Canon Powershot S2 IS Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Canon Powershot S2 IS. Canon PowerShot S2 IS Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 196
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
z
Lea la información contenida en
Lea esta sección antes de empezar
(pág. 6).
z
Consulte también la
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk
[CD-ROM Guía de iniciación al software pa
ra la cámara digital de Canon]
y la
Guía del usuario de impresión directa
.
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
CÁMARA DIGITAL Guía del usuario de la cámara
CEL-SE9KA2A0
© 2005 CANON INC.
IMPRESO EN LA UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tok
yo 146-8501, Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Neth
erlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Ca
non Help Desk:
Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 0
8 705 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.
asp
P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE
S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 La Garenne Colombes Cedex, Fran
ce
Tel: Hotline 0825 002 923 (0.15
/min)
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180 500 6022 (0.12
/min)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (M
I), Italy
Tel: 848 800 519 (0.019
/min)
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901 301 301
Helpdesk: 807 11 72 55
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgiu
m
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 070 300012 (0.12
/min)
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembo
urg
Tel: 27 302 054 (0.12
/min)
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The
Netherlands
Tel: 0900 202 2915 (0.13
/min)
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, D
anmark
Tel: 70 2055 15 (0.25 K/min)
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia,
1201 Oslo, Norway
Tel: 226 29321 (0.24 NOK/min)
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821
/puhelu + 0.0147
/min)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna,
Sweden
Helpdesk: 08 744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switze
rland
Customer Hotline: 0848 833 838
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11 - 1230 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07
/min)
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Por
tugal
Tel: +351 21 324 2830 Fax: +3
51 213472751
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
E-mail: cee_i[email protected]t
http://www.canon-cee.com
CEI
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, FIN-00350 H
elsinki
Tel. +358-10 544 00
Fax. +358-10 544 10
http://www.canon.ru
EC164_CUG_ES_CEL.book Page 1 Wednesday, Apr
il 6, 2005 2:14 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Résumé du contenu

Page 1 - Guía del usuario de la cámara

zLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 6).zConsulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD

Page 2

8zTenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabiliza

Page 3 - Formato de vídeo

98Fotografiar en el modo Acentuar colorLos colores distintos al especificado en la pantalla LCD se muestran en blanco y negro.1 Establezca el dial de

Page 4 - Acerca de esta guía

99Realización de fotografías: funciones avanzadas61Establezca el dial de modo en (Mis colores), seleccione (Cambiar color) en el menú FUNC. y pulse

Page 5 - Tabla de contenido

100Fotografiar en el modo Color PersonalEste modo le permite ajustar el balance de colores para los rojos, verdes, azules y los tonos de piel.1 Establ

Page 6

101Realización de fotografías: funciones avanzadas6Puede configurar los valores AEB en 1/3 puntos dentro de ±2 EV del valor de exposición estándar. Lo

Page 7

102Gama de enfoque (Modo Foco-BKT)La cámara realiza automáticamente tres disparos: en la posición de enfoque manual y cada uno con las posiciones de e

Page 8 - Precauciones de seguridad

103Realización de fotografías: funciones avanzadas6Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)Puede establecer la exposición y el enfoque por sep

Page 9 - Advertencias

104Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo FE)Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del objeto en la

Page 10

105Realización de fotografías: funciones avanzadas63 Mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad, pulse el botón .z El flash realizará un dispa

Page 11 - Precauciones

106Establecimiento de Ajuste Flash/Salida Flash1Seleccione (Flash o Salida Flash) en el menú FUNC.Aparecen los ajustes disponibles.2 Utilice el botó

Page 12

107Realización de fotografías: funciones avanzadas6Cambio del tiempo de disparo del flash 1 Seleccione [Sinc. de Flash] en el menú [ (Grabación)].Cons

Page 13

9 PrecaucioneszAntes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con o

Page 14 - Guía de componentes

1081 Seleccione [Intervalómetro] en el menú [ (Grabación)] y pulse el botón SET.Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 73).2 Utilice e

Page 15 - Preparación de la cámara

109Realización de fotografías: funciones avanzadas6- Mover la palanca de modo- Abrir la tapa de la batería o de la ranura de la tarjeta de memoria- Ap

