MiniDigitalVideoCassettePAL/CEL-SJ2SA2M0Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCanon España S.A.c/Joaquín Costa 4128002 M
10Vista do lado esquerdoUnidade do visor/microfoneObjectiva HD 20x L IS IIIOcular ( 20)Patilha de ajuste dióptrico ( 21)Visor a cores ( 19-22)Selector
100Funções PersonalizadasPode personalizar, de acordo com as suas preferências pessoais, muitos aspectos do funcionamento da câmara de vídeo, dos quai
101PersonalizaçãoPTRepor um Ficheiro de Funções Personalizadas1. Abra o menu, seleccione [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR] e depois escolha o submenu [CUSTOM F
102Disponibilidade de funções personalizadas em cada programa de gravação/modo de reprodução ( Vídeo)1Apenas com uma objectiva que suporte esta funçã
103PersonalizaçãoPTDisponibilidade de funções personalizadas em cada programa de gravação/modo de reprodução ( Imagens Fixas)1Apenas com uma objectiv
104 [ZOOM RING CTRL] Controlo do Anel de Zoom Selecciona a sensibilidade da resposta se estiver a utilizar o anel de zoom.Opções de Definição: [NORMAL
105PersonalizaçãoPTMAGNIFYING. Se especificar [PHOTO + CP DATA/FOTO + DADOS PREDEF. PERSONALIZ.] as predefinições personalizadas actualmente em utiliz
106Indicações no Ecrã PersonalizadasPode personalizar os ícones a visualizar no ecrã, de acordo com as suas preferências e necessidades pessoais. Pode
107PersonalizaçãoPTLer um Ficheiro de Indicação Personalizada a partir do Cartão de Memória1. Abra o menu, seleccione [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR] e depoi
108 [DV REC MODE] Modo de Gravação na Definição Normal Opções de Definição: [OFF/DESLIGADO], [ON/LIGADO] [FRAME RATE] Indicação da Taxa de Fotogramas
109PersonalizaçãoPTLocalização das Indicações Personalizadas/03 020206040001020614 14070719 1918 0508 081009 1112121320211214181903 0202060206 07 0719
11IntroduçãoPT*Apenas .Vista do lado direito Terminal S-video ( 84)Terminal VIDEO OUT (BNC) ( 84)Terminal VIDEO IN/OUT (RCA) ( 84) Terminais OUT (CH1
110ReproduçãoReproduzir uma CasseteSeleccione um padrão de reprodução de acordo com a cassete que pretende reproduzir.1. Coloque o selector na posiç
111ReproduçãoPT (avanço de fotogramas)Reproduz fotograma a fotograma. Carregue repetidamente no botão do telecomando durante a pausa na reprodução.
112Voltar a uma Posição Pré-marcadaSe, posteriormente, desejar voltar a uma determinada cena, marque o ponto com a memória do ponto zero. Assim, quand
113ReproduçãoPTProcura de DatasPode utilizar a função de procura de datas para localizar a mudança da data/fuso horário.Esta função é efectuada com o
114Modo de Sensor RemotoPara evitar interferências provocadas pela utilização de outros telecomandos da Canon nas proximidades, estão disponíveis dois
115Utilizar um Cartão de MemóriaPTUtilizar um Cartão de MemóriaSeleccionar o Tamanho/a Qualidade da Imagem FixaMudar a Qualidade da Imagem FixaPode es
116– Estes valores são aproximados. Variam de acordo com as condições de gravação e o motivo.– Se guardar ficheiros predefinidos personalizados no car
117Utilizar um Cartão de MemóriaPTGravar Imagens Fixas num Cartão de MemóriaPode gravar imagens fixas directamente no cartão de memória. Também pode g
118 Se definir [CAMERA SETUP/CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA] [FOCUS PRI./PRI. FOCAGEM] para [ON/LIGADO]:Se carregar no botão PHOTO até ao fim antes de o sí
119Utilizar um Cartão de MemóriaPTIndicações no Ecrã durante a Gravação de Imagens FixasRever uma Imagem Fixa Imediatamente a seguir à GravaçãoPode op
12, Utilizar tripésNão utilize tripés cujos parafusos de fixação tenham mais de 5,5 mm de comprimento , porque pode danificar a câmara de vídeo. Para
120Modo de AvançoMudar o Modo de Avanço1. Coloque o selector num programa de gravação diferente de e mova o interruptor / (cartão/cassete) para
121Utilizar um Cartão de MemóriaPTModo de Medição1. Coloque o selector na posição , Tv, Av ou M, e coloque o interruptor / (cartão/cassete) na po
122Utilizar um Flash OpcionalPode utilizar flashes Speedlite da Canon compatíveis com E-TTL II, concebidos para utilização nas câmaras SLR da Canon, i
123Utilizar um Cartão de MemóriaPTReproduzir Imagens Fixas a partir de um Cartão de Memória1. Rode o selector para e coloque o interruptor / (ca
124Função de Salto de ImagemPode localizar imagens fixas sem ter de apresentá-las uma a uma. O número na parte superior direita do ecrã indica o númer
125Utilizar um Cartão de MemóriaPTApagar Imagens FixasPode apagar imagens fixas uma a uma ou todas de uma vez. Tenha cuidado ao apagar imagens fixas.
126Proteger Imagens FixasQuando visualizar uma imagem individual ou o ecrã de índice, pode proteger imagens fixas importantes para que não sejam apaga
127Utilizar um Cartão de MemóriaPTInicializar um Cartão de MemóriaInicialize novos cartões de memória ou faça-o quando aparecer a mensagem “CARD ERROR
128Definições de Ordem de ImpressãoPode seleccionar as imagens fixas para impressão e programar o número de cópias. Estas definições de ordem de impre
129Informações AdicionaisPTInformações AdicionaisOpções de Menu e PredefiniçõesNas tabelas abaixo, as predefinições aparecem a negrito e a disponibili
13IntroduçãoPTVista de cimaBotão PHOTO ( 117) / Botão MAGN. ( 104)Botão START/STOP ( 34)Base ( 122)Microfone ( 23)Parafuso de bloqueio do visor ( 19)P
1301Disponível apenas se gravar em definição normal (SD). CAMERA SETUP/Configuração da câmaraItem de menu (Item de submenu e) Opções de definiçãoAG
131Informações AdicionaisPT[DV REC MODE/MODO GRAV. DV]: Quando gravar apenas em definição normal (modo SD), pode escolher entre SP (reprodução normal)
1321Nos modos de reprodução, a predefinição é [OFF/DESLIGADO].[MARKERS/MARCADORES]: Pode visualizar os marcadores no ecrã para enquadrar o motivo com
133Informações AdicionaisPT1Apenas .1No modo , este item aparece no menu principal, e não no menu [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR]. SYSTEM SETUP/ -Configura
134* Disponível apenas quando grava filmes. Submenu de Predefinições Personalizadas (CUSTOMIZE/Personalizar CUSTOM PRESET/Predefinição personalizad
135Informações AdicionaisPT Submenu de Funções Personalizadas (CUSTOMIZE/Personalizar CUSTOM FUNCTION/Função personalizada)Item de submenu Acção (F
136 Indicações PersonalizadasItem de menu Acção (Indicação Personalizada e) Opções de DefiniçãoCUSTOM DISPLAY/INDICAÇÃO PERSONALIZADATUNE/AJUSTAR 0
137Informações AdicionaisPTDefinições Memorizadas e GuardadasAs listas abaixo mostram as definições memorizadas e guardadas em diferentes circunstânci
138Indicações no EcrãIndicações no Ecrã durante a GravaçãoPara obter explicações adicionais, consulte as páginas 36 e 119. Pode personalizar a maior p
139Informações AdicionaisPTIndicações no Ecrã durante a ReproduçãoMonitor de áudio ( 86)Saída de áudio ( 86)Função personalizada ( 100)Teclas personal
14Telecomando WL-D5000Botão PHOTO ( 117)Botão START/STOP ( 34)Botão MENU ( 31)Botão TV SCREEN ( 76)Botão SLIDESHOW ( 123)Botão DATA CODE ( 113)Botão I
140Lista de Mensagens (por ordem alfabética)Mensagem ExplicaçãoCARD ERROR Ocorreu um erro no cartão de memória. A câmara de vídeo não consegue gravar
141Informações AdicionaisPTManutenção/OutrosPrecauções de Manuseamento da Câmara de VídeoNão segure a câmara de vídeo pelo visor, pelo microfone ou p
1421. Abra a tampa de protecção (utilizando, por exemplo, uma chave de cabeça achatada).2. Limpe o vidro com um cotonete.3. Volte a colocar a tampa de
143Informações AdicionaisPTPrecauções de Manuseamento da CasseteRebobine a cassete depois de a utilizar. Se a fita estiver solta ou danificada, pode
144Bateria de Lítio Recarregável IncorporadaA câmara de vídeo tem uma bateria de lítio recarregável incorporada para manter a data/hora e outras defin
145Informações AdicionaisPTRetomar a utilização:Demora cerca de uma hora até que as gotas de água se evaporem. Depois de a mensagem de aviso de conde
146Resolução de ProblemasSe tiver problemas com a câmara de vídeo, consulte esta lista de verificação. Se o problema persistir, contacte o seu fornece
147Informações AdicionaisPTGravaçãoReproduçãoFuncionamento do Cartão de MemóriaOutrosO LCDO LCD é fabricado com técnicas de fabrico de extrema precisã
148Diagrama do Sistema (A disponibilidade varia consoante a área)Telecomando de Zoom ZR-1000Extensor XL 1.6x1Conversor de Aspecto RC-725Conjunto de Fi
149Informações AdicionaisPT1Pode instalar nas objectivas de zoom manuais HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS, 16x IS II e 16x (apenas p
15PreparativosPTPreparativosPreparar a Fonte de AlimentaçãoCarregar a BateriaDesligue o acoplador CC do transformador de corrente compacto antes de ca
150Acessórios OpcionaisBateriasA BP-950G também está disponível como acessório opcional.A BP-970G opcional fornece mais 35% de tempo de gravação do qu
151Informações AdicionaisPTAdaptador XL EFIsto permite colocar objectivas Canon EF na câmara de vídeo. A diferença de tamanho entre os CCD de 1/3 pole
152Unidade do Visor a Cores FU-2000Quando o FU-2000 está ligado à tomada do visor a cores da câmara de vídeo, pode rever a imagem no ecrã sem ter de e
153Informações AdicionaisPTCaracterísticas TécnicasXL H1S / XL H1A* As operações da câmara de vídeo foram testadas com cartões de memória SD/SDHC até
154ObjectivaO ângulo de visão da objectiva pode mudar quando está montada na XL H1S / XL H1A. Consulte a tabela abaixo.TerminaisTerminal HD/SD SDI Tom
155Informações AdicionaisPTTransformador de Corrente Compacto CA-920Bateria BP-950GO peso e as dimensões são aproximados. Exceptuam-se os erros e as o
156Índice RemissivoAAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 64Acessórios . . . . . . . . . .
157Informações AdicionaisPTNR selectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Números de ficheiro . . .
MiniDigitalVideoCassettePAL/EspañolCEL-SJ2SA2M0Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCanon Portugal, S.A.Rua Alfredo Sil
16Utilizar uma Tomada de Corrente Doméstica1. Rode o selector para a posição OFF.2. Ligue o acoplador CC à câmara de vídeo.Empurre ligeiramente e fa
17PreparativosPT Tempos de Carga, de Gravação e de ReproduçãoOs tempos indicados abaixo são aproximados e variam de acordo com as condições de carga,
181Tempos de gravação aproximados com operações repetidas como iniciar/parar, utilizar o zoom e ligar/desligar. O tempo real pode ser inferior.2Opcion
19PreparativosPTPreparar a Câmara de VídeoColocar e Retirar a Unidade do Visor a CoresColocar a Unidade do Visor a Cores1. Empurre a unidade do visor
2IntroduçãoInstruções de Utilização ImportantesAVISO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE POSTERIOR). OS COMPONEN
20Colocar e Retirar a OcularPode mudar a posição da ocular para utilizar com o olho esquerdo ou direito. Retire e volte a colocar a ocular para utiliz
21PreparativosPTAjustar a Posição do VisorA posição do visor pode ser modificada (direita/esquerda, para a frente/para trás).Quando arrumar a câmara d
22Ajustar o VisorPode ajustar o brilho, o contraste, a cor e a nitidez do visor. Estes ajustes não afectam as gravações.1. Carregue no botão MENU.2. R
23PreparativosPTColocar a Unidade do Microfone1. Desaperte o parafuso de bloqueio do microfone na unidade do visor, abra o respectivo suporte e introd
24Colocar o Suporte do AdaptadorColoque o suporte do adaptador para utilizar o Carregador/Suporte de Bateria Duplo CH-910 opcional ou um receptor de m
25PreparativosPTPreparar a ObjectivaConsulte também o manual de instruções da objectiva.Montar a Objectiva1. Coloque o selector na posição OFF.2. Re
26 Não é possível assegurar um funcionamento adequado durante a gravação em padrão HDV com o Extensor XL 1.6x opcional. A mensagem “HD INCOMPATIBLE L
27PreparativosPTAjuste AF1. Carregue no botão MENU.2. Rode o selector SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP/CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA] e carregue no botã
28Utilizar o TelecomandoQuando carregar nos botões do telecomando, aponte-o para os sensores remotos da câmara de vídeo.A câmara de vídeo tem 3 sensor
29PreparativosPTColocar/Retirar uma CasseteUtilize apenas cassetes de vídeo marcadas com o logótipo . Para efectuar gravações em HDV, recomenda-se qu
3IntroduçãoPTA XL H1S / XL H1A - Uma Vasta Gama de Capacidades O Melhor em Qualidade HDObjectiva nova e melhorada A HD 20x L IS III é a mais recente
30Inserir/Retirar um Cartão de MemóriaPode utilizar cartões de memória SDHC (SD de Alta Capacidade), cartões de memória SD ou MultiMedia Cards (MM
31PreparativosPTAlterar Definições com o Botão MENUMuitas das funções da câmara de vídeo podem ser alteradas a partir do menu no ecrã.Seleccionar Menu
32Definições de Data/Hora e IdiomaAcerte o fuso horário, a data e a hora quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez ou se a carga da bateria
33PreparativosPTMudar o Formato da DataPode seleccionar entre três formatos de data: [JAN. 1, 2008], [1. JAN. 2008] e [2008. 1. 1].Abra o menu e selec
34GravaçãoGravaçãoO padrão de gravação predefinido é HDV. Para obter informações sobre a gravação de áudio, consulte o respectivo capítulo ( 53).Grava
35GravaçãoPT Se não retirar a cassete, pode gravar a próxima cena sem qualquer secção em branco ou ruído entre as gravações, mesmo que desligue a câm
36Indicações no Ecrã Durante a GravaçãoCodificação de tempoIndica o tempo de gravação em horas, minutos, segundos e fotogramas.Fita restanteIndica o t
37GravaçãoPTSeleccionar as Indicações no EcrãPode seleccionar a quantidade de informação mostrada no ecrã entre total, parcial ou sem indicação. Se ca
38Seleccionar o Padrão de Sinal e o AspectoPode seleccionar o padrão de sinal da sua gravação (alta definição ou definição normal) e, para gravações d
39GravaçãoPTLocalizar o Fim da Última CenaPode utilizar esta função para localizar o final da última cena gravada.Carregue no botão END SEARCH.• Apare
4Este ManualObrigado por ter adquirido a Canon XL H1S / XL H1A. Leia este manual com atenção antes de utilizar a câmara de vídeo e guarde-o para consu
40Utilizar o ZoomPode fazer zoom utilizando a patilha de zoom na pega lateral ou na pega para transporte. Pode também utilizar o anel de zoom da objec
41GravaçãoPTAnel de zoom: A velocidade de zoom está relacionada com a velocidade a que roda o anel de zoom.Botões de zoom na pega para transporte: A v
42Ajustar a FocagemNeste capítulo, as funções são explicadas utilizando a objectiva HD 20x L IS III. Se estiver a utilizar uma objectiva diferente, co
43GravaçãoPT A focagem automática pode não funcionar correctamente com os seguintes motivos. Nesse caso, foque manualmente.- Superfícies com reflexo-
44Utilizar as Funções de Focagem Assistida (Picos e Ampliação)Para simplificar a focagem manual, pode utilizar duas funções de focagem assistida: a fu
45GravaçãoPTFocagem Predefinida (objectivas com a função de focagem predefinida)Esta função permite memorizar uma posição de focagem. Posteriormente,
46Disparo no Modo Macro (Limite de Focagem)Normalmente, o intervalo de focagem da câmara de vídeo permite efectuar disparos no modo macro. Pode activa
47GravaçãoPTUtilizar o Filtro ND (objectivas com um filtro ND incorporado)Quando se efectuam gravações em ambientes com muita luz, a câmara de vídeo d
48Seleccionar a Taxa de FotogramasPode definir a taxa de fotogramas para 50i ou 25F, independentemente do modo de gravação.Modo 50iGrava 50 campos ent
49GravaçãoPTDefinir a Codificação de TempoPode seleccionar o modo de execução da codificação de tempo da câmara de vídeo. Pode introduzir o valor inic
5IntroduçãoPTA Especificações HD/HDV e SD/DVNo manual, faz-se uma distinção entre padrões de sinal de vídeo (secção da câmara) e padrões de gravação (
50Sincronizar a Codificação de Tempo da Câmara de VídeoPode sincronizar a codificação de tempo desta câmara de vídeo para um gerador externo de codifi
51GravaçãoPT Quando receber um sinal externo de codificação de tempo, a codificação de tempo da própria câmara de vídeo é sincronizada com este, send
52Definir o Bit de UtilizadorPode seleccionar o bit de utilizador a partir da data ou hora de gravação, ou a partir de um código de identificação de 8
53GravaçãoPTGravação de ÁudioQuando gravar na cassete em padrão HDV ou DV, o áudio é gravado em dois canais.A velocidade de transferência de áudio é d
54Gravação de ÁudioSeleccione a entrada de áudio em FRONT (microfone fornecido), XLR MIC (terminais XLR) ou XLR LINE (terminais XLR). Pode seleccionar
55GravaçãoPTAjustar o Nível de Gravação de ÁudioSe o nível de áudio estiver demasiado alto e se o som parecer distorcido, active o atenuador de microf
56 Pode optar por sincronizar o sinal de áudio com o sinal de vídeo, adicionando um intervalo igual ao áudio. Abra o menu e seleccione [AUDIO SETUP/C
57GravaçãoPTEstabilizador de Imagem (objectivas com função de estabilização de imagem)Pode optar por activar o estabilizador de imagem ou desligá-lo,
58Utilizar os Modos AE ProgramadosOs modos de exposição automática programados oferecem técnicas de gravação avançadas automatizadas, assegurando resu
59GravaçãoPTGravação FácilA câmara de vídeo controla a automaticamente a focagem, a velocidade do obturador, a abertura, o ganho, o balanço de brancos
6ÍndiceIntroduçãoA XL H1S / XL H1A - Uma Vasta Gama de Capacidades...3Es
60Funções de objectiva disponíveis por modo AE programado1 1 Objectivas HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS e 16x IS II.2 Não disponíve
61GravaçãoPTGravar no Modo ManualPode definir a exposição em qualquer combinação de velocidade do obturador e abertura. Pode ajustar o valor da abertu
62 Com a função personalizada [LANC AE SHIFT/MUDANÇA AE LANC] ( 100), pode alterar a função do selector AE SHIFT no Telecomando de Zoom ZR-2000 opcio
63GravaçãoPTGravar no Modo Prioridade de Obturador (Tv)Velocidades do obturador disponíveis quando grava filmes:1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/
64Gravar no Modo Prioridade de Abertura (Av)Pode ajustar o valor da abertura para 1/16 pontos EV; no entanto, o valor de abertura que aparece no ecrã
65GravaçãoPTAjustar a ExposiçãoBloqueio da Exposição1. Coloque o selector na posição , Tv ou Av.2. Carregue no botão EXP. LOCK.• Aparece o indicado
66GanhoO controlo de ganho ajusta o nível do sinal de vídeo gerado, dependendo das condições de luminosidade e de filmagem. Seleccione o controlo auto
67GravaçãoPTBalanço de BrancosA câmara de vídeo utiliza um processo de balanço de brancos electrónico para calibrar a imagem e obter uma visualização
68Definir um Balanço de Brancos Personalizado1. Coloque o selector POWER num programa de gravação diferente de .2. Carregue no selector WHITE BALANCE
69GravaçãoPTPadrão ZebraEsta câmara de vídeo tem uma função de padrão zebra que mostra faixas diagonais brancas e pretas sobre as áreas com demasiada
7IntroduçãoPTLigações ExternasPadrões de Saída do Sinal de Vídeo...
70Correcção de CoresCom a função de correcção de cores, pode definir a câmara de vídeo para detectar as características de uma determinada cor ou padr
71GravaçãoPT2. Seleccione as opções de ganho de cores, ajuste os níveis conforme necessário e feche o menu.[R GAIN/GANHO R]: Ajuste o ganho de vermelh
72Função de Detalhes de MáscaraCom a função de detalhes de máscara, pode definir a câmara de vídeo para detectar as características de uma determinada
73GravaçãoPTRedução de Ruído SelectivaCom a função de redução de ruído selectiva, pode definir a câmara de vídeo para detectar as características de u
74Leitura sem InterferênciasEsta função permite gravar ecrãs CRT em computadores, ou outro equipamento, sem ver as bandas pretas ou imagens tremidas n
75GravaçãoPTTeclas PersonalizadasPode atribuir funções utilizadas frequentemente às teclas personalizadas. As teclas personalizadas podem ter diferent
76Alterar a Definição das Teclas Personalizadas* Valor predefinido no modo .Abra o menu e seleccione [SYSTEM SETUP/ -CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA]. Selecc
77GravaçãoPT[TC HOLD] Codificação de Tempo em Espera Carregue na tecla personalizada para parar a visualização da codificação de tempo. A codificaçã
78[CP BKWD KEY] Tecla de Retrocesso Predefinida Personalizada Carregue no botão CUSTOM KEY 2.Normalmente, se carregar no botão CUSTOM PRESET SELECT,
79GravaçãoPTBarras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioPode criar e gravar sinais de barras de cor e um sinal de referência de áudio de 1 kHz. Com as f
8Verificar os Acessórios FornecidosTransformador de Corrente Compacto CA-920Acoplador CC DC-920 Bateria BP-950G Telecomando WL-D5000 Cartão de Memór
80Ligações ExternasPadrões de Saída do Sinal de VídeoO padrão da saída do sinal de vídeo dos terminais HD/SD SDI (apenas ), COMPONENT OUT e HDV/DV de
81Ligações ExternasPTLigar a um Monitor/TelevisorConsulte a tabela abaixo para ver os diferentes modos de gravação e os respectivos terminais de saída
82Ligação a um Monitor de Alta Definição ou HDTV Utilizar o Terminal HD/SD SDI Active a saída HD/SD SDI e seleccione a opção de saída de vídeo adequa
83Ligações ExternasPT Utilizar o Terminal COMPONENT OUTDependendo do televisor ou monitor que ligar, seleccione o sinal de componente de vídeo adequad
84 Utilizar o Terminal VIDEO IN/OUT ou (S-Video) IN/OUT Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de corrente doméstica. Televisores equipados com o S
85Ligações ExternasPT Utilizar o Adaptador SCART • Se fizer a ligação a um televisor com um aspecto de 4:3, altere a definição [LETTERBOX] adequadamen
86Saída de ÁudioSeleccionar o Canal de ÁudioPode seleccionar o canal de saída de sinal de áudio a partir dos terminais CH1/CH2 e (auscultadores).C
87Ligações ExternasPTSaída de Áudio Seleccionada Gravações de Áudio em 2 CanaisMonitorização de Áudio [AUD.M.SET/DEF. MON. ÁUDIO]Gravações de Áudio em
88Controlo de Vídeo DigitalEsta característica permite à câmara de vídeo controlar as funções de gravação e paragem de um dispositivo digital externo
89Ligações ExternasPTGravar um Sinal de Vídeo Externo (Entrada HDV/DV, Entrada de Linha Analógica)Pode gravar na cassete um sinal de vídeo externo a p
9IntroduçãoPTGuia dos ComponentesModo de controlo externo*Modo de videogravador/reproduçãoDesligarManualAutomáticoPrioridade de ObturadorPrioridade de
90Direitos de AutorPrecauções Relativas aos Direitos de AutorDeterminadas cassetes de vídeo, filmes e outros materiais pré-gravados, assim como alguns
91Ligações ExternasPTLigar a um ComputadorPara ligar a câmara de vídeo a um computador, é necessário um computador equipado com um terminal IEEE1394 (
92PersonalizaçãoPredefinições PersonalizadasPode seleccionar o nível predefinido de um número de parâmetros relacionados com as imagens (23 parâmetros
93PersonalizaçãoPTAlterar Parâmetros Predefinidos Personalizados1. Abra o menu, seleccione [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR] e depois escolha o submenu [CUSTOM
94Mudar o Nome de um Ficheiro Predefinido PersonalizadoSiga os passos 1-3 de Alterar Parâmetros Predefinidos Personalizados ( 93) para seleccionar o f
95PersonalizaçãoPTActivar as Predefinições Personalizadas1. Carregue no botão CUSTOM PRESET SELECT.• Se carregar várias vezes no botão, percorre os fi
96Ler um Ficheiro Predefinido Personalizado a partir de uma Imagem FixaCom a função personalizada [PHOTO BUTTON/BOTÃO FOTO] ( 100) pode optar por guar
97PersonalizaçãoPT[GAM] Curva Gama A curva gama altera o aspecto geral da imagem.Pode seleccionar entre [NORMAL], [CINE1] ou [CINE2].[NORMAL]: definiç
98[SHP] Nitidez Ajuste o nível de nitidez no intervalo de -9 a +9. Os artefactos de ruído causados por definições de nitidez demasiado altas podem ser
99PersonalizaçãoPT[RGN] Ganho R Ajuste a intensidade dos tons de vermelho no intervalo de -50 a +50.[GGN] Ganho G Ajuste a intensidade dos tons de ver
Commentaires sur ces manuels