Canon XH G1S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Canon XH G1S. Canon XH G1S Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 161
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Bedienungsanleitung

PUB. DIM-895DeutschVideokamerarecorder mit hoher AuflösungBedienungsanleitung

Page 2

10*Nur .Rechte SeiteZOOM SPEED-Schalter ( 36)/ (Karte/Band)-Schalter ( 118)VIDEO 2-Anschluss ( 83)HD/SD SDI-Anschluss* ( 81)GENLOCK-Anschluss* ( 46)T

Page 3 - Leistungen

100Die benutzerdefinierten Funktionen werden auf einem Bildschirm nur mit der Funktionsnummer oben (Zahlen 00 - 20 auf schwarzem Hintergrund) und dem

Page 4 - Warenzeichenangaben

101Benutzerdefinierte EinstellungenVerfügbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/Wiedergabeprogrammen ( Video)1Nur wä

Page 5

102Verfügbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/Wiedergabeprogrammen ( Standbilder)* Nur während der Belichtungsspeic

Page 6 - Inhaltsverzeichnis

103Benutzerdefinierte Einstellungen [ZOOM RING CTRL] Zoomring-Steuerung Wählt die Reaktionsempfindlichkeit, wenn der Zoomring betätigt wird.Einstellun

Page 7

104 [IRIS LIMIT] Blendenbegrenzung Aktiviert die Blendenbegrenzung. Bei Einstellung auf [ON] können Sie die Blende bis F9,5 schließen, bei Einstellung

Page 8

105Benutzerdefinierte Einstellungen [CUSTOM REC] Benutzerdefiniertes Aufnehmen Wählt, ob die auf dem Bildschirm angezeigten Symbole (Datum und Uhrzeit

Page 9 - Teilebezeichnung

106Benutzerdefinierte BildschirmanzeigenSie können entsprechend Ihren Wünschen und Bedürfnissen einstellen, welche Symbole auf dem Bildschirm angezeig

Page 10 - Rechte Seite

107Benutzerdefinierte EinstellungenKopieren einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen auf die Speicherkarte1. Öffnen Sie das Menü, wählen S

Page 11 - Stativ-Verwendung

108 [CUSTOMIZE] Benutzerdefinierte Funktionen Einstellungsoptionen: [CUSTOM PRESET] Symbol der gegenwärtig aktivierten Datei benutzerdefinierter Vorei

Page 12 - Oberseite

109Benutzerdefinierte Einstellungen [BATTERY] Auf den Akku bezogene Anzeigen Sie können wählen, ob die Informationen über den Akku ständig angezeigt w

Page 13 - Fernbedienung WL-D5000

11Einführung, Stativ-VerwendungVerwenden Sie kein Stativ mit Befestigungsschrauben, die länger als 5,5 mm sind, da dies den Camcorder beschädigen kan

Page 14 - Anbringen des Akkus

110WiedergabeBandwiedergabeWählen Sie die dem wiederzugebenden Kassettenband entsprechende Wiedergabenorm.1. Stellen Sie das -Rad auf und stellen S

Page 15

111Wiedergabe x1 (Rückwärtswiedergabe)Drücken Sie wiederholt die -Taste an der Fernbedienung während der Wiedergabepause. Drücken Sie die (Wiederga

Page 16

112Lautstärkeneinstellung der Kopfhörer oder des eingebauten LautsprechersDrehen Sie das SELECT/SET-Rad zur Einstellung der Lautstärke.Um den Ton ausz

Page 17 - Vorbereiten des Camcorders

113WiedergabeZurückkehren zu einer vorher markierten PositionWenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten, markieren Sie den Punkt m

Page 18 - Dioptrien-Einstellung

114Datum-SuchlaufEine Datums-/Zeitzonenänderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion ermittelt werden.Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteu

Page 19 - Benutzung des LCD-Displays

115WiedergabeFernbedienungssensor Der Fernbedienungssensor kann auf zwei Modi eingestellt oder ganz ausgeschaltet werden, um Beeinflussung durch ander

Page 20

116Verwendung einer SpeicherkarteWahl der Qualität und der Größe eines StandbildsÄndern der StandbildqualitätSie können zwischen Superfein, Fein und N