Page 16 - Panel de control

1102 Pulse el botón de disparo hasta la mitad para bloquear el enfoque.z Se escucha un zumbido y el recuadro AF se verá verde (el recuadro AF no se mu

Page 17

111Realización de fotografías: funciones avanzadas6Realización de fotografías en modo Enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.1 Mantenga

Page 18 - Instalación de las baterías

1122 Pulse el botón de disparo totalmente para fotografiar la imagen.Cambio entre los ajustes de enfoquePuede cambiar entre distintos ajustes de enfoq

Page 19

113Realización de fotografías: funciones avanzadas6Guardar la configuración personalizadaPuede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecu

Page 20 - Lengüeta de

114Giro de imágenes en la pantallaLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. 1 Seleccione [Girar] e

Page 21

115Reproducción: funciones avanzadas7 Cómo agregar memos de sonido a las imágenesEn el modo de reproducción (que incluye la reproducción de una única

Page 22 - 1 Encienda la cámara. 

116Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido)Puede grabar sólo sonido, sin imágenes, hasta dos horas cada vez.1 Seleccione [Grabador de sonido] en

Page 23 - 4 Utilice los botones W

117Reproducción: funciones avanzadas7Reproducción de sonido 1 Seleccione [Grabador de sonido] en el menú [ (Play)] y pulse el botón SET.Consulte la s

Page 24

10Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equ

Page 25 - 1 Coloque la palanca de modo

118Reproducción automatizada (Mostrar diapos)Los ajustes de imagen de una presentación se basan en los estándares DPOF (pág. 141).Inicio de una presen

Page 26 - 1 Encienda la cámara

119Reproducción: funciones avanzadas74 Cuando finalice la presentación, pulse el botón MENU.Aparece de nuevo el menú Mostrar diapos. Pulse de nuevo el

Page 27

120z Pulse JUMP para mostrar la barra de salto (pág. 45). Después de saltar y pulsar el botón MENU, pulse el botón SET para seleccionar o anular la se

Page 28

121Reproducción: funciones avanzadas73 Utilice el botón SSSS o TTTT para seleccionar [Tiempo visual.] o [Repetir] y establezca la configuración con el

Page 29 - Uso de la pantalla LCD

1222 Utilice el botón WWWW o XXXX para seleccionar una imagen que desea proteger y pulse el botón SET.z El icono aparece sobre las imágenes protegid

Page 30 - Uso del visor

123Ajustes de la cámara8Ajuste de la función Ahorro energíaEsta cámara incluye una función de ahorro de energía. Dependiendo del ajuste establecido pa

Page 31 - Contenido de la pantalla

1241 Seleccione [Ahorro energía] en el menú [ (Configuración)] y pulse el botón SET.Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 73).2 Utili

Page 32

125Ajustes de la cámara82 Utilice los botones WWWW o XXXX para seleccionar [On] y pulse el botón MENU.z La pantalla regresará a la pantalla de disparo

Page 33

1261 En el menú [ (Configuración)], seleccione [Reset archiv.].Consulte la sección Selección de menús y ajustes (pág. 73).2 Utilice los botones WWWW o

Page 34 - Histograma

127Ajustes de la cámara8Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar Imagen Inicio y Sonido Inicio, sonido oper.,

Page 35 - Gran angular Teleobjetivo

11Almacenamiento durante períodos prolongadosCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las baterías o

Page 36 - Pulse completamente el botón

128Registro de los ajustes de Mi cámaraEl nuevo contenido se puede registrar en y .Las imágenes y sonidos grabados en la tarjeta de memoria se pued

Page 37

129Ajustes de la cámara8Registro de sonidos para inicio, operaciones, temporizador y obturadorz Utilice los botones W o X para seleccionar (Grabar) y

Page 38 - 2 Pulse el botón MENU

130- Longitud grabadaNo se puede utilizar con esta cámara ningún tipo de datos distinto a los descritos anteriormente.Un ejemplo de esta función es gr

Page 39

131Funciones adicionales9Conexión de la cámara a un ordenadorPara descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara puede utilizar los mét

