CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, País
10Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 22). Carga de la batería: p. 202Inserte una tarjeta (p. 22). Con la etiqueta de la tarjeta orient
100Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de
101INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes
2La EOS M es una cámara digital de objetivos intercambiables de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproxim
CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, País
11Guía de iniciación rápida5Enfoque el motivo (p. 35). Sitúe el centro de la pantalla LCD sobre el sujeto. Presione el disparador hasta la mitad y l
12NomenclaturaDisparador(p. 35)Botón de alimentación (p. 25)Dial de modo (p. 15)Índice de montaje para objetivo EF-M (p. 30)EmpuñaduraTapa del cuerpo
13NomenclaturaCompartimiento de la batería (p. 22) Ranura de la tarjeta (p. 22) <5> Dial principal (p. 46) <Wj/i> Botón de selección del
Nomenclatura14Visualización de la pantalla*: Se muestra si se utiliza una tarjeta Eye-Fi.La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.M
15NomenclaturaDial de modoCambia a <A> Escena inteligente automática, <z> Fotos o <k> Vídeos.Tome fotos con <A> o <z>, o
Nomenclatura16Zona básicaSólo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para el motivo o la escena.C : Aut
17NomenclaturaObjetivoObjetivo EF-M(Objetivo sin conmutador de modos de enfoque y sin conmutador de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).)* Las
Nomenclatura18Cargador de batería LC-E12Cargador de batería LP-E12 (p. 20).Cargador de batería LC-E12ECargador de batería LP-E12 (p. 20).Ranura de la
191Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac
2La EOS M es una cámara digital de objetivos intercambiables de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproxim
201Retire la tapa protectora.2Monte la batería. Alinee la marca h de la batería con la marca g del cargador de batería. Para retirar la batería, sig
21Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día ante
22Cargue en la cámara una batería LP-E12 completamente cargada. La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. T
23Instalación y extracción de la batería y la tarjeta4Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Cuando ajuste la
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta24Una vez abierta la tapa del compartimiento de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla má
25Si ajusta la alimentación en <1> y aparece la pantalla de ajuste de zona horaria/fecha/hora, consulte la página 27 para ajustar la zona horari
Encendido de la alimentación26Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l
27Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de ajuste de zona horaria, y fecha/hora. Ajuste primero la zona horaria y, a contin
3 Ajuste de la zona horaria, fecha y hora282Bajo la ficha [52], seleccione [Fecha/Hora]. En el dial principal, presione el botón <YA>/<ZO>
291Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. En el dial principal, presione el botón <Y
3Estas Instrucciones básicas explican sólo las operaciones y funciones básicas de la cámara para la fotografía básica con un objetivo EF-M montado en
30La cámara puede utilizar objetivos EF-M, EF y EF-S. Para montar un objetivo EF o EF-S en la cámara, se necesita el Adaptador Montura EF-EOS M.1Quite
31Montaje y desmontaje de un objetivoMantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objeti
32Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nít
33Acerca de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo1Presione el disparador hasta la mitad.X Image Stabilizer (Estabilizador de imagen)
34Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.1. Sujete firmemente con la mano derecha la empuñadura d
35Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador
36Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido
37Control rápido3Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.Modos de la zona básicaModos de la zona creativaB
Control rápido38Funciones que se pueden ajustar con control rápidoBalance de blancos (9?)Estilo de imagen (9?)Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Aut
39Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Utilice los menús con el botón &
4Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
3 Operaciones de menú40FichaElementos del menú Ajustes de menúA Disparo5 Configuración9 Mi menú3 ReproducciónModos de la zona creativaGrabación de víd
413 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>.2Seleccione una ficha. Presione el botón <YA>/<ZO> para
42Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to
433 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge
44 Cada vez que se presiona el botón <B>, la pantalla LCD cambia entre la pantalla de Visión en Directo e B Control rápido (p. 36).Cambio de la
45La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Además, en la parte trasera de la cámara, puede girar el dial principa
d Uso de la pantalla táctil y del dial principal46ArrastrarPantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD.Panta
472Escena inteligente automática + modos de la zona básicaEn este capítulo se explica cómo fotografiar con los modos de la zona básica y Escena inteli
48<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos.Con escena inteligente autom
49A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)3Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar.X
5Iconos de estas instrucciones<5> : Indica el giro del dial principal.<Wj/i>/<XL>/<YA>/<ZO>: Indica la presión de los bo
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)50 El punto AF no se ilumina en verde y no se logra enfocar.Inténtelo de n
51Con una cámara digital es recomendable utilizar una tarjeta con amplia capacidad. Si no es capaz de decidir sobre qué composición o qué modo usar, e
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)52Cuando dispare en el modo <A>, se mostrará un icono que represen
531Toque el icono del modo de disparo en la esquina superior izquierda de la pantalla. Aparecerá la pantalla de selección del modo de disparo.2Toque
54En el modo <C>, puede desenfocar fácilmente el fondo, cambiar el modo de avance o controlar el disparo de un flash Speedlite montado. También
55C Disparo automático creativo(1) Disparos de selección de ambiente (Q Control rápido/B Control rápido)Puede elegir el ambiente que desee expresar en
56Este modo desenfoca el fondo para hacer que la persona destaque mejor. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Cuanto
57Adecuado para escenas amplias donde se desee que todo esté enfocado, de cerca a lejos. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos.
58Para fotografiar flores y pequeños objetos de cerca. Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se ve
59Utilice este modo para fotografiar un motivo en movimiento. Dispare de manera continua.Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfo
621Introducción 2Instrucciones ... 3Lista de comprobación d
60Monte el Speedlite 90EX y fotografíe retratos con bonitas y luminosas escenas nocturnas de fondo. Utilice un objetivo gran angular y un trípode.Cua
61Para fotografiar escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano. Cuando tome una foto, se realizarán cuatro disparos en serie para producir una
62Cuando se fotografíe una escena que tenga tanto áreas luminosas como oscuras. Cuando tome la imagen, se realizarán tres disparos continuos con difer
63<F> (Escena nocturna sin trípode) Cuando fotografíe escenas nocturnas y otras escenas con varias fuentes de luz de tipo puntual, es posible q
64A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons
65* Cuando se haya montado un objetivo EF-M, se mostrará “Modo de enfoque”.* Las instrucciones para los objetivos EF y EF-S se encuentran en el archiv
Cambio del método de enfoque66Se detectan y se enfocan las caras humanas. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la
67Cambio del método de enfoque Si la imagen está muy desenfocada, la detección de caras no será posible. Si ajusta [AF continuo] en [Activar], puede
Cambio del método de enfoque68Se puede utilizar hasta 31 puntos AF (seleccionados automáticamente), que cubran un área amplia, para enfocar. Esta área
69Cambio del método de enfoqueDado que sólo se utiliza un punto AF para enfocar, puede enfocar el motivo objetivo.1Mueva el punto AF. Toque la pantal
7Contenido3454 Fotografía de primeros planos (Primeros planos) ... 585 Fotografía de objetos en movimiento (Deportes)...
Cambio del método de enfoque70Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La lum
71Cambio del método de enfoqueCondiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de co
Cambio del método de enfoque72El ajuste predeterminado es [Activar].Dado que el enfoque se mantiene constantemente cerca del motivo, al presionar el d
73Puede enfocar y tomar la foto automáticamente con solo tocar la pantalla LCD. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Active el disparador táct
741Presione el botón <Wj/i>. También puede seleccionar el modo de disparo en la pantalla B Control rápido.2Toque el autodisparador. Puede toca
753Grabación de vídeoAjuste el dial de modo en <k> para grabar vídeos. El formato de grabación de vídeo será MOV.Para ver información detallada,
76Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (9?).* Para ver información detallada sobre la grabación de víd
77k Grabación de vídeoCon determinados objetivos no es posible enfocar con AF. Enfoque manualmente, en su lugar (9?). Si se ajusta [AF servo vídeo: D
k Grabación de vídeo78 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi en l
79k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeo, tenga en cuenta lo siguiente: Si se ajusta <Q> y la sensibilidad ISO o la abertura cambia
8Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. No apunte hacia el sol con el objetivo montad
814Reproducción de imágenesEn este capítulo se explican las operaciones básicas para reproducir imágenes y vídeos.Acerca de las imágenes tomadas y gua
82La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para r
83d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza so
841Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Presione el botón <YA>/<ZO> para selecci
85k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Toque [7] en el
875Instrucciones en elDVD-ROM y Guía de iniciación del softwareEn este capítulo se explica cómo ver los archivos PDF de las instrucciones incluidos en
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk88EOS Camera Instruction Manuals DiskEl DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk inclu
89Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en
9Precauciones de manejoPantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos,
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk90[MACINTOSH]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie las instrucciones en PDF incluidas
91EOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS.Software de comunicación entre la cámara y el ordenador Puede des
92Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geográf
93Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2Inserte el CD EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su o
Requisitos del sistema de software94Para obtener la información más reciente sobre compatibilidad (incluidas las nuevas versiones de SO), consulte el
95Requisitos del sistema de softwareVentanas*1 Compatible con sistemas de 32 bits/64 bits en todas las versiones salvo Starter Edition*2 Compatible co
Requisitos del sistema de software96Ventanas* Se debe instalar Silverlight 5.1 (100 MB máximo) o superior. Asimismo, en Windows XP, se debe instalar M
97Requisitos del sistema de softwareVentanas*1 Compatible con sistemas de 32 bits/64 bits en todas las versiones salvo Starter Edition*2 Compatible co
98Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo
99• No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.• No mire al sol o a una fu
Commentaires sur ces manuels