2IntroductionFMises en garde importantesAVERTISSEMENT:AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PASENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL
10WTWIRELESS CONTROLLER WL-D83START/STOPPHOTOZOOMSELF T. D.EFFECTSON/OFFSETMENUTV SCREENREWPAUSEAV DVREMOTE SETSLOW2PLAYSTOPFFZERO SETMEMORYRECPAUSE12
100Contrôle d’une image fixe juste aprèsson enregistrementVous pouvez choisir d’afficher une image fixe pendant 2, 4, 6, 8 ou 10 secondes aprèsson enr
101Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement de séquences vidéoMotion JPEG sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des sequences video Motio
102Enregistrement à partir d’autres appareils vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à partir d’appareils connectés à la priseS-vidéo ou à
103Utilisation d’une carte mémoireFSélection du cadre de mise au pointLe sujet que vous souhaitez enregistrer ne se trouve pas toujours au centre de l
104Sélection du mode d’acquisitionChangement du mode d’acquisitionAppuyez sur la touche DRIVE MODE pour choisir le mode d’acquisitionsouhaité.Le régla
105Utilisation d’une carte mémoireFBracketing autoAppuyez sur la touche PHOTO.Trois images fixes dans des expositions différentes sont enregistrées su
106Enregistrement d’imagespanoramiques (mode d’assemblage)Vous pouvez prendre une série d’images se chevauchant et les fusionner en unegrande scène pa
107Utilisation d’une carte mémoireF4. Appuyez sur la touche PHOTO pour enregistrer lapremière image.La direction et le nombre d’images enregistrées ap
108Lecture d’une carte mémoireVous pouvez afficher une seule image, 6 images à la fois (écran d’index 109), ouune image après l’autre (diaporama 109
109Utilisation d’une carte mémoireF❍ Les images non enregistrées avec ce camescope, transférées à partir d’unordinateur (sauf les images échantillons
11Fonctions de base - PréparatifsFPréparation de l’alimentationélectriqueFixation de la batterie d’alimentation1. Mettez l’interrupteurd’alimentation
110Fonction de consultation de carteVous pouvez localiser des images sans avoir à les afficher une par une. Le nombre enhaut à droite de l’écran indi
111Utilisation d’une carte mémoireFProtection des imagesVous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendantl’affichage d’u
112Effacement des imagesVous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps.Faites attention lors de l’effacement des images. Les image
113Utilisation d’une carte mémoireFCombinaison d’images (mixage de carte)Vous pouvez réaliser des effets irréalisables avec seulement une bande avec l
114Animation de la carte (ANIM. CARTE)Combine les animations avec vos enregistrements. Vous pouvez choisir parmi 3 typesd’effets d’animation de la car
115Utilisation d’une carte mémoireF5. Sélectionnez le type de mixage correspondant à l’image échantillon quevous avez sélectionnée. •L’écran montre l
116Incrustation couleur du camescopeAnimation de la carteLes images échantillons enregistrées sur la carte mémoire SD fournie sontdestinées uniquement
117Utilisation d’une carte mémoireFFormatage d’une carte mémoireFormatez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “ERREUR AUNIVEAU DE LA
118Création d’une image de démarrageVous pouvez créer une image de démarrage en utilisant une image fixe sur la cartemémoire.1. Sélectionnez une image
119Impression directeFImpression d’images fixes Vous pouvez imprimer des images fixes en connectant le camescope à une imprimantecompatible avec la fo
12Utilisation d’une source d’alimentation secteurLe rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides est plus fort quand le camescope estalimenté à parti
1204. Connectez le camescope à l’imprimante en utilisant le câble.• apparaît et change en , ou quand l’imprimante estconnecté correctement au camesco
121Impression directeF❍ Observez les précautions suivantes pendant l’impression, sinon l’impression nesera pas réalisée correctement.- Ne mettez pas l
122Sélection des paramètres d’impression La procédure pour sélectionner le nombre de copies est commune à toutes lesimprimantes. Les autres procédures
123Impression directeFRéglage du style d’impression❍ Les options de réglage d’impression et les réglages [STANDARD] varient enfonction du modèle d’imp
124Réglage des effets d’impression (optimisation image)Cette fonction utilise les informations d’enregistrement du camescope pour optimiserles données
125Impression directeF1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournezla molette SET pour sélectionner [STYLE] et appuyezsur la molette SET.2. Ass
1261. Dans le menu des paramètres d’impression, tournezla molette SET pour sélectionner [STYLE] etappuyez sur la molette SET.Sélection du style d’imag
127Impression directeFParamètres de recadrageRéglez le style d’impression avant de régler les paramètres des bords.1. Dans le menu des paramètres d’im
128Impression avec les réglages decommande d’impressionVous pouvez sélectionner des images fixes pour l’impression et régler le nombre decopies. Les r
129Impression directeFSuppression de toutes les commandes d’impression1. Ouvrez le menu et sélectionnez [UTILISATION DE LA CARTE].2. Sélectionnez [SUP
13Fonctions de base - PréparatifsF❍ Durée de charge, d’enregistrement et de lectureLes durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction de
130Connexion à un ordinateur en utilisantun câble USBVous pouvez télécharger des images à partir de la carte mémoire sur un ordinateur enutilisant le
131Transfert des imagesFTransfert direct Vous pouvez transférer des images sur l’ordinateur avec la touche (impression/partage).PréparatifsLa première
132Transfert de toutes les images, des nouvelles images ou desimages avec ordre de transfertPour transférer les images avec ordre de transfert, vous d
133Transfert des imagesF❍ Vous pouvez appuyer sur la molette SET à la place de la touche . Avec[ TOUTES LES IMAGES], [ NOUVELLES IMAGES] ou [ TRANSF.
134Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert)Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur. Ces réglages detransfer
135InformationsadditionnellesFA propos du mode NETWORKLe mode NETWORK fonctionne avec DV Messenger version 2 (Windows XPuniquement).Réglez le camescop
136Affichages sur l’écranMise hors service des affichages sur l’écran à cristaux liquidesVous pouvez cacher les affichages sur l’écran à cristaux liqu
137InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lectureMode CAMERACode temporelUtilisation d’un bandeBande restanteCharg
138Mode CARD CAMERAQualité de l’image fixe ( 93)Taille de la séquence vidéo ( 94)Taille de l’image fixe ( 93)Capacité restante sur la carte p
139InformationsadditionnellesFMessages relatifs à la carte mémoireListe des messagesRÉGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L'HEURECHANGER LA BATTERIE
14Insertion/éjection d’une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D. 1. Faites glisser le commutateurOPEN/EJECT et ouvrez le c
140ERREUR RELATIVE ÀUX ORDRES DE TRANSFERTRANSFERT IMPOSSIBLE!L'IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE ENREGISTRÉENE PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME IMAGE DE DÉPA
141InformationsadditionnellesFDECOUPE IMPOSSIBLEAJUSTER CADRAGEERREUR IMPRIMANTEERREUR D’IMPRESSIONERREUR MATÉRIELRECHARGEZ LA BATTERIE DE L’IMPRIMANT
142Maintenance/AutresPrécautions concernant la manipulation du camescope❍ Ne transportez pas le camescope en le tenant par l’afficheur à cristaux liqu
143InformationsadditionnellesF❍ A basse température, l’écran peut devenir plus sombre qu’habituellement. Ce n’estpas un mauvais fonctionnement. L’écra
144CondensationAmener rapidement le camescope d’une température chaude à une températurefroide, ou inversement d’une température froide à une températ
145InformationsadditionnellesFPrécautions de manipulation de la batterie d’alimentationDANGER!Manipulez la batterie avec précaution.•Tenez-la éloignée
146Précautions lors de la manipulation des cassettes❍ Rembobinez les bandes après leur utilisation. Si la bande a du jeu ou estendommagée, l’image et
147InformationsadditionnellesF❍ Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à dehautes températures.❍ Ne démontez pa
148DépannageSi vous avez un problème avec votre camescope, reportez-vous à cette liste. Consultezvotre revendeur ou un centre de service après vente C
149InformationsadditionnellesFEnregistrement2219221414146225116142––16Aucune image n’apparaît sur l’écran.“RÉGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L'H
15Fonctions de base - PréparatifsFInstallation de la pile de secoursLa pile de secours permet au camescope de conserver la date, l’heure ( 19) et lesa
150Utilisation de la carte mémoire92921179295921089211192117La carte mémoire ne peut pas être insérée.La carte mémoire ne peut pas être enregistrée.La
151InformationsadditionnellesFSchéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Batterie d’alimentation série BP-900Torche vidéo à b
152Accessoires en optionIl est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine.Ce produit est conçu pour fonctionner de manière optimale lorsqu’
153InformationsadditionnellesFConvertisseur télé TL-H34Ce convertisseur télé augmente la distance focalede l’objectif du camescope d’un facteur de 1,5
154Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine.Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vousrecommandons d’utiliser
155InformationsadditionnellesFCaractéristiquesMVX250i/MVX200i/MVX200Système2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal DV (système de consommate
156Le poids et les dimensions sont approximatifs. Erreurs et omissions exceptées. Sujet àchangement sans notification.Carte mémoire SD SDC-8M SD8 MoSt
157InformationsadditionnellesFIndexA l’étranger, utilisation du camescope. . . . . . . . . . . . . . . . . 147Accessoire plan large . . . . . . . . .
158Lampe d’appoint. . . . . . . . . . . . . . 47Lampe d’appoint pour la mise au point automatique . . . . . . . . . . . 80Langue . . . . . . . . . . .
16Préparation du camescopeAjustement du viseur (réglage dioptrique)1. Mettez le camescope sous tensionet laissez l’afficheur à cristauxliquides fermé.
17Fonctions de base - PréparatifsFFixation de la bandoulièreFaites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroieet ajustez l
18Utilisation de la télécommande sans filPointez-la sur le capteur detélécommande du camescope lorsquevous appuyez sur les touches.Mise en place des p
19Fonctions de base - PréparatifsFRéglage de la zone horaire, de la date et de l’heureRéglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre premièr
2IntroductionFMises en garde importantesAVERTISSEMENT:AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PASENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL
207. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu etpour démarrer l’horloge.Une fois que vous avez réglé la zone horaire, la date et l’heure, vous n
21Fonctions de base - PréparatifsFAffichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrementVous pouvez afficher la date et l’heure dans le coin infé
22Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bandeAvant de commencer l’enregistrementRéalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le camesc
23Fonctions de base -EnregistrementF❍ Attendez que le compteur de bande s’arrête complètement avant de démarrerl’enregistrement.❍ Si vous ne retirez p
242. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG.AFFICHAGE/ ] et appuyez sur la molette SET.3. Tournez la molette SET pour sélectionner [MIROIRLC
25Fonctions de base -EnregistrementFAffichage sur l’écran pendant l'enregistrementt Rappel d’enregistrementr Quand j clignoteq Code temporelw Ban
26Contrôle et recherche de séquence d’enregistrementContrôle d’enregistrementEn mode de pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrô
27Fonctions de base -EnregistrementFUtilisation du zoomLe camescope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoomnumérique. La résolution d
28Zoom numérique1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.2. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG.CAMERA] et appuyez sur la molett
29Fonctions de base -EnregistrementFConseils pour réaliser de meilleursenregistrements vidéoPrise en main du camescopePour une meilleure stabilité, te
33IntroductionFUtilisation de ce manuelMerci d’avoir acheté le Canon MVX250i/MVX200i/MVX200. Veuillez lire ce manuelattentivement avant d’utiliser le
30Lecture d’une bandeSi l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassettede nettoyage de tête Canon ou une cassette
31Fonctions de base - LectureFModes de lecture spécialee/a (Pause à la lecture) Pour réaliser une pause à la lecture, appuyez sur la touche e/a pendan
32Ajustement du volumeLorsque vous utilisez l’écran à cristaux liquides pour la lecture, le camescope reproduitle son par le haut-parleur intégré. Auc
33Fonctions de base - LectureFLecture sur l’écran d’un téléviseurLa prise AV sert aussi de prise des écouteurs. Quand "H" est affiché sur l’
344. Lors d’une connexion à un téléviseur, réglez le sélecteur d’entrée surVIDEO. Lors d’une connexion à un magnétoscope, réglez le sélecteurd’entrée
35Fonctions de base - LectureFTéléviseurs avec une borne d’entrée vidéo S (S1)Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur ou du magnétoscope.1.
36Sélection du canal de sortie audioVous pouvez sélectionner le canal de sortie lors de la lecture d’une bande avec un sonenregistré sur deux canaux.1
37Fonctions avancéesFMenus et réglagesBeaucoup de fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir des menusqui apparaissent sur l’écran. S
38Réglages des menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras.MENU CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Opt
39Fonctions avancéesFSous-menu Option de menu Options de réglageSYSTEME TELECOMMANDE A1, A2, ARRETB 76BIP SONORE ON, OFF 77ZONE HORAIRE Reportez-vous
4Table des matièresIntroductionMises en garde importantes ...2U
40MENU PLAY (VCR)CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG. VCR MODE ENRGT.* ENR SP, ENR LP 58CASQUE HAUD
41Fonctions avancéesFMENU CARD CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG. CAMERA VITESSE AUTO, 1/50
42Sous-menu Option de menu Options de réglageSYSTEME TELECOMMANDE A1, A2, ARRETB 76BIP SONORE ON, OFF 77ZONE HORAIRE Reportez-vous à la liste des zone
43Fonctions avancéesFMENU CARD PLAYCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageUTILISATION SUPPRESSION DES NON, OU
44Utilisation des programmesd’enregistrementProgramme d’enregistrement simpleLe camescope fait la mise au point, l’exposition et les autresréglages au
45Fonctions avancées -EnregistrementFDisponibilité des fonctions dans chaque mode :A : réglage automatique h : disponible × : indisponible: pe
46Sélection du mode de programme d’exposition automatique1. Mettez le sélecteur de programme sur Q. 2. Appuyez sur la molette SET.Une liste des modes
47Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation des modes nuit1. Mettez le sélecteur de programme sur Q.2. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. CA
48❍ Les images en mouvement peuvent laisser une traîne.❍ La qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes.❍ Des points bla
49Fonctions avancées -EnregistrementFFonction de détail de la peauLors de la prise de vue de personnes en gros plan, le camescope adoucitautomatiqueme
5IntroductionFAutres réglages du camescope...77Utilisation de la torc
50Réglage manuel de l’expositionVerrouillage de l’expositionPour contrôler la luminosité de l’image, vous pouvez verrouiller l’exposition lorsquevous
51Fonctions avancées -EnregistrementFAjustement de la mise au point manuellementLa mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement
524. Tournez la molette SET pour effectuer la mise aupoint.•Tournez la molette SET vers le haut ou vers le bas jusqu’à ceque la mise au point de l&apo
53Fonctions avancées -EnregistrementFRéglage de la balance des blancsVous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèle
54❍ Utilisez le réglage automatique pour les scènes extérieures ordinaires.❍ Quand le sélecteur de programme est réglé sur [, la balance des blancs es
55Fonctions avancées -EnregistrementFRéglage de la vitesse de prise de vueVous pouvez ajuster la vitesse d’obturation manuellement pour mieux capturer
56Vitesse lente automatiqueEn mode d’enregistrement simple, quand [VITESSE] est réglé sur [AUTOMATIQUE] enmode Auto, le camescope utilise des vitesses
57Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation du retardateurLe retardateur peut être utilisé pour l’enregistrement de séquences vidéo et d’imagesfi
58Changement du moded’enregistrement (SP/LP)Vous pouvez choisir le mode SP (lecture standard) ou LP (lecture longue durée). LPpermet de prolonger l’ut
59Fonctions avancées -EnregistrementFEnregistrement audioChangement du mode audioVous pouvez enregistrer le son en deux modes audio, le mode 16 bits e
6Vérification des accessoires fournisTélécommande sansfil WL-D83Deux piles AA (R6) Bouchon d’objectif etcordon de bouchond’objectifPile bouton aulithi
60Utilisation d’un casque d’écoute pendant l’enregistrementLa prise des écouteurs sert aussi de prise AV. Les écouteurs peuvent être utilisésuniquemen
61Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation des effets numériquesFondus ( 64)Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à partir du noi
62L’image apparaît en 16 pièces. Les piècesse déplacent jusqu’à ce que la solutionpuzzle soit trouvée.L’image est divisée en 16 pièces. Lespièces se d
63Fonctions avancées -EnregistrementFÉcran multi-images ( 66)Permet de capturer des sujets en mouvement en une série de 4, 9 ou 16 images fixeset d&ap
64Disponibilité des effets numériques par rapport aux modes defonctionnement :h : disponible i : indisponible* : noir et blanc uniquement.Sélection
65Fonctions avancées -EnregistrementFSélection d’un effetEn mode CAMERA, mettez le sélecteur de programme sur Q.1. Appuyez sur la touche DIGITAL EFFEC
66Utilisation de l’écran multi-imagesVous pouvez utiliser l’écran multi-images uniquement dans les modes de lecturesuivants :- quand [VITESSE] est rég
67Fonctions avancées -EnregistrementF10.Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l’enregistrement.L’écran multi-images est enregistré sur la b
68Agrandissement des imagesL’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois.1. Déplacez le levier de zoom vers T.•L’image est agrandie 2 fois.• Un
69Fonctions avancées -LectureFAffichage du code de donnéesLe camescope conserve un code de données contenant la date et l’heured’enregistrement ainsi
77IntroductionFGuide des composantsMVX250i/MVX200i/MVX200CARDTouche REC SEARCH + ( 26) /Touche (avance rapide) ( 30) / Touche CARD +
70Affichage du code de donnéesAppuyez sur la touche DATA CODE.❍ L’affichage du code de données se met hors service quand vous mettez lecamescope hors
71Fonctions avancées -LectureFRecherche de la finSi vous avez reproduit une cassette, vous pouvez utiliser cette fonction pour localiserla fin de la d
72Retour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scèneparticulière plus tard, repérez le point avec lamémoire du point zéro et la
73Fonctions avancées -LectureFRecherche de dateVous pouvez localiser le changement de ladate/fuseau horaire avec la fonction derecherche de date.Cette
74Personnalisation du camescopeVous pouvez personnaliser votre camescope en sélectionnant l’image de démarrageainsi que le son qu’il fait au démarrage
75Fonctions avancées -Autres fonctionsFChangement de la langue d’affichageLa langue utilisée pour les affichages du camescope et les éléments de menu
76Changement du mode du capteur detélécommandeDeux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors service sontdisponibles pour éviter les
77Fonctions avancées -Autres fonctionsFAutres réglages du camescopeBipVous entendez un bip chaque fois que vous réalisez une opération telle que la mi
78Mise hors service du stabilisateur d’imageLe stabilisateur d'image compense le bougé du camescope même en positiontéléobjectif maximale. Il ess
79Fonctions avancées -Autres fonctionsFUtilisation de la torche vidéo etflash VFL-1 (en option)La torche vidéo et flash se fixe à la griffe porte-acce
8 CAMERAOFFPLAY(VCR)NETWORKCAMERACAMERA(VCR)(VCR)PLAYPLAYNETWORKPOWERLevier de réglage dioptrique du viseur ( 16)Couvercle de protection du vis
80❍ En mode de prise de vue en rafale normal ou haute vitesse, les images sontcapturées à 2 images/seconde lors de l’utilisation du flash.❍ Un pré-fla
81MontageFEnregistrement sur un magnétoscope ouun appareil vidéo numériqueVous pouvez copier vos enregistrements en connectant le camescope à unmagnét
82❍ Quand le camescope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bandecopiée sera légèrement inférieure à celle de l’original.❍ Lors de la conn
83MontageFEnregistrement à partir d’un appareilvidéo analogique (magnétoscope, téléviseur ou camescope)Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo ou u
84Enregistrement à partir d’unappareil vidéo numérique (doublage DV)Vous pouvez enregistrer à partir d’autres appareils vidéo numériques munis d’unepr
85MontageFÀ propos des droits d’auteurPrécautions concernant les droits d’auteurCertaines bandes vidéo pré-enregistrées, films ou autres matériaux, de
86Conversion des signaux analogiques ensignaux numériques (convertisseur analogique-numérique)En connectant le camescope à un magnétoscope ou à un cam
87MontageFMise en service du convertisseur analogique-numériqueOuvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. VCR]. Sélectionnez [AV IN \DVOUT], réglez-le su
88Doublage audioVous pouvez ajouter un son avec le microphone intégré, à partir d’un appareil audio(MVX250i/MVX200i) ou avec un microphone extérieur (
89MontageFDoublage1. Réglez le camescope sur le mode PLAY (VCR) et insérez une cassetteenregistrée.Utilisez une bande enregistrée en mode SP et 12 bit
9IntroductionFSDVPrise MIC* ( 60, 88)Connecteur USB ( 119, 130)Filetage pour trépied ( 29)Prise DV ( 81, 91)Couvre-prisesCouvre-prises
90Lecture des sons ajoutésVous pouvez sélectionner de reproduire Stéréo 1 (son original), Stéréo 2 (son ajouté)ou d’ajuster la balance des deux sons.1
91MontageFConnexion à un ordinateur en utilisantun câble DV (IEEE1394)Vous pouvez transférer vos enregistrements sur un ordinateur muni d’une priseIEE
92Insertion et retrait de la carte mémoireAvec ce camescope, vous pouvez utiliser lescartes mémoire SD ou les cartesMultiMedia en vente dans le comme
93Utilisation d’une carte mémoireFSélection de la qualité/taille de l’imageChangement de la qualité de l’image fixeVous pouvez choisir parmi Superfin,
94Changement de la taille de la séquence vidéoVous pouvez choisir entre 320 × 240 pixels et 160 × 120 pixels.Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. C
95Utilisation d’une carte mémoireFNuméros de fichierUn numéro de fichier compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement auximages et les image
96Enregistrement d’images fixes sur unecarte mémoireVous pouvez enregistrer des images fixes avec le camescope ou à partir d’une bandedans le camescop
97Utilisation d’une carte mémoireF❍ La connexion à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge nefonctionne pas quand la carte mémoire con
98Enregistrement à partir de la bande dans le camescope1. Reproduisez la bande.2. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course quand la scène quevous
99Utilisation d’une carte mémoireFLors d’un enregistrement à partir d’une cassette dans le camescope ou dans unautre appareil vidéo :❍ une image fixe
Commentaires sur ces manuels