Page 40 - Películas

132Conexión de la cámara a un ordenadorRequisitos del sistema del ordenadorzzzzWindowszzzzMacintoshSO Windows 98 Segunda ediciónWindows MeWindows 2000

Page 41 - 4 Para las imágenes fijas

133Funciones adicionales9Windows1 Instale el controlador y las aplicaciones de software incluidas en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk (sólo

Page 42 - Uso del flash integrado

134z Tenga cuidado al manipular la zona del conector cuando conecte y extraiga el cable de interfaz.z Sujete los lados del conector al desconectar el

Page 43

135Funciones adicionales9Aparecerá la siguiente pantalla.Macintosh1 Instale el controlador y las aplicaciones de software incluidas en el Disco Canon

Page 44

1363. Seleccione [CameraWindow] en la ventana de selección de programa.[CameraWindow] se instala generalmente en la carpeta abierta si se selecciona l

Page 45 - Ampliación de imágenes

137Funciones adicionales9Descarga de imágenes mediante transmisión directaUtilice este método para descargar imágenes mediante operaciones de la cámar

Page 46 - 2 Pulse el botón SET

12Guía de componentesPara conectar la cámara a un ordenador o a una impresora se utilizan los siguientes cables:Ordenador (pág. 132)Cable Interfaz IFC

Page 47 - 3 Pulse el botón JUMP

138Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla2 Utilice los botones SSSS o TTTT para seleccionar o y pulse el botón (o el botón SET).3 Utilice los b

Page 48

139Funciones adicionales91Use el cable de interfaz suministrado para conectar el puerto USB del ordenador al terminal DIGITAL de la cámara.(Consulte e

Page 49 - 1 Utilice el botón W

1402 Conecte el Cable estereofónico/vídeo al terminal de salida de la cámara.z Coloque la uña en el extremo izquierdo de la tapa del terminal DIGITAL

Page 50

141Funciones adicionales9Acerca de la impresiónLas imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes.zConecta

Page 51 - Funciones de disparo útiles

142Impresora compatible con la función de impresión directaLaboratorio fotográficoTarjeta de memoria ImpresiónImpresora Compact Photo Printer (serie S

Page 52

143Funciones adicionales9Configuración de los ajustes de impresión DPOFPuede seleccionar imágenes de una tarjeta de memoria para imprimir y especifica

Page 53 - 2 Utilice

1443 Seleccione imágenes para su impresión.Imágenes individualesz Cuando el tipo de impresión (pág. 145) está establecido en [Estándar] o [Ambos], sel

Page 54 - (Ayuda de Stitch)

145Funciones adicionales9Configuración del estilo de impresiónConfigure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir.S

Page 55 - Toma de fotografías

1463Utilice los botones SSSS o TTTT para seleccionar [Tipo Impresión], [Fecha] o [Archivo Nº] y seleccione los ajustes con el botón WWWW o XXXX.Tipo I

Page 56 - 2 Use el botón W

147Funciones adicionales9Selección de imágenes para transferenciaExisten dos formas de seleccionar imágenes.zUna a unazTodas las imágenes de la tarjet

Page 57 - 1 Pulse el botón Película

13Preparación de la cámara1Montaje de la Correa de cuelloAcople la correa tal y como se muestra.Compruebe que la correa no se afloja por el enganche c

Page 58

148Todas las imágenes de la tarjeta de memoriaz Seleccione [Marcar] como en el paso 2 y pulse el botón SET. Para seleccionar todas las imágenes, selec

Page 59 - Para cancelar el modo Macro

149Apéndice10Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD (o el visor) durante la toma o la reproducción de imágenes.Co

Page 60 - Super Macro

150Datos dañadosIntentó reproducir una imagen con datos dañados.RAWIntentó reproducir una imagen RAW.Imagen no identificadaIntentó reproducir una imag

Page 61 - 2 Compruebe que aparece

151Apéndice10Solución de problemasLa cámara no funcionaLa cámara no está conectada.zEncienda la cámara.Consulte Activación y desactivación de la alim

Page 62

152No se puede reproducirIntentó reproducir imágenes tomadas con otra cámara o imágenes editadas con un ordenador.zLas imágenes de ordenador que no se

Page 63 - Uso del zoom digital

153Apéndice10Si las baterías son recargables: éstas no se cargan en el cargador de batería (no incluido).Las baterías se han colocado en el cargador e

Page 64 - Disparo continuo

154El motivo de la imagen grabada está demasiado oscuro.Luz insuficiente para realizar la fotografía.zLevante el flash integrado para poder realizar l

Page 65 - Filmación de una película

155Apéndice10Aparece ruido en la pantalla LCD. Los movimientos del motivo en la pantalla LCD son irregulares.La cámara ilumina automáticamente la imag

Page 66 - 2 Pulse el botón Película

156Uso de lentes de conversión (no incluidas)Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E y Parasol LH-DC40 se incluyen en el Kit Adaptador Lentes / Par

Page 67

157Apéndice10Acoplamiento de una lente o parasol1 Compruebe que la cámara esté apagada. Presione el botón de desbloqueo del anillo, manténgalo pulsado

Page 68

14Panel de controlPalanca de modo  pág. 24Visor  pág. 27, 28Palanca de zoomDisparo: (Teleobjetivo)/ (Gran angular) pág. 33Reproducción: (Acerc

Page 69 - 3 Pulse el botón FUNC. y, a

158Ajustes del convertidorConfigure la cámara de forma correcta después de adjuntar el Gran angular WC-DC58A o el Convertidor tele TC-DC58B (no es nec

Page 70 - 2 Use el botón

159Apéndice10Uso de un flash de montaje externo (no incluido)Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en l

Page 71 - 1 Seleccione una película

160Uso de los kits de alimentación (no incluidos)Uso de baterías recargables (Kit de batería y cargador CBK4-200)Incluye el cargador de la batería y c

Page 72

161Apéndice10zzzz El indicador parpadea durante la carga y, una vez finalizada, permanece encendido.zzzz Este cargador sólo debe utilizarse para carga

Page 73 - 5 Use el botón S

162 zzzz Dado que almacenar baterías totalmente cargadas durante largos períodos de tiempo (alrededor de 1 año) puede acortar su duración o afectar a

Page 74 - 6 Use el botón W

163Apéndice10Alimentador de corriente (no incluido)Para períodos prolongados de uso continuado o para conectar la cámara a una impresora o un ordenado

Page 75 - Selección de menús y ajustes

164Sustitución de la pila del fechadorSi aparece el menú [Ajustar Fecha/Hora] al encender la cámara, se debe a que la carga de la pila del fechador es

Page 76

165Apéndice10Cuidado y mantenimiento de la cámaraSi la cámara, el objetivo, el visor o la pantalla LCD se ensucian, utilice los siguientes métodos de

Page 77

166EspecificacionesTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot S2 ISP

Page 78 - Menú Grabación

167Apéndice10Flash integrado : Auto*, on*, off* Reducción de ojos rojos disponible.Alcance del flash : 0,7 - 5,2 m (2,3 - 17,1 pies) (G), 0,7 - 4 m (2

Page 79

15Preparación de la cámara1Este indicador se ilumina o parpadea durante las siguientes operaciones.zIndicador de encendido/modoNaranja: Modo de dispar

Page 80 - Menú Play

168*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado "Exif Print"). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las

Page 81 - Menú Configuración

169Apéndice10Duración de las pilas o bateríaszLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.zNo se incluyen l

Page 82

170Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (imágenes grabables) Imágenes fijas: Tarjeta incluida con la cámaraLas zonas de color gris indican cuán

Page 83 - Menú Mi cámara

171Apéndice10Tamaño de archivos de imágenes (estimados)Imágenes fijasPelículaTarjeta de memoria SDAlimentador de corriente CA-PS700 (no incluido)Resol

Page 84 - 3 Utilice los botones W

172Cargador de Batería CB-4AH/CB-4AHE(Incluido con el conjunto opcional de batería y cargador CBK4-200)*1 Cuando se utilizan 4 baterías NiMH NB-2AH.*2

Page 85 - 1 Pulse el botón

173Apéndice10Batería NiMH NB-2AH(Suministrada con el juego de baterías NiMH NB4-200, no incluido, o con el Conjunto de batería y cargador CBK4-200)Ada

Page 86 - Cómo utilizar el dial de modo

174Consejos e información para realizar fotografíasMétodo de disparo de desplazamiento horizontal (pág. 35)Para realizar una fotografía de un motivo q

Page 87 - Programa AE

175Apéndice10Consejo para utilizar el temporizador (pág. 59)Normalmente la cámara se mueve levemente al pulsar el botón de disparo. Si ajusta el tempo

Page 88

176Velocidad ISO (pág. 93)La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuando más alta sea la velocidad IS

Page 89 - Ajuste de la abertura

177Apéndice10ÍndiceNúmeros1ª Cortina . . . . . . . . . . . . . . . .1072ª Cortina . . . . . . . . . . . . . . . .107AAcceso directoBotón . . . . .

Page 90

16Instalación de las bateríasInstale las baterías a fin de prepararse para realizar fotografías.Utilice cuatro baterías alcalinas tipo AA o baterías d

Page 91 - 2 En el menú [ (Grabación)]

178Enfoque manual . . . . . . . . . . . 111Escena nocturna . . . . . . . . . . . 49Establece el idioma . . . . . . . . . 80FFecha/Hora . . . . .

Page 92

179Apéndice10MicrófonoBotón . . . . . . . . . . . . . . . 115desbloqueo del anillo . . . .14Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . .68Mis colores .

Page 93

180Sincro Lenta . . . . . . . . . . . . 41, 76sistema video . . . . . . . . . . . . . . 80SonidoInicio . . . . . . . . . . . . 79, 128Modo . . . .

Page 94

181Apéndice10Reconocimiento de marcas comerciales• Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTim

Page 95

182NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 182 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 96 - Modificación del Efecto Foto

183NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 183 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 97

184NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 184 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 98

185NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 185 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 99

186NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 186 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 100 - 3 Pulse el botón SET

187NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 187 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 101 - 4 Pulse el botón SET

17Preparación de la cámara1zAunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso

Page 102 - 2 Utilice el botón

188NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 188 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 103

189NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 189 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 104 - Dial de modo

190NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 190 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 105

191NOTAEC164_CUG_ES_CEL.book Page 191 Wednesday, April 6, 2005 2:27 PM

Page 106

192Funciones disponibles en cada modo de disparoEn el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo.Puede realizar f

Page 107 - 2 Utilice el botón W

Organigrama y guías de referenciaSe recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento exce

Page 108

zLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 6).zConsulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD

Page 109 - (Intervalómetro)

Organigrama y guías de referenciaSe recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento exce

Page 110 - 3 Pulse el botón T

18Indicaciones del estado de la bateríaLos siguientes iconos o mensajes indican el estado de la batería en la pantalla LCD (o visor).Instalación de la

Page 111

19Preparación de la cámara12 Inserte la tarjeta de memoria.z Empújela como se muestra en la parte de atrás de la tapa de la ranura de la tarjeta de me

Page 112

20Dar formato a una tarjeta de memoria Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad.1 En

Page 113

21Preparación de la cámara14 Utilice los botones WWWW o XXXX del selector universal para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón SET.El ind

Page 114 - 1 En el menú [ (Grabación)]

22Precauciones de manipulación para tarjetas de memoriaLas tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce

Page 115

23Preparación de la cámara1Activación y desactivación de la alimentaciónEl indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara recibe a

Page 116 - 2 Utilice los botones W

24Cambio entre los modos de disparo y reproducciónPuede cambiar de forma rápida entre el modo de disparo y el modo de reproducción. Esto resulta conve

Page 117 - 2 Utilice los botones

25Preparación de la cámara12 Utilice los botones SSSS o TTTT del selector universal para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón SE

Page 118

26z En el modo de reproducción, puede cambiar el idioma si mantiene pulsado el botón SET mientras pulsa el botón JUMP. Esta operación no se puede real

Page 119

27Preparación de la cámara1Uso del visor y de la pantalla LCDAl pulsar el botón DISP. cambia el modo de presentación. Además, al cerrar la pantalla LC

Page 120 - 3 Utilice los botones S

1Temperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme

Page 121 - 2 Utilice el botón S

28Vuelva a plegar la pantalla LCD contra el cuerpo de la cámara hasta que encaje.zSi no está totalmente cerrada, la imagen aparecerá invertida.Manteng

Page 122 - 2 Utilice los botones S

29Preparación de la cámara1Contenido de la pantallaInformación de disparo (Modo de disparo)Modo de disparo (pág. 59, 63)Flash (pág. 40) Enfoque

Page 123 - 4 Pulse el botón MENU

30*1Los valores de zoom muestran los efectos combinados del zoom digital y el óptico. El zoom óptimo se muestra en blanco hasta "12x", el lí

Page 124

31Preparación de la cámara1Información de reproducción: Detallado (Modo de reproducción)La información siguiente puede aparecer también con algunas im

Page 125 - Ajustes de la cámara

32Mientras aparece una imagen grabada en la pantalla LCD, puede comprobar la exposición con el gráfico (consulte Función histograma (pág. 32)) que mu

Page 126

33Realización de fotografías: aspectos básicos2Modo automático1Coloque la palanca de modo en la posición (Disparo).2Establezca el dial de modo en la

Page 127

346Pulse ligeramente el botón de disparo (hasta la mitad) para enfocar.Cuando la cámara haya terminado de enfocar se emitirán dos zumbidos y el recuad

Page 128

35Realización de fotografías: aspectos básicos2Función de estabilizador de la imagen La función de estabilizador de la imagen permite minimizar el efe

Page 129 - 3 Pulse el botón MENU

36Los siguientes iconos aparecen en la pantalla LCD (o visor) si está establecida la presentación de Vista de información.2 Pulse el botón MENU.Compro

Page 130 - 4 Pulse el botón DISPLAY

37Realización de fotografías: aspectos básicos2Pulse de nuevo el botón de disparo hasta la mitad para dejar de visualizarla y realizar una fotografía.

Page 131 - 5 Utilice los botones W

2Acerca de esta guíaConvenciones utilizadas en el textoLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos que admiten esa función. En el

Page 132

38Modificación de los ajustes de resolución y compresiónPuede cambiar los ajustes de resolución, compresión (imágenes fijas) y resolución/tasa de imag

Page 133 - Funciones adicionales

39Realización de fotografías: aspectos básicos21 Pulse el botón FUNC.2Para imágenes fijas, utilice SSSS o TTTT del selector universal para seleccionar

Page 134

40Uso del flash integradoUtilice el flash de acuerdo con las directrices siguientes.1 Levante el flash manualmente ydispare.Pulse el botón para camb

Page 135

41Realización de fotografías: aspectos básicos21 Seleccione [Ojos Rojos] desde el menú [ (Grabación)].Selección de menús y ajustes (pág. 73)2 Utilice

Page 136 - Puerto USB

421 Seleccione [Sincro Lenta] desde el menú [ (Grabación)].Selección de menús y ajustes (pág. 79)2 Utilice el botón WWWW o XXXX del selector universa

Page 137 - (sólo la primera vez)

43Reproducción: aspectos básicos3Visualización de una única imagen1 Gire la palanca de modo hacia la derecha para establecer la cámara en el modo de r

Page 138

44z Puede moverse alrededor de la imagen mediante ST o WX en el selector universal.z También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MEN

Page 139 - 1 Compruebe que el menú

45Reproducción: aspectos básicos33 Deslice la palanca de zoom hacia .La reproducción de índices se cancela y la pantalla vuelve al modo de reproducci

Page 140 - 3 Utilice los botones

46Salto de imágenes (JUMP)Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cuatro claves de búsqueda siguient

Page 141

47Borrado4Borrado de imágenes una a una1 Utilice el botón WWWW o XXXX para seleccionar una imagen que desee eliminar y pulse el botón .2 Utilice el bo

Page 142 - 3 Conecte los demás

312345678910Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Guía de c

Page 143 - Acerca de la impresión

48Borrado de todas las imágenes1 Seleccione [Borrar todas] desde el menú [ (Play)] y pulse el botón SET.Selección de menús y ajustes (pág. 73)2 Utili

Page 144

49Funciones de disparo útiles5Uso del dial de modo (Zona de imágen)PaisajeUtilice este modo para fotografiar escenas de paisajes extensos. RetratoEsce

Page 145

50 Disparo en modo Escena especialPuede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado.Algunos ajustes se puede

Page 146

51Funciones de disparo útiles51 Coloque el dial de modo en (Modo Escena especial).2 Utilice WWWW o XXXX para seleccionar un modo de disparo.z El ico

Page 147

52Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas solapados a fin de fusionarlos (ensamblarlos)

Page 148

53Funciones de disparo útiles5Encuadre de motivosEl programa PhotoStitch detecta las zonas de solapamiento de imágenes colindantes y las fusiona. Cuan

Page 149

541 Coloque el dial de modo en .2 Use el botón WWWW o XXXX del selector universal para seleccionar la secuencia de disparo y, a continuación, pulse e

Page 150

55Funciones de disparo útiles54 Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare.z Las pequeñas discordancias en la

Page 151 - Lista de mensajes

56zLa luz indicadora de grabación parpadea en rojo durante la grabación de la película y se apaga cuando termina la sesión de grabación. Si la opción

Page 152 - Apéndice

57Funciones de disparo útiles5Para cancelar el modo MacroPulse el botón para que deje de aparecer .Área de imagen en el modo MacroCuando el zoom se

Page 153 - Solución de problemas

4Acercar la imagen (disparo Super Macro)... 57 Uso del temporizador...

Page 154 - La lente no se retrae

581 Pulse varias veces el botón para que aparezca en la pantalla LCD.Al pulsar el botón de nuevo se cancela el modo Super Macro (también se canc

Page 155

59Funciones de disparo útiles5 Uso del temporizador1 Pulse el botón .Se muestra el ajuste actual.z Cada vez que pulse el botón se cambia entre los di

Page 156

60Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos (Temporizador [personalizado])Puede establecer el tiempo de retardo del temporizador y e

Page 157

61Funciones de disparo útiles5Uso del zoom digitalLas imágenes se pueden ampliar con las funciones de zoom óptico y zoom digital combinados como se in

Page 158 - Advertencia

62 Disparo continuoUtilice este modo para disparar fotogramas consecutivos mientras el botón de disparo se pulsa hasta el final. La grabación se detie

Page 159

63Funciones de disparo útiles5Selección de un método de disparo continuoSeleccione el disparo continuo normal o a alta velocidad.1 Seleccione [Disparo

Page 160

642 Pulse el botón Película.La cámara emite un zumbido y comienza la toma. El sonido se graba simultáneamente.zAl pulsar de nuevo el botón Película, l

Page 161 - Flash alta potencia HF-DC1

65Funciones de disparo útiles5zzzzSi bien es posible que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma, la película se grabará co

Page 162

66Toma de imágenes fijas al grabar una películaPuede fotografiar una imagen fija mientras graba una película.1 Mientras graba una película, pulse el b

Page 163

67Funciones de disparo útiles5Modificación de la resolución y la tasa de imagenLa resolución de película y la tasa de imagen se pueden establecer en c

Page 164

512345678910Ajuste de la función Ahorro energía...123Ajuste de la función Autorrota

Page 165 - 2 Abra la tapa de

68Modificación del modo de sonidoLas opciones Nivel micróf. (nivel de grabación de sonido), Filtro viento y Rel. Muestreo se pueden cambiar.1 En el me

Page 166

69Funciones de disparo útiles55 Pulse el botón MENU dos veces.Visualización y edición de películasPuede reproducir películas grabadas y eliminar parte

Page 167

70Panel de control de películas (Salir): vuelve a la pantalla del paso 1 (Imprimir): las películas se pueden imprimir. Consulte la Guía del usuario de

Page 168 - Especificaciones

71Funciones de disparo útiles5z Puede experimentar saltos de fotogramas e interrupciones del sonido si reproduce una película en un ordenador que no t

Page 169

726 Use el botón WWWW o XXXX para seleccionar [Sobrescribir] o [Archivo Nuevo] y pulse el botón SET.Sobrescribir: Guarda la película editada con su no

Page 170

73Realización de fotografías: funciones avanzadas6Selección de menús y ajustesSelección de ajustes con el botón FUNC. (sólo en modo de disparo)Algunas

Page 171

74Selección de ajustes al pulsar el botón MENU Pulse el botón MENU.Pulse los botones W o X para cambiar entre las fichas del menú.Pulse los botones S

Page 172 - Película

75Realización de fotografías: funciones avanzadas6Menú Mi cámara(pág. 127)Menú ConfiguraciónMenú Grabación(pág. 76)(pág. 78)(pág. 79)Menú PlayEC164_CU

Page 173 - Tarjeta de memoria SD

76Menú GrabaciónPuede que algunos elementos de menú no estén disponibles en determinados modos de disparo (pág. 192).Puede aplicar una imagen y un s

Page 174

77Realización de fotografías: funciones avanzadas6Desp.SeguridadCuando está activada, esta función ajusta automáticamente la configuración de exposici

Page 175 - Parasol LH-DC40

6Lea esta sección antes de empezarLea esta secciónDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografí

Page 176

78* Ajuste predeterminadoMenú PlayBotón acceso directoSelecciona las funciones que se van a registrar en el botón (Acceso directo).pág. 82Grabar Para

Page 177

79Realización de fotografías: funciones avanzadas6Menú ConfiguraciónElemento de menúAjustes disponiblesPágina de referencia Mute Establezca esta opció

Page 178 - Velocidad ISO (pág. 93)

80* Ajuste predeterminadoAhorro energía Establece si la cámara y la pantalla LCD (o el visor) se apagan automáticamente o no después de que transcurra

Page 179

81Realización de fotografías: funciones avanzadas6Menú Mi cámara* Ajuste predeterminadoCómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminadosPuede

Page 180

823 Utilice los botones WWWW o XXXX para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón SET.Se inicia el restablecimiento.zLa pantalla normal vuel

Page 181

83Realización de fotografías: funciones avanzadas6Registro de funciones1 Seleccione [Botón acceso directo] en el menú [ (Grabación)] y pulse el botón

Page 182

84Uso del dial de modo (Zona creativa)Puede seleccionar libremente ajustes de la cámara tales como la velocidad de obturación y el valor de abertura p

Page 183

85Realización de fotografías: funciones avanzadas6Programa AEUtilice el modo de programa AE para que la cámara establezca automáticamente la velocidad

Page 184

86zSi la imagen está subexpuesta (demasiado oscura) o sobreexpuesta (demasiado luminosa) y no se puede obtener la exposición correcta, el valor de abe

Page 185

87Realización de fotografías: funciones avanzadas6Ajuste de la aberturaAl establecer la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara

Page 186

7 AdvertenciasAcerca de la tarjeta de memoriaGuarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Podrían tragarla por accidente. De ser así,

Page 187

88reducción de ojos rojos) o (Flash conectado) la imagen siempre aparecerá luminosa.zAl pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparece en la pan

Page 188

89Realización de fotografías: funciones avanzadas6Cambio entre los modos de mediciónLa medición de luz mide la luminosidad de un motivo. Al selecciona

Page 189

903 Utilice los botones WWWW o XXXX para seleccionar [Centro] o [Punto AF] y, a continuación, pulse el botón MENU.Cuando [Med.puntualAE] esté establec

Page 190

91Realización de fotografías: funciones avanzadas6Ajuste del tono (Balance Blancos)Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma

Page 191

92Ajuste de un balance de blancos personalizadoEn los casos siguientes, puede que el balance de blancos no esté ajustado correctamente. Después de rea

Page 192

93Realización de fotografías: funciones avanzadas6Modificación de la velocidad ISOAl aumentar la velocidad ISO, puede fotografiar imágenes luminosas i

Page 193

94Modificación del Efecto FotoSi ajusta un efecto foto antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas.* Modos , , y

Page 194

95Realización de fotografías: funciones avanzadas6Contrastez Esta función permite ajustar el grado de luminosidad.z Seleccione entre - (suave), 0 (neu

Page 195 - Instalación del software

96* Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse.Es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de

Page 196

97Realización de fotografías: funciones avanzadas6Modificación del método Guardar la imagen originalAl fotografiar imágenes fijas con el modo Mis colo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire