenes (JUMP)Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cuatro claves de búsqueda siguient
47Borrado4Borrado de imágenes una a una1 Utilice el botón WWWW o XXXX para seleccionar una imagen que desee eliminar y pulse el botón .2 Utilice el bo
312345678910Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Guía de c
48Borrado de todas las imágenes1 Seleccione [Borrar todas] desde el menú [ (Play)] y pulse el botón SET.Selección de menús y ajustes (pág. 73)2 Utili
49Funciones de disparo útiles5Uso del dial de modo (Zona de imágen)PaisajeUtilice este modo para fotografiar escenas de paisajes extensos. RetratoEsce
50 Disparo en modo Escena especialPuede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado.Algunos ajustes se puede
51Funciones de disparo útiles51 Coloque el dial de modo en (Modo Escena especial).2 Utilice WWWW o XXXX para seleccionar un modo de disparo.z El ico
52Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas solapados a fin de fusionarlos (ensamblarlos)
53Funciones de disparo útiles5Encuadre de motivosEl programa PhotoStitch detecta las zonas de solapamiento de imágenes colindantes y las fusiona. Cuan
541 Coloque el dial de modo en .2 Use el botón WWWW o XXXX del selector universal para seleccionar la secuencia de disparo y, a continuación, pulse e
55Funciones de disparo útiles54 Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare.z Las pequeñas discordancias en la
56zLa luz indicadora de grabación parpadea en rojo durante la grabación de la película y se apaga cuando termina la sesión de grabación. Si la opción
57Funciones de disparo útiles5Para cancelar el modo MacroPulse el botón para que deje de aparecer .Área de imagen en el modo MacroCuando el zoom se
4Acercar la imagen (disparo Super Macro)... 57 Uso del temporizador...
581 Pulse varias veces el botón para que aparezca en la pantalla LCD.Al pulsar el botón de nuevo se cancela el modo Super Macro (también se canc
59Funciones de disparo útiles5 Uso del temporizador1 Pulse el botón .Se muestra el ajuste actual.z Cada vez que pulse el botón se cambia entre los di
60Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos (Temporizador [personalizado])Puede establecer el tiempo de retardo del temporizador y e
61Funciones de disparo útiles5Uso del zoom digitalLas imágenes se pueden ampliar con las funciones de zoom óptico y zoom digital combinados como se in
62 Disparo continuoUtilice este modo para disparar fotogramas consecutivos mientras el botón de disparo se pulsa hasta el final. La grabación se detie
63Funciones de disparo útiles5Selección de un método de disparo continuoSeleccione el disparo continuo normal o a alta velocidad.1 Seleccione [Disparo
642 Pulse el botón Película.La cámara emite un zumbido y comienza la toma. El sonido se graba simultáneamente.zAl pulsar de nuevo el botón Película, l
65Funciones de disparo útiles5zzzzSi bien es posible que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma, la película se grabará co
66Toma de imágenes fijas al grabar una películaPuede fotografiar una imagen fija mientras graba una película.1 Mientras graba una película, pulse el b
67Funciones de disparo útiles5Modificación de la resolución y la tasa de imagenLa resolución de película y la tasa de imagen se pueden establecer en c
512345678910Ajuste de la función Ahorro energía...123Ajuste de la función Autorrota
68Modificación del modo de sonidoLas opciones Nivel micróf. (nivel de grabación de sonido), Filtro viento y Rel. Muestreo se pueden cambiar.1 En el me
69Funciones de disparo útiles55 Pulse el botón MENU dos veces.Visualización y edición de películasPuede reproducir películas grabadas y eliminar parte
70Panel de control de películas (Salir): vuelve a la pantalla del paso 1 (Imprimir): las películas se pueden imprimir. Consulte la Guía del usuario de
71Funciones de disparo útiles5z Puede experimentar saltos de fotogramas e interrupciones del sonido si reproduce una película en un ordenador que no t
726 Use el botón WWWW o XXXX para seleccionar [Sobrescribir] o [Archivo Nuevo] y pulse el botón SET.Sobrescribir: Guarda la película editada con su no
73Realización de fotografías: funciones avanzadas6Selección de menús y ajustesSelección de ajustes con el botón FUNC. (sólo en modo de disparo)Algunas
74Selección de ajustes al pulsar el botón MENU Pulse el botón MENU.Pulse los botones W o X para cambiar entre las fichas del menú.Pulse los botones S
75Realización de fotografías: funciones avanzadas6Menú Mi cámara(pág. 127)Menú ConfiguraciónMenú Grabación(pág. 76)(pág. 78)(pág. 79)Menú PlayEC164_CU
76Menú GrabaciónPuede que algunos elementos de menú no estén disponibles en determinados modos de disparo (pág. 192).Puede aplicar una imagen y un s
77Realización de fotografías: funciones avanzadas6Desp.SeguridadCuando está activada, esta función ajusta automáticamente la configuración de exposici
6Lea esta sección antes de empezarLea esta secciónDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografí
78* Ajuste predeterminadoMenú PlayBotón acceso directoSelecciona las funciones que se van a registrar en el botón (Acceso directo).pág. 82Grabar Para
79Realización de fotografías: funciones avanzadas6Menú ConfiguraciónElemento de menúAjustes disponiblesPágina de referencia Mute Establezca esta opció
80* Ajuste predeterminadoAhorro energía Establece si la cámara y la pantalla LCD (o el visor) se apagan automáticamente o no después de que transcurra
81Realización de fotografías: funciones avanzadas6Menú Mi cámara* Ajuste predeterminadoCómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminadosPuede
823 Utilice los botones WWWW o XXXX para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón SET.Se inicia el restablecimiento.zLa pantalla normal vuel
83Realización de fotografías: funciones avanzadas6Registro de funciones1 Seleccione [Botón acceso directo] en el menú [ (Grabación)] y pulse el botón
84Uso del dial de modo (Zona creativa)Puede seleccionar libremente ajustes de la cámara tales como la velocidad de obturación y el valor de abertura p
85Realización de fotografías: funciones avanzadas6Programa AEUtilice el modo de programa AE para que la cámara establezca automáticamente la velocidad
86zSi la imagen está subexpuesta (demasiado oscura) o sobreexpuesta (demasiado luminosa) y no se puede obtener la exposición correcta, el valor de abe
87Realización de fotografías: funciones avanzadas6Ajuste de la aberturaAl establecer la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara
7 AdvertenciasAcerca de la tarjeta de memoriaGuarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Podrían tragarla por accidente. De ser así,
88reducción de ojos rojos) o (Flash conectado) la imagen siempre aparecerá luminosa.zAl pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparece en la pan
89Realización de fotografías: funciones avanzadas6Cambio entre los modos de mediciónLa medición de luz mide la luminosidad de un motivo. Al selecciona
903 Utilice los botones WWWW o XXXX para seleccionar [Centro] o [Punto AF] y, a continuación, pulse el botón MENU.Cuando [Med.puntualAE] esté establec
91Realización de fotografías: funciones avanzadas6Ajuste del tono (Balance Blancos)Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma
92Ajuste de un balance de blancos personalizadoEn los casos siguientes, puede que el balance de blancos no esté ajustado correctamente. Después de rea
93Realización de fotografías: funciones avanzadas6Modificación de la velocidad ISOAl aumentar la velocidad ISO, puede fotografiar imágenes luminosas i
94Modificación del Efecto FotoSi ajusta un efecto foto antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas.* Modos , , y
95Realización de fotografías: funciones avanzadas6Contrastez Esta función permite ajustar el grado de luminosidad.z Seleccione entre - (suave), 0 (neu
96* Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse.Es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de
97Realización de fotografías: funciones avanzadas6Modificación del método Guardar la imagen originalAl fotografiar imágenes fijas con el modo Mis colo
Commentaires sur ces manuels