Page 21 - Anbringen des Schulterriemens

117Verwendung einer SpeicherkarteAnzahl von Standbildern, die auf eine Speicherkarte aufgenommen werden könnenDiese Angaben sind Näherungswerte. Sie h

Page 22

118Aufzeichnen von Standbildern auf eine SpeicherkarteSie können Standbilder direkt auf der Speicherkarte aufzeichnen. Sie können ebenfalls gleichzeit

Page 23 - Verwendung der Fernbedienung

119Verwendung einer Speicherkarte Wenn [KAMERA-SETUP] [FOKUS PRIOR.] auf [AN] gestellt ist:Wenn Sie die PHOTO-Taste ganz durchdrücken, bevor grün

Page 24

12Oberseite (Pause)-Taste ( 110) / DRIVE MODE-Taste ( 121) (Stopp)-Taste ( 110) / (Messmethode)-Taste ( 122) (Rückspulen)-Taste ( 110) / – -Taste (

Page 25 - Vorbereitungen

120Bildschirmanzeigen während der StandbildaufzeichnungÜberprüfen eines Standbildes direkt nach der AufnahmeDie Dauer der Standbildanzeige nach der Au

Page 26 - Herausnehmen der Karte

121Verwendung einer SpeicherkarteAuslösemodusÄndern des Auslösemodus1. Stellen Sie das -Rad auf ein Aufnahmeprogramm außer und schieben Sie den /

Page 27 - MENU-Taste

122Belichtungsmessung1. Stellen Sie das -Rad auf M, , Tv oder Av, und stellen Sie den / (Karte/Band)-Schalter auf .2. Drücken Sie die -Taste.• Mi

Page 28 - Ändern der Anzeigesprache

123Verwendung einer SpeicherkarteVerwendung eines optionalen BlitzesSie können E-TTL II-kompatible Canon Speedlite-Blitze (einschließlich der Modelle

Page 29 - Ändern des Datumsformats

124Wiedergabe von Standbildern von einer Speicherkarte1. Stellen Sie das -Rad auf und stellen Sie den / (Karte/Band)-Schalter auf .2. Mit den Ta

Page 30

125Verwendung einer SpeicherkarteBildsprungfunktionSie können Standbilder aufsuchen, ohne sie einzeln anzuzeigen. Die Nummer in der oberen rechten Eck

Page 31 - Energiesparmechanismen

126Löschen von StandbildernSie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen. Lassen Sie beim Löschen von Standbildern Vorsicht walten. Gelöscht

Page 32

127Verwendung einer SpeicherkarteSchützen von StandbildernSie können wichtige Standbilder während der Einzelbildanzeige oder in der Indexansicht vor v

Page 33

128Initialisieren einer SpeicherkarteInitialisieren Sie neue Speicherkarten oder wenn die Anzeige “KARTENFEHLER” erscheint. Sie können eine Speicherka

Page 34 - Prüfen der Aufnahme

129Verwendung einer SpeicherkarteEinstellungen für DruckaufträgeSie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der Kopien einstellen. Die

Page 35 - Seitenverhältnisses

13EinführungFernbedienung WL-D5000PHOTO-Taste ( 118)START/STOP-Taste ( 30)MENU-Taste ( 27)TV SCREEN-Taste ( 75)SLIDESHOW-Taste ( 124)DATA CODE-Taste (

Page 36 - Zoomgeschwindigkeit

130Zusätzliche InformationenMenüoptionen und StandardeinstellungenIn den folgenden Tabellen sind die Standardangaben fett gedruckt angegeben, und die

Page 37 - Zoomvoreinstellung

131ZusätzlicheInformationen1Im -Modus ist [36dB] nicht verfügbar. KAMERA-SETUPMenüpunkt (Submenüpunkt und) EinstellungsoptionenAE SHIFT -2.0, -1.5,

Page 38 - Scharfeinstellung

1321Steht nur bei Aufnahmen in Standardauflösung (SD) zur Verfügung.2Nur .[DV REC MODUS]: Beim Aufnehmen im Standard Definition-Modus (SD) können Sie

Page 39 - Manuelle Scharfeinstellung

133ZusätzlicheInformationen1 Steht nur zur Verfügung, wenn Sie das SELECT/SET-Rad innerhalb der in der Einstellung [KAMERA-SETUP] [ANZEIGE] festgele

