Canon CanoScan LiDE 300 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Canon CanoScan LiDE 300. Canon CanoScan LiDE 300 Manuale utente Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Manuale online

LiDE 300Manuale onlineItaliano (Italian)

Page 2 - Sommario

7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor providesthe Work (and each Contributor provides its Con

Page 3

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted providedthat the following conditions are met:* Redistr

Page 4 - Uso del Manuale online

Use is subject to license terms below.This distribution may include materials developed by third parties.Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solar

Page 5 - Attenzione

TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OFTHIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.---- Par

Page 6

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS

Page 7 - Marchi e licenze

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS ORSE

Page 8

MIT LicenseCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a

Page 9

CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANYPARTICULAR PURPOSE.(1) Red Hat IncorporatedCopyright (c) 1994-2009 Red Hat, Inc.

Page 10

The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition tothe FreeType font engine, various tools and c

Page 11

The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.All rights reserved except as specified below.1. N

Page 12

SommarioUso del Manuale online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Simboli utilizzati in quest

Page 13

Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the libraryand distribution.If you are looking for suppo

Page 14

Posizionamento degli elementiPosizionare l'elemento sul piano di letturaElementi posizionabili e modalità di posizionamento21

Page 15

Posizionare l'elemento sul piano di letturaPosizionare sul piano di lettura l'elemento da sottoporre a scansione.1. Posizionare l'eleme

Page 16

Elementi posizionabili e modalità di posizionamentoIl punto in cui viene posizionato un elemento può variare in base all'elemento da acquisire. S

Page 17

Posizionamento dell'elemento al centro del piano di letturaScansione di una foto stampata, cartolina, biglietto da visita o BD/DVD/CDPosizionare

Page 18

Nota• Gli elementi in posizione inclinata (fino a circa 10 gradi) vengono corretti automaticamente con lafunzione Correzione inclinazione. Le foto inc

Page 19

ManutenzioneImportante• Scollegare il cavo USB dal computer prima di pulire la macchina.• Per la pulizia non utilizzare fazzoletti o panni di carta, p

Page 20

SicurezzaPrecauzioni per la sicurezzaInformazioni normativeWEEE (EU&EEA)27

Page 21 - Posizionamento degli elementi

Precauzioni per la sicurezzaPrecauzioni per la sicurezza• In questo manuale sono descritte le precauzioni di sicurezza e gli avvisi importanti che l’u

Page 22 - Importante

• Al momento del posizionamento, lasciare spazio sufficiente (circa 8 pollici (20 cm)) attorno alloscanner.Alimentazione elettrica• Quando si scollega

Page 23

Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Problemi di connessione dello scanne

Page 24

Informazioni normativeNon vi è alcuna informazione relativa a questo aspetto.30

Page 25

WEEE (EU&EEA)Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein)This symbol indicates that this product is not to be disposed of w

Page 26 - Manutenzione

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à ladirective DEEE (2012/19/UE) et à la réglementatio

Page 27 - Sicurezza

peligrosas que normalmente están asociadas con los RAEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la horade desechar correctamente este producto contribuirá

Page 28 - Precauzioni per la sicurezza

Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia eLiechtenstein)Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de aco

Page 29 - Alimentazione elettrica

Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακάαπορρίμματα, σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Η

Page 30 - Informazioni normative

