Videocámara digitalManual de instruccionesEspañolPALIntroducciónFunciones básicasFunciones avanzadasEdiciónUso de la tarjeta de memoriaImpresión direc
10WTWIRELESS CONTROLLER WL-D83START/STOPPHOTOZOOMSELF T. D.EFFECTSON/OFFSETMENUTV SCREENREWPAUSEAV DVREMOTE SETSLOW2PLAYSTOPFFZERO SETMEMORYRECPAUSE12
100Cuando se grabe de una cinta de la videocámara u otros dispositivos de vídeo:❍ Una imagen fija grabada a partir de una imagen en formato 16:9 apare
101Uso de la tarjeta de memoriaEsUso del flashEl flash incorporado puede utilizarse para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. Elflash está equipa
102Grabación con flash 1. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.•" " aparece en verde.• En el modo CAMERA, el flash se puede utilizar en el mo
103Uso de la tarjeta de memoriaEs❍ Acerca de la lámpara de asistencia AF:Al grabar imágenes fijas con flash, la lámpara de asistencia AF (LED blanco)
104Revisión de una imagen fija inmediatamentedespués de la grabaciónPuede seleccionar la visualización de una imagen fija durante 2, 4, 6, 8 o 10 segu
105Uso de la tarjeta de memoriaEsGrabación de películas Motion JPEG enuna tarjeta de memoriaSe pueden grabar imágenes Motion JPEG con la videocámara,
106Información en pantalla durante la grabación de la películaq Indicación de acceso a la tarjetaw Tiempo de grabación de lapelículae Tamaño de imagen
107Uso de la tarjeta de memoriaEsSelección del punto de enfoqueEl sujeto que se va a grabar no siempre está en el centro de la imagen. En el modo depr
108Selección del modo de accionamientoCambio del modo de accionamiento1. Ponga el selector de programa en Q.2. Pulse el botón DRIVE MODE para alternar
109Uso de la tarjeta de memoriaEsSub/sobreexposición secuencial automáticaPulse el botón PHOTO.Tres imágenes fijas con diferentes exposiciones se grab
11Funciones básicas -PreparativosEsPreparación de la fuente de alimentaciónColocación de la batería1. Ponga el interruptor POWER enOFF.2. Mueva el vis
110Grabación de imágenes panorámicas(modo Asistente de Stitch)Puede filmar una serie de imágenes superpuestas y fusionarlas en una sola gran escenapan
111Uso de la tarjeta de memoriaEs5. Grabe la segunda imagen de manera que se superponga a una parte dela primera. • Las pequeñas diferencias existente
112Reproducción de una tarjeta de memoriaPuede ver una sola imagen, 6 a la vez (pantalla de índice 113) o una tras otra(presentación 113). Use la fu
113Uso de la tarjeta de memoriaEs❍ Las imágenes no grabadas con esta videocámara, descargadas de unordenador (salvo las imágenes de muestra 119), edi
114Función de salto en tarjetaPuede localizar imágenes sin mostrarlas una a una. El número situado en la partesuperior derecha de la pantalla indica e
115Uso de la tarjeta de memoriaEsProtección de imágenesPuede proteger imágenes importantes contra el borrado accidental cuando sevisualiza una imagen
116Borrado de imágenesLas imágenes se pueden borrar una a una o todas a la vez.Tenga cuidado al borrar imágenes. Las imágenes borradas no pueden recup
117Uso de la tarjeta de memoriaEsCombinación de imágenes (Mezcla enla tarjeta)Con la función de mezcla en la tarjeta puede producir efectos imposibles
118Animación de tarjeta (ANIM. TARJET)Combina animaciones con las grabaciones propias. Puede escoger entre 3 tipos deefectos de animación de tarjeta.
119Uso de la tarjeta de memoriaEs5. Seleccione el tipo de mezcla apropiado para la imagen de muestra queha seleccionado.• La pantalla muestra la image
12Uso de una toma de corriente doméstica1. Ponga el interruptor POWER enOFF.2. Conecte el cable de alimentación aladaptador de alimentación.3. Enchufe
120Clave de croma de la videocámaraAnimación de tarjetaLas imágenes de muestra grabadas que figuran en la tarjeta de memoria SD quese suministra se de
121Uso de la tarjeta de memoriaEsFormateado de una tarjeta de memoriaFormatee las tarjetas de memoria cuando sean nuevas o al recibir el mensaje "
122Creación de una imagen inicialSe puede crear una imagen inicial utilizando una imagen fija de la tarjeta dememoria.1. Seleccione una imagen fija co
123Impresión directaEsImpresión de imágenes fijasLas imágenes fijas se pueden imprimir conectando la videocámara a una impresoracon la función de impr
124❍ Si continúa parpadeando (durante más de 1 minuto) o si no aparece, o , la videocámara no está correctamente conectada ala impresora. En este c
125EsImpresión directa3. Gire el dial SET para seleccionar [IMPRIMIR] y púlselo.• Se inicia la impresión. Al terminar la impresión, desaparece el menú
126Selección de los ajustes de impresiónEl procedimiento para seleccionar el número de copias y recorte ( 131) es comúnpara todas las impresoras. Otro
127EsImpresión directaAjustes del papel1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial SETpara seleccionar [PAPEL] y púlselo.2. Gire el dial SET p
1281. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial SETpara seleccionar [ESTILO] y púlselo.2. Compruebe que está seleccionado (PAPEL) y pulseel di
129EsImpresión directa3. Gire el dial SET para seleccionar el tamaño de papely púlselo.• Seleccione el tamaño de papel según sea el papel colocado enl
13Funciones básicas -PreparativosEs❍ Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30°C. A temperaturas fuera del interval
130Selección del estilo de imagen2. Compruebe que esté seleccionado (IMAGEN) ypulse el dial SET.3. Gire el dial SET para seleccionar el estilo de ima
131Impresión directaEsAjustes de recorteAjuste el estilo de impresión antes de comenzar con los ajustes de recorte.1. En el menú de ajustes de impresi
132Impresión con ajustes de orden deimpresiónSe pueden seleccionar imágenes fijas para imprimirlas y ajustar el número de copias.Estos ajustes de orde
133EsImpresión directaBorrado de todas las órdenes de impresión1. Abra el menú y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA].2. Seleccione [BORRADO TODAS IMPR
134Conexión a un ordenador utilizando un cable USBPuede descargar en un ordenador imágenes de la tarjeta de memoria utilizando elsoftware y el cable U
135Transferencia deimágenesEsTransferencia directa Es posible transferir imágenes al ordenador con el botón (imprimir/compartir).PreparativosLa prime
136Transferencia de todas las imágenes, de las imágenes nuevas o deimágenes con órdenes de transferenciaPara transferir imágenes con orden de transfer
137Transferencia deimágenesEs❍ Puede pulsar el dial SET en lugar del botón . Con [ TODAS LASIMÁGENES], [ NUEVA IMAGEN] o [ IMÁGENES MARCADAS], aparec
138Selección de imágenes para transferencia(Orden de transferencia) Puede seleccionar imágenes para transferirlas al ordenador. Estos ajustes de trans
139InformaciónadicionalEsAcerca del modo NETWORKEl modo NETWORK se utiliza con DV Messenger versión 2 (sólo para usuarios deWindows XP). Ponga la vide
14Carga/descarga de un videocaseteUtilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo D. 1. Deslice el botón OPEN/EJECT paraabrir la tapa del compa
140Información en pantallaOcultación de la información en la pantalla LCDLa información en la pantalla LCD se puede ocultar para disponer de una panta
141InformaciónadicionalEsInformación en pantalla durante la grabación/reproducciónModo PLAY (VCR)RECPAUSESTOPEJECTFF REW:::::: RTN RTN: ::
142Modo CARD CAMERAModo CARD PLAYAsistente de Stitch( 110)Modo de accionamiento ( 108)Marco de enfoque( 107)Flash ( 101)Calidad de imagen fija ( 94)Ca
143InformaciónadicionalEsMensajes relacionados con la tarjeta de memoriaLista de mensajesAJUSTE EL HUSO HORARIO, LA FECHA, Y LA HORACAMBIE BATERÍAEL V
144Mensajes relacionados con la impresión directaIMAGEN NO IDENTIFICADAERROR DE ORDEN DETRANSFERENCIA¡NO SE PUEDE TRANSFERIR!ESTA IMAGEN NO PUEDEGRABA
145InformaciónadicionalEsREAJUSTAR MEJORASERROR DE IMPRESORAERROR IMPRESIÓNERROR HARDWARECARGUE LA BATERÍA DE LAIMPRESORAERROR DE COMUNICACIÓNCHEQUEAR
146Mantenimiento/OtrosPrecauciones al manipular la videocámara❍ No sostenga la videocámara por el panel LCD ni por el visor.❍ No deje la videocámara e
147InformaciónadicionalEs❍ A bajas temperaturas, la pantalla podría volverse más oscura de lo normal. Esto nosignifica un funcionamiento incorrecto. L
148Cómo evitar la condensación:❍ Extraiga el videocasete, guarde la videocámara en una bolsa de plástico hermética ydeje que se adapte lentamente al c
149InformaciónadicionalEs❍ Si bien el intervalo de temperaturas de funcionamiento de la batería estácomprendido entre 0° C y 40° C, el intervalo óptim
15Funciones básicas -PreparativosEsInstalación de la pila de reservaLa pila de reserva permite que la videocámara mantenga la fecha y la hora ( 19),ad
150Protección de las cintas contra el borrado accidentalPara proteger sus grabaciones contra elborrado accidental, deslice la lengüeta delvideocasete
151InformaciónadicionalEsUso de la videocámara en el extranjeroFuentes de alimentaciónEl adaptador de alimentación compacto para accionar la videocáma
152Resolución de problemasSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problemapersiste, consulte a su distribuidor o a un C
153InformaciónadicionalEsGrabaciónGrabación/reproducciónLos botones no funcionan."v" parpadea en la pantalla."k" parpadea en la pa
154ReproducciónProblema Causa SoluciónEl sonido se distorsiona.El sonido se graba a un volumeninferior al real.Al grabar en las proximidades de sonido
155InformaciónadicionalEsImpresiónFuncionamiento de la tarjeta de memoriaLa tarjeta de memoria no se puedeinsertar.La tarjeta de memoria no se puedegr
156Diagrama del sistema (La disponibilidad difiere de una zona a otra)Convertidor para gran angularWD-H34Correa de muñeca WS-20Correa de hombro SS-900
157InformaciónadicionalEsAccesorios opcionalesSe recomienda la utilización de los accesorios originales de Canon.Este producto está diseñado para un f
158Teleconvertidor TL-H34Este teleconvertidor aumenta la longitud focal delobjetivo de la videocámara por un factor de 1,5.• El estabilizador de image
159InformaciónadicionalEsBolso para transporte SC-2000Bolso muy cómodo para guardar la cámara, concompartimientos almohadillados y con bastanteespacio
16Preparativos de la videocámaraAjuste del visor (ajuste dióptrico)1. Encienda la videocámara ymantenga cerrado el panel LCD.2. Extraiga el visor.3. R
160EspecificacionesMVX25i/MVX20iSistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, exploración helicoidal, sistema DV (Sistema VCR SDdigital de con
161InformaciónadicionalEsEl peso y las dimensiones son aproximados. Quedan exceptuados los errores y omisiones. Sujeto acambios sin previo aviso.Tarje
162índice alfabético16:9, pantalla panorámica . . . . . . 79Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 157Adaptador de alimentación . . . . . 11Aju
163InformaciónadicionalEsMando a distancia. . . . . . . . . . . . . 18Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 146Memoria de ajuste a cero . . . . .
Videocámara digitalManual de instruccionesEspañolPALIntroducciónFunciones básicasFunciones avanzadasEdiciónUso de la tarjeta de memoriaImpresión direc
17Funciones básicas -PreparativosEsColocación de la correa de hombroHaga pasar los extremos a través de la argolla de fijación y ajuste lalongitud.SS-
18Uso del mando a distanciaDirija el mando a distancia hacia elsensor de la videocámara mientraspulsa los botones.Inserción de las pilasEl mando a dis
19Funciones básicas -PreparativosEsAjuste de huso horario, fecha y horaAjuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por pr
2Instrucciones de uso importantesADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LACUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGU
207. Pulse el botón MENU para cerrar el menú y poner enmarcha el reloj.Una vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar
21Funciones básicas -PreparativosEsVisualización de fecha y hora durante la grabaciónEn el extremo inferior izquierdo de la pantalla se puede ver la f
22Grabación de películas en cintaAntes de empezar a grabarHaga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funcionacorrectamente. Antes
23Funciones básicas -GrabaciónEs❍ Espere a que el contador de cinta se detenga totalmente antes de comenzar agrabar. ❍ Si no retira el videocasete, pu
242. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG.DISPLAY/ ] y púlselo.3. Gire el dial SET para seleccionar [ESPEJO LCD] ypúlselo.4. Gire el dial SET par
25Funciones básicas -GrabaciónEsBúsqueda y revisión durante la grabaciónRevisión de la grabaciónEn modo de pausa de grabación, esta función permite re
26Uso del zoomLa videocámara alterna automáticamente entre el zoom óptico y el zoom digital. Laresolución de la imagen es ligeramente inferior con el
27Funciones básicas -GrabaciónEsZoom digital1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG.VIDEOCÁMARA] y púls
28Consejos para hacer mejores vídeosSujeción de la videocámaraPara conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con lamano derecha y manteng
29Funciones básicas -ReproducciónEsReproducción de una cintaSi la imagen que se reproduce aparece distorsionada, limpie los cabezales del vídeoutiliza
3IntroducciónEsUtilización de este manualGracias por adquirir la Canon MVX25i/MVX20i. Antes de utilizar la videocámara, leadetenidamente este manual y
30Modos de reproducción especiale/a (Pausa de reproducción) Para poner en pausa una reproducción, pulse el botón e/a durante la reproducciónnormal.1 (
31Funciones básicas -ReproducciónEsAjuste del volumenCuando se usa la pantalla LCD para reproducción, la videocámara reproduce el sonidoa través del a
32Reproducción en una pantalla de televisiónEl terminal AV sirve también como terminal de auriculares. Cuando en la pantalla semuestre "H",
33Funciones básicas -ReproducciónEs4. Si va a conectar a un televisor, ajuste el selector de entrada en VIDEO. Siva a conectar a una videograbadora, a
34Televisores con terminal de entrada de vídeo S (S1)Consulte también el manual de instrucciones del televisor o de la videograbadora.1. Apague todos
35Funciones básicas -ReproducciónEsSelección del canal de salida de audioPuede seleccionar los canales de salida al reproducir una cinta con sonido gr
36Menús y ajustesMuchas de las funciones avanzadas de la videocámara se seleccionan en los menúsque aparecen en la pantalla. Selección de menús y ajus
37Funciones avanzadasEsMenús y ajustes por defectoLos ajustes por defecto figuran en negrita.MENÚ CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenú Op
38Submenú Opción del menú Opciones de ajusteSISTEMA M. SEN. C. REM A1, A2, OFF B 78AVISO SONORO ON, OFF 79ZON. H./VERAN Consulte la lista de husos hor
39Funciones avanzadasEsMENÚ PLAY (VCR)CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenú Opción del menú Opciones de ajusteCONFIG. VIDEOG. M.GRABACIÓN SP, LP
4ÍndiceIntroducciónInstrucciones de uso importantes ...2Utilización de es
40Submenú Opción del menú Opciones de ajusteMI CÁMARA ACTI. SONIDO OFF, PREDETERM, MI SONIDO 76SONIDO OBTUSONIDO OPER.SONIDO TEMP3_D83PAL_Spa_spa_36-8
41Funciones avanzadasEsMENÚ CARD CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenú Opción del menú Opciones de ajusteCONFIG. VEL. OBTURAC AUTO, 1/50,
42Submenú Opción del menú Opciones de ajusteSISTEMA M. SEN. C. REM A1, A2, OFF B 78AVISO SONORO ON, OFF 79ZON. H./VERAN Consulte la lista de husos hor
43Funciones avanzadasEsMENÚ CARD PLAYCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenú Opción del menú Opciones de ajusteOPERACIÓN BORRADO TODAS NO, SI 133C
44Uso de los programas de grabaciónPrograma Grabación simpleLa videocámara selecciona automáticamente el enfoque, laexposición y otros ajustes, con lo
45Funciones avanzadas - GrabaciónEsDisponibilidad de funciones en cada modo:A: Ajuste automático h: Disponible ×: No disponible: Sólo puede util
46Selección del modo de programa AE (exposición automática)1. Ponga el selector de programa en Q.2. Pulse el dial SET.Aparece una lista de los modos d
47Funciones avanzadas - GrabaciónEsUso de los modos de escena nocturna1. Ponga el selector de programa en Q.2. Abra el menú y seleccione [CONFIG. VIDE
48❍ Los sujetos en movimiento pueden dejar una estela tras de sí.❍ La calidad de la imagen puede no ser tan buena como en otros modos.❍ Pueden aparece
49Funciones avanzadas - GrabaciónEsFunción de mejora del tono de la piel Al tomar primeros planos de personas, la videocámara suaviza automáticamente
5IntroducciónEsCambio del modo de sensor remoto...78Otros ajustes de la videocá
50Ajuste manual de la exposiciónBloqueo de la exposiciónPuede bloquear la exposición al grabar en situaciones en las que la iluminación puedecambiar r
Ajuste manual del enfoqueEl enfoque automático puede no funcionar bien con los sujetos siguientes. En talescasos, enfoque manualmente.1. Ponga el sele
524. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.• Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen aparezcaenfocada.• Pulse el botón FOCUS para vo
53Funciones avanzadas - GrabaciónEsAjuste del equilibrio del blancoSe pueden utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con mayorprec
54❍ Use el ajuste automático para escenas normales en exteriores.❍ Cuando el selector de programa se ajusta en [, el equilibrio del blanco sepreajusta
55Funciones avanzadas - GrabaciónEsAjuste de la velocidad de obturaciónPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación para captar imágenes estab
56Velocidad de obturación lenta automáticaEn el modo de Grabación simple y cuando [VEL. OBTURAC.] está ajustada en [AUTO]en el modo automático, la vid
57Funciones avanzadas - GrabaciónEsUso del autodisparadorEl autodisparador puede utilizarse para grabar películas e imágenes fijas.Al grabar películas
58Cambio del modo de grabación (SP/LP)Puede escoger entre SP (standard play - reproducción normal) y LP (long play - largaduración). LP aumenta la dur
59Funciones avanzadas - GrabaciónEsGrabación de audioCambio del modo de audioSe puede grabar sonido en dos modos de audio: 16 bits y 12 bits. El modo
6Confirmación de los accesorios suministradosMando a distanciaWL-D83Dos pilas AA (R6) Tapa del objetivo ycordónPila de botón de litioCR2025Cable de ví
60❍ Acerca del indicador de nivel de audio:Cuando [NIVEL MICRO] se ajusta en [AUTO], el indicador de nivel de audio seconecta y desconecta con cada pu
Pantalla contra el vientoLa videocámara reduce automáticamente el ruido del viento. No obstante, se puededesactivar la pantalla contra el viento al gr
62Grabación con un micrófono externoPuede acoplar en la zapata para accesorios unmicrófono de venta en establecimientos delramo o el micrófono estéreo
63Funciones avanzadas - GrabaciónEsUso de los efectos digitalesFundidos ( 66)Inicie o finalice escenas con un fundido a negro o desde negro.La imagen
64La imagen aparece dividida en 16 piezas.Las piezas se moverán por la pantallahasta resolver el puzzle.La imagen se divide en 16 piezas. Laspiezas se
65Funciones avanzadas - GrabaciónEsPantalla de múltiples imágenes ( 68)Capta sujetos en movimiento en 4, 9 o 16 secuencias de imágenes fijas y las mue
66Disponibilidad de efectos digitales por modos de funcionamiento:h: Disponible i: No disponible* : Blanco y negro solamente.hi h i ihi h h* ihi h i
67Funciones avanzadas - GrabaciónEsSelección de un efectoEn modo CAMERA, ponga el selector de programa en Q.1. Pulse el botón DIGITAL EFFECTS.Aparecen
68Uso de la pantalla de múltiples imágenesPuede utilizar la pantalla de múltiples imágenes sólo en los siguientes modos dereproducción:- Cuando [V.P.M
69Funciones avanzadas - GrabaciónEs❍ Desactive el efecto digital cuando no lo use. Pulse el botón DIGITAL EFFECTS para abrir el menú. Seleccione [E.DI
7IntroducciónEsGuía de componentesMVX25i/MVX20i* Sólo para MVX25i.Botón REC SEARCH + ( 25) /Botón 1 (avance rápido) ( 30) /Botón CARD + ( 112)Botón RE
70Ampliación de la imagen La imagen que se reproduce se puede ampliar hasta cinco veces su tamaño. 1. Mueva la palanca del zoom hacia T.• La imagen se
71Funciones avanzadas - ReproducciónEsVisualización del código de datos La videocámara mantiene un código de datos que contiene la fecha y hora degrab
72Visualización del código de datosPulse el botón DATA CODE.❍ El código de datos no se mostrará la próxima vez que encienda la videocámara.❍ En modo C
73Funciones avanzadas - ReproducciónEsBúsqueda de finCuando haya reproducido una cinta, podrá utilizar esta función para localizar el finalde la últim
74Vuelta a un punto previamente marcadoSi posteriormente desea volver a unadeterminada escena, señale el punto con lamemoria de ajuste a cero y la cin
75Funciones avanzadas - ReproducciónEsBúsqueda de fechasCon la función de búsqueda de fechas podrálocalizar el cambio de fecha/huso horario.Esta funci
76Personalización de la videocámaraPuede personalizar la videocámara cambiando la imagen inicial y el sonido que hacepara el inicio, obturador, funcio
77Funciones avanzadas - Otras funcionesEsCambio del idioma de visualizaciónEl idioma utilizado en las pantallas y opciones de menú de la videocámara p
78Cambio del modo de sensor remotoPara evitar las interferencias de otros mandos a distancia Canon que se utilicen en lasproximidades, hay dos modos d
79Funciones avanzadas - Otras funcionesEsOtros ajustes de la videocámaraPitidoOirá un pitido en operaciones de la videocámara como encendido/apagado,
8bPalanca de ajustedióptrico ( 16)Visor ( 16)Argolla de fijaciónde la correa ( 17)Indicador CHARGE ( 11)Botón de inicio/parada ( 11)Cubierta delcompar
80Desactivación del estabilizador de imagenEl estabilizador de imagen compensa las sacudidas de la videocámara incluso entelefoto completo. Intenta co
81Funciones avanzadas - Otras funcionesEsRetroiluminación de la pantalla LCDLa retroiluminación de la pantalla LCD es mejor cuando la videocámara reci
82Grabación en una videograbadora o equipo devídeo digitalSe pueden copiar las grabaciones conectando la videocámara a una videograbadora oa un equipo
83Edición❍ Cuando se conecte una videograbadora, la calidad de la cinta editada seráligeramente inferior a la original.❍ Al conectar un equipo de víde
84Grabación desde equipos de vídeo analógico(videograbadora, televisor o videocámara)Se pueden grabar vídeos o programas de televisión de una videogra
85EdiciónEsGrabación desde equipos de vídeodigital (Copia DV)Se puede grabar desde otros equipos de vídeo digital provistos de terminal DVprácticament
86Acerca de los derechos de autor (Copyright)Aviso sobre los derechos de autorAlgunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y otros materiales, así c
87EdiciónEsConversión de señales analógicas en señalesdigitales (Convertidor analógico-digital)Mediante la conexión de la videocámara a una videograba
88Activación del convertidor analógico-digitalAbra el menú y seleccione [CONFIG. VIDEOG.]. Seleccione [AV \ DV OUT],ajuste [ON] y cierre el menú.❍ Dur
89EdiciónEsCopia de audioSe puede añadir sonido desde dispositivos de audio (ENT. AUDIO), con el micrófonointerno o con uno externo (ENT. MICRO).Esta
9IntroducciónEsS* Sólo para MVX25i.Terminal DC IN ( 11)Compartimiento de la pila de reserva( 15)Terminal Vídeo-S ( 34)Terminal MIC ( 62)Terminal AV (
905. Pulse el botón AUDIO DUB. del mando a distancia.Aparecen "COPIA AUDIO" y " a".6. Pulse el botón PAUSE a del mando a distancia
91EdiciónEsReproducción del sonido añadidoPuede seleccionar reproducir Estéreo 1 (sonido original), Estéreo 2 (sonido añadido) oajustar el balance de
92Conexión a un ordenador con un cable DV (IEEE1394)Se pueden transferir grabaciones a un ordenador provisto de un terminal IEEE1394(DV) o una tarjeta
93Uso de la tarjeta de memoriaEsInserción y extracción de una tarjeta de memoriaCon esta videocámara, se pueden usar tarjetasde memoria SD o tarjetas
94Selección de calidad y tamaño de imagenCambio de la calidad de la imagen fijaPuede escoger entre superfina, fina y normal.Abra el menú y seleccione
95Uso de la tarjeta de memoriaEsCambio del tamaño de la películaPuede escoger entre 320 × 240 píxeles y 160 × 120 píxeles.Abra el menú y seleccione [C
96Para cambiar el ajuste, abra el menú y seleccione [CONFIG. TARJETA].Seleccione [ARCHIV], ajuste [RESETEAR] y cierre el menú.CARD PLAYCARD CAMERAPLAY
97Uso de la tarjeta de memoriaEsGrabación de imágenes fijas en una tarjetade memoriaSe pueden grabar imágenes fijas con la videocámara, de una cinta d
98❍ La conexión a un ordenador o impresora compatible con PictBridge no funcionarácuando la tarjeta de memoria contenga más de 1800 imágenes. Para obt
99Uso de la tarjeta de memoriaEsGrabación desde una cinta de la videocámara1. Reproduzca la cinta.2. Pulse el botón PHOTO hasta la mitad cuando aparez
Commentaires sur ces manuels