Page 40

1341Diese Einstellung beeinflusst auch die Signalausgabe über den VIEWFINDER COMPONENT OUT-Anschluss. 2In den Wiedergabemodi ist die Standardeinstellu

Page 41

135ZusätzlicheInformationen1Nur . SYSTEM-SETUP/ Menüpunkt (Submenüpunkt und) EinstellungsoptionenFUNKT.TASTE 1 ZEITCODE, INDEX SCHR., ZEBRA, VCR STO

Page 42 - Fokusvoreinstellung

1361Im -Modus erscheint dies auf dem Hauptmenü und nicht unter dem [BENUTZERDEF]-Menü. BENUTZERDEFMenüpunkt SubmenüpunktCUSTOM EINSTELLUNG EDIT – –

Page 43 - Benutzung des ND-Filters

137ZusätzlicheInformationen* Nur beim Aufnehmen von Filmen verfügbar. Submenü für die benutzerdefinierten Voreinstellungen (BENUTZERDEF CUSTOM EINS

Page 44 - Auswahl der Bildrate

138 Submenü für die benutzerdefinierten Funktionen (BENUTZERDEF CUSTOM FUNCTION)Submenüpunkt Aktion (Benutzerdefinierte Funktion und) Einstellungso

Page 45 - Einstellen des Timecodes

139ZusätzlicheInformationen Benutzerdefinierte AnzeigenMenüpunkt Aktion (Benutzerdefinierte Anzeige und) EinstellungsoptionenCUSTOM DISPLAY EINSTEL

Page 46 - Timecodes

14VorbereitungenVorbereiten der StromversorgungLaden des AkkusTrennen Sie den DC-Kuppler vor dem Ladevorgang vom Kompakt-Netzgerät. Entfernen Sie die

Page 47

140Gespeicherte und beibehaltene EinstellungenDie folgenden Listen geben die Einstellungen an, die unter verschiedenen Umständen wie Ausschalten des C

Page 48 - User Bit-Einstellung

141ZusätzlicheInformationenBildschirmanzeigenBildschirmanzeigen während der AufnahmeZusätzliche Erläuterungen finden Sie auf den Seiten 32 und 120. Di

Page 49 - Tonaufzeichnung

142Bildschirmanzeigen während der WiedergabeAudiomonitor ( 85)Audio-Ausgang ( 85)Benutzerdefinierte Funktion ( 99)Funktionstasten ( 74)Datencode ( 114

Page 50 - Tonaufnahmen

143ZusätzlicheInformationenSeitendisplayTimecodeBandende erreichtAkkurestladungGenlock-SynchronisationAudiopegelanzeigeTimecode-Einstellung Videoausga

Page 51 - Verwendung der XLR-Anschlüsse

144Liste der Anzeigen (in alphabetischer Reihenfolge)Meldung ErläuterungBANDENDE Das Bandende ist erreicht. Das Band zurückspulen oder die Kassette we

Page 52 - Manuelle Toneinstellung

145ZusätzlicheInformationenWartung/SonstigesBei der Handhabung des Camcorders bitte beachtenFassen Sie den Camcorder beim Tragen nicht am Sucher, dem

Page 53 - Eingebettetes Audio

146Sucher1. Öffnen Sie die Schutzabdeckung (z.B. mit einem Flachkopf-Schraubendreher).2. Reinigen Sie das Glas mit einem Wattestäbchen.3. Bringen Sie

Page 54 - Bildstabilisierung

147ZusätzlicheInformationenInformationen zur Kontaktabdeckung des AkkusIn der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine [ ]-förmige Öffnung. Diese

Page 55

148Wir empfehlen, Sicherungskopien von den Speicherkartenbildern auf der Festplatte Ihres Computers oder einem externen Datenträger anzufertigen. Bil

Page 56 - Easy-Modus

149ZusätzlicheInformationenSollte das Wiedergabebild auch nach der Reinigung der Videoköpfe nicht besser werden, kann es sich um eine Funktionsstörun

Page 57 - Verfügbar bei Clear Scan

15VorbereitungenBetrieb des Camcorders über eine Steckdose1. Drehen Sie das -Rad auf OFF.2. Bringen Sie den DC-Kuppler am Camcorder an.Öffnen Sie die

Page 58 - Scharfeinstellung (M)

150Benutzung des Camcorders im AuslandStromquellenSie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden

Page 59 - AE-Taste

151ZusätzlicheInformationenFehlersucheFalls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das P

Page 60 - SHUTTER-Rad

152AufnahmeWiedergabeSpeicherkartenbetriebProblem Ursache LösungDer Camcorder fokussiert nicht. Der Autofokus funktioniert beim vorliegenden Motiv nic

Page 61 - Blendenring

153ZusätzlicheInformationenHinweis zum LCD-BildschirmDer LCD-Bildschirm ist mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixe

Page 62 - Belichtungskorrektur

154Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)Zoom-Fernbedienung ZR-1000Filtersatz FS-72UBatteriebetriebene Video-LampeVL-10Li

Page 63 - Verstärkung

155ZusätzlicheInformationenOptional erhältliches SonderzubehörAkkusDer Akku BP-950G ist auch als Sonderzubehör erhältlich.Mit dem optionalen BP-970G s

Page 64 - GAIN-Schalter

156Doppel-Ladegerät/Batteriemagazin CH-910Das CH-910 kann zwei Akkus hintereinander laden. Sie können den Camcorder auch betreiben, indem Sie das CH-9

Page 65 - Weißabgleich

157ZusätzlicheInformationenTechnische DatenXH G1S / XH A1S* Dieser Camcorder wurde mit SD/SDHC-Speicherkarten bis zu 16 GB getestet. Es kann nicht für

Page 66 - Einstellen der Farbtemperatur

158Kompakt-Netzgerät CA-920Akku BP-950GGewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. Änderungen vorbeha

Page 67

159ZusätzlicheInformationenStichwortverzeichnisAAkku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 146Ak

Page 68 - Zebramuster

16 Lade-, Aufnahme- und WiedergabezeitenDie nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen

Page 69 - Farbkorrektur

160PPeaking (Fokus-Hilfsfunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Phantomspeisung (Mikrofon) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 70 - Aktivierung der Farbkorrektur

Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom Oktober 2008.0124W404 PUB. DIM-895 © CANON INC. 2008 FRANCECanon France SASCa

Page 71 - Hautton-Funktion

17VorbereitungenVorbereiten des CamcordersAufsetzen und Abnehmen der AugenmuschelAufsetzen der AugenmuschelSetzen Sie die Augenmuschel so auf, dass si

Page 72

18Dioptrien-EinstellungSchalten Sie den Camcorder ein, und nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.Lassen Sie den Sucher ke

Page 73 - Clear Scan

19VorbereitungenBenutzung des LCD-Displays1. Schieben Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um den LCD-Monitor zu entriegeln.2. Ziehen Sie den LCD

Page 74 - Fernbedienung möglich.)

2EinführungWichtige Hinweise zum Gebrauch Hinweise für DeutschlandWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMC

Page 75 - * Standardwert im -Modus

20Gleichzeitiges Benutzen des Suchers und des LCD-DisplaysIn der Standardeinstellung ist die Sucheranzeige ausgeschaltet, solange Sie den LCD-Display

Page 76

21Vorbereitungen Das Mikrofon darf höchstens einen Durchmesser von 25 mm haben. Wenn Sie ein externes Mikrofon benutzen, dessen Durchmesser zu klein

Page 77

22Öffnen und Schließen der AnschlussabdeckungenÖffnen Sie die Abdeckungen wie folgt, um an die Anschlüsse zu gelangen.* Nur .Öffnen der Anschlussabde

Page 78 - -18 dB oder -20 dB)

23VorbereitungenVerwendung der FernbedienungWenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung drücken, müssen Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssens

Page 79 - Videoausgangssignal-Normen

24Einsetzen/Entnehmen einer KassetteNur Videokassetten mit dem -Logo verwenden. Für Aufnahmen in HDV empfehlen wir den Gebrauch von Videokassetten, d

Page 80 - Fernsehgerät

25VorbereitungenWenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Sie die Kassetten auch einlegen oder herausnehmen, wenn das -Rad auf

Page 81 - Fernsehgerät)

26Einsetzen/Herausnehmen der SpeicherkarteIn diesem Camcorder können Sie nur SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarten, SD-Speicherkarten oder MultiM

Page 82

27VorbereitungenÄndern der Einstellungen mit der MENU-TasteÜber die Bildschirm-Menüs können viele Funktionen des Camcorders geändert werden.Auswählen

Page 83

28Einstellen von Sprache und Datum/UhrzeitÄndern der AnzeigespracheDie voreingestellte Sprache für die Anzeigen und Menüpunkte ist Englisch. Sie könne

Page 84 - Standardauflösung

29VorbereitungenWenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, entlädt sich der eingebaute Akku vollständig, so dass die Datums-/Uhrzeitein

Page 85 - Audio-Ausgang

3EinführungDer XH G1S / XH A1S - Eine breite Palette von LeistungenUltimative HD-QualitätVerbessertes Objektiv mit 20x Zoom Das Objektiv bietet nich

Page 86

30AufnahmeAufnahmeDer voreingestellte Aufnahmestandard ist HDV. Hinweise zum Tonaufnahmesystem finden Sie im entsprechenden Kapitel ( 49).Aufnahme1. N

Page 87 - Digitalvideo-Steuerung

31Aufnahme Stellen Sie das -Rad auf OFF, wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzen möchten. Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, könn

Page 88 - Analoger Eingang

32Bildschirmanzeigen während der AufnahmeTimecodeZeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten, Sekunden und Bildern an.BandrestzeitZeigt die noch verble

Page 89 - Anmerkungen zum Copyright

33AufnahmeAuswählen der BildschirmanzeigenSie können auswählen, wie viele Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden. Zur Auswahl stehen eine v

Page 90 - Anschließen an einen Computer

34Prüfen der AufnahmeIm Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten Sekunden Ihrer Aufnahme überprüfen.Tippen Sie die Taste (Aufna

Page 91

35AufnahmeAuswahl der Signalnorm und des SeitenverhältnissesSie können die Signalnorm Ihrer Aufnahmen (Hochauflösung oder Standardauflösung) sowie bei

Page 92 - SELECT CP

36ZoomenSie können das Zoom mit dem Zoomregler am Seitengriff oder mit dem Zoomregler am Tragegriff betätigen. Außerdem stehen Ihnen der Zoomring am O

Page 93

37AufnahmeZoomring: Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach, wie schnell Sie den Zoomring drehen.Zoomtasten am Tragegriff: Die Zoomgeschwindigkeit

Page 94

38ScharfeinstellungDer Camcorder kann auf Autofokus oder manuelle Scharfeinstellung gesetzt werden.AutofokusDer Autofokus kann auf Normal AF oder Inst

Page 95 - Standbild

39AufnahmePush AFBei manuellem Fokus oder normalem Autofokus drücken Sie die PUSH AF-Taste und halten Sie sie gedrückt.Der Instant AF-Modus bleibt sol

Page 96 - [NORMAL]

4Informationen zu dieser AnleitungWir danken Ihnen für den Kauf des Canon XH G1S / XH A1S. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camc

Page 97

40 Im Easy-Modus kann der manuelle Fokus nicht gewählt werden. Auch wenn der Fokussiermodus-Schalter auf M eingestellt ist, bleibt der Autofokus (I

Page 98

41AufnahmeBenutzen der Fokus-Hilfsfunktionen (Peaking und Vergrößerung) Um die manuelle Scharfeinstellung zu erleichtern, können Sie zwei Hilfsfunktio

Page 99 - Benutzerdefinierte Funktionen

42FokusvoreinstellungMit dieser Funktion kann eine Fokusposition gespeichert werden. Sie können damit später sofort zu der voreingestellten Fokusposit

Page 100

43AufnahmeBenutzung des ND-FiltersWenn Sie unter hellem Licht aufnehmen, verkleinert der Camcorder die Blende. Falls ein zu großer Blendenwert verwend

Page 101 - Einstellungen

44Auswahl der BildrateUnabhängig vom Aufnahmemodus können Sie die Bildrate auf 50i oder 25F einstellen.50i-ModusFür Aufnahmen mit 50 Bildern pro Sekun

Page 102 - [AE RESPONSE] AE-Reaktion

45AufnahmeEinstellen des TimecodesSie können den Laufmodus des Timecodes des Camcorders wählen. Für die Einstellungen [FREE-RUN] und [REC-RUN SET] kön

Page 103

46 Synchronisieren des Camcorder-TimecodesSie können den Timecode des Camcorders auf einen externen Timecode-Generator synchronisieren. Sie können in

Page 104

47Aufnahme Solange ein Timecode-Signal empfangen wird, wird die Einstellung [HOCHZÄHLUNG] des Camcorders ignoriert, und stattdessen wird das Drop-Fra

Page 105

48User Bit-EinstellungDie User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehend

Page 106 - BENUTZERDEF CUSTOM DISPLAY

49AufnahmeTonaufzeichnungBeim Aufnehmen auf Band wird der Ton sowohl im HDV- als auch im DV-Standard über zwei Kanäle aufgenommen.Die Audio-Übertragun

Page 107 - Speicherkarte

5EinführungDie Bedeutung von HD/HDV und SD/DVIn dieser Anleitung wird zwischen Normen für Videosignale (Kamerateil) und Normen für die Aufnahme (Recor

Page 108

50TonaufnahmenWählen Sie als Toneingang entweder das eingebaute Mikrofon oder das externe Mikrofon (MIC-Anschluss), XLR MIC (XLR-Anschlüsse) oder XLR

Page 109

51AufnahmeVerwendung der XLR-Anschlüsse1. Schließen Sie ein Mikrofon an eine der XLR-Anschlüsse an.Um ein Mikrofon über Phantomspeisung zu versorgen,

Page 110 - Bandwiedergabe

52Ein-/Ausblenden der AudiopegelanzeigeÖffnen Sie das Menü und wählen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Wählen Sie [AUDIOPEGEL], wählen Sie dann eine Einstellopt

Page 111

53Aufnahme Wenn [CH1 INPUT] und [CH2 INPUT] auf [INT/EXT MIC] eingestellt und der -Schalter für Kanal 1 auf M eingestellt ist, gilt die automatische

Page 112 - Lautsprechers

54BildstabilisierungSie können die Bildstabilisierung je nach Aufnahmebedingungen aktivieren bzw. deaktivieren.Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [KAM

Page 113 - Indexsuchlauf

55AufnahmeVerwendung der ProgrammautomatikDie Programmautomatik stellt fortgeschrittene Aufnahmetechniken zur Verfügung, die professionelle Ergebnisse

Page 114 - Datencode

56Easy-ModusIn diesem Modus stellt der Camcorder Schärfe, Verschlusszeit, Blendenöffnung, Signalverstärkung, Weißabgleich und Belichtungskorrektur aut

Page 115 - Fernbedienungssensor

57AufnahmeBedienelemente und Funktionen der Programmautomatik1 Während der Belichtungsspeicherung verfügbar.2 Verfügbar bei Clear Scan.EXP. LOCK-Taste

Page 116 - Standbilds

58Aufnehmen im Modus für die manuelle Scharfeinstellung (M)Sie können zur Einstellung der Belichtung jede beliebige Kombination aus Verschlusszeit und

Page 117 - Dateinummern

59Aufnahme Mit der benutzerdefinierten Funktion [LANC AE SHIFT] ( 99) können Sie die Funktion des AE SHIFT-Rads auf der optionalen Zoom-Fernbedienung

Page 118

6InhaltsverzeichnisEinführungDer XH G1S / XH A1S - Eine breite Palette von Leistungen ...

Page 119 - Filmaufzeichnung auf ein Band

60Aufnehmen im Modus Blendenautomatik (Tv)Verfügbare Verschlusszeiten für die Aufnahme von Filmen:1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1

Page 120 - Aufnahme

61AufnahmeAufnehmen im Modus Zeitautomatik (Av)Der Blendenwert kann in Schritten von 1/8 EV eingestellt werden, der auf dem Bildschirm angezeigte Blen

Page 121 - Auslösemodus

62Einstellung der BelichtungBelichtungsspeicherung1. Stellen Sie das -Rad auf , Tv oder Av.2. Drücken Sie die EXP. LOCK-Taste.• Die Belichtungsanzei

Page 122 - Belichtungsmessung

63AufnahmeVerstärkungMit der Verstärkungsregelung wird der Pegel des erzeugten Videosignals an die Licht- und Aufnahmeverhältnisse angepasst. Sie könn

Page 123 - Benutzung des Blitzes

64Feinabstimmung der Verstärkung1. Drehen Sie das -Rad auf M, , Tv oder Av.2. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [KAMERA-SETUP]. Wählen Sie das Unter

Page 124

65AufnahmeWeißabgleichMit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen s

Page 125 - Anzeige der Aufnahmedaten

66Einstellen der Farbtemperatur1. Stellen Sie das -Rad auf einen anderen Aufnahmemodus als .2. Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF und den WHITE BA

Page 126 - Löschen von Standbildern

67AufnahmeAufnehmen mit einem voreingestellten individuellen Weißabgleich1. Stellen Sie das -Rad auf einen anderen Aufnahmemodus als .2. Stellen Sie

Page 127 - Schützen von Standbildern

68ZebramusterDieser Camcorder verfügt über eine Zebramuster-Funktion, mit der der überbelichtete Bereich durch schwarzweiße diagonale Streifen gekennz

Page 128 - KARTENBETRIEB INITIALISIE

69AufnahmeFarbkorrekturMit der Farbkorrekturfunktion können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Charakteristik einer bestimmten Farbe oder ei

Page 129 - Löschen aller Druckaufträge

7EinführungBenutzerdefinierte EinstellungenBenutzerdefinierte Voreinstellungen...

Page 130 - DV AN, AUS – – – 89

70Einstellung der Farbkorrektur1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [KAMERA-SETUP]. Wählen Sie das Untermenü [FARBKORREKT.] und wählen Sie dann [A-BE

Page 131 -  KAMERA-SETUP

71AufnahmeHautton-FunktionMit der Hautton-Funktion können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Merkmale einer bestimmten Farbe oder eines Farb

Page 132 -  AUDIO-SETUP

72Selektive Rauschreduzierung (NR)Mit der Funktion für die selektive Rauschreduzierung können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Besonderhei

Page 133 -  KARTENBETRIEB

73AufnahmeClear ScanMithilfe dieser Funktion können Sie CRT-Bildschirme von Computern oder anderen Geräten ohne schwarze Streifen oder Flimmern im Bil

Page 134 -  DISPLAY-SETUP/

74Benutzerdefinierte FunktionstastenDie Funktionstasten können mit häufig verwendeten Funktionen belegt werden. In den einzelnen Betriebsmodi können d

Page 135 -  SYSTEM-SETUP/

75AufnahmeEinstellungsänderung der Funktionstasten* Standardwert im -Modus.Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Wählen Sie den Punkt

Page 136 -  BENUTZERDEF

76[DATENCODE] Datencode ( 114) Drücken Sie die C. TASTE (1 oder 2).Der Datencode wird eingeblendet. Durch erneutes Drücken der Taste wird der Datenc

Page 137 - Informationen

77Aufnahme[RÜCKTASTE] CP Rückwärts-Taste Drücken Sie die CUSTOM KEY 2-Taste.Normalerweise gelangen Sie durch Drücken der CUSTOM PRESET SELECT-Taste

Page 138

78Farbbalken/AudioreferenzsignalSie können Farbbalkensignale sowie ein 1 kHz Audioreferenzsignal erzeugen und speichern. Mit den benutzerdefinierten F

Page 139 -  Benutzerdefinierte Anzeigen

79Externe AnschlüsseExterne AnschlüsseVideoausgangssignal-NormenDie Norm für die Ausgabe von Videosignalen über die Anschlüsse HD/SD SDI (nur ), HD/S

Page 140 - *Nur -Modus

8Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsKompakt-Netzgerät CA-920 DC-Kuppler DC-920 Akku BP-950G Fernbedienung WL-D5000 SD-Speicherkarte Digital-Vide

Page 141 - Bildschirmanzeigen

80Anschließen an einen Monitor bzw. ein FernsehgerätDie verschiedenen Aufnahmestandards und die entsprechenden Ausgangsanschlüsse werden in der folgen

Page 142

81Externe AnschlüsseAnschluss an einen hochauflösenden Monitor oder ein HDTV (HD-Fernsehgerät) Verwenden des HD/SD SDI-Anschlusses Aktivieren Sie d

Page 143 - Einstellung von

82 Verwendung des HD/SD COMPONENT OUT oder VIEWFINDER COMPONENT OUT-AnschlussesVerwenden Sie den HD/SD COMPONENT OUT-Anschluss zur Überwachung des vo

Page 144 - Meldung Erläuterung

83Externe Anschlüsse• Aktivieren Sie bei Bedarf die DV-Umwandlung und wählen Sie aus, ob ein in HD aufgenommenes Band in SD umgewandelt werden soll. G

Page 145 - Wartung/Sonstiges

84Anschließen an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit Standardauflösung Verwendung des HD/SD COMPONENT OUT oder VIEWFINDER COMPONENT OUT-Anschluss

Page 146

85Externe AnschlüsseAudio-AusgangAuswählen des TonkanalsSie können den Kanal für den Audiosignalausgang vom A/V1-Anschluss wählen.* Standardwert im -

Page 147

86Tonüberwachung [AUDIO M. SET]Gewählter Audio-AusgangAusgangssignalTonaufnahmen auf 2 KanälenTonaufnahmen auf 4 KanälenLinksAusgangRechtsAusgangLinke

Page 148 - Videoköpfe

87Externe AnschlüsseDigitalvideo-SteuerungMit dieser Funktion ist der Camcorder in der Lage, die Aufnahme- und Stoppfunktionen eines über den HDV/DV-A

Page 149 - Kondensation

88Aufnehmen eines externen Videosignals (HDV/DV-Eingang, Analoger Eingang)Sie können auf das Band ein externes Videosignal entweder über den HDV/DV-Ei

Page 150 - Africa: Ganz

89Externe AnschlüsseAnmerkungen zum CopyrightCopyright-SchutzmaßnahmeBestimmte Videokassetten, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogra

Page 151 - Fehlersuche

9EinführungTeilebezeichnungExterner Bedienungsmodus*VCR/PLAY-ModusCamcorder AUSManuellAutomatikBlendenautomatikZeitautomatikSpotlightNachtEasy-ModusLi

Page 152 - Speicherkartenbetrieb

90Anschließen an einen ComputerWenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließen möchten, brauchen Sie einen Computer, der mit einem IEEE1394 (DV)-

Page 153 - Hinweis zum LCD-Bildschirm

91Benutzerdefinierte EinstellungenBenutzerdefinierte EinstellungenBenutzerdefinierte VoreinstellungenSie können für eine Reihe von bildbezogenen Param

Page 154 - Systemübersicht

92Ändern von Parametern der benutzerdefinierten Voreinstellungen1. Öffnen Sie das Menü, wählen Sie [BENUTZERDEF], und wählen Sie dann das Untermenü [C

Page 155

93Benutzerdefinierte Einstellungen Die voreingestellten Parameter werden auf einem Bildschirm als aus 3 Buchstaben bestehende Abkürzungen eingeblende

Page 156 - Zoom-Fernbedienung ZR-2000

94Aktivieren der benutzerdefinierten Voreinstellungen1. Drücken Sie die CUSTOM PRESET SELECT-Taste.• Durch wiederholtes Drücken der Taste wechseln Sie

Page 157 - Technische Daten

95Benutzerdefinierte Einstellungen5. Wählen Sie [ EXECUTE] und auf dem Bestätigungsbildschirm [AUSFÜHR.], um die Datei zu kopieren.6. Schließen Sie d

Page 158 - Akku BP-950G

96[GAM] Gammakurve Mit der Gammakurve wird das allgemeine Erscheinungsbild des Bildes verändert.Sie können wählen zwischen [NORMAL], [CINE1] oder [CI

Page 159 - Stichwortverzeichnis

97Benutzerdefinierte Einstellungen[SHP] Schärfe Sie können die Schärfe im Bereich von -9 bis +9 einstellen. Die Rauschstörungen, die bei zu hohen Sch

Page 160

98[RGN] R-Verstärkung Zur Einstellung der Intensität von Rottönen im Bereich -50 bis +50.[GGN] G-Verstärkung Zur Einstellung der Intensität von Grün

Page 161

99Benutzerdefinierte EinstellungenBenutzerdefinierte FunktionenSie können viele Aspekte des Camcorderbetriebs Ihren persönlichen Wünschen anpassen. Di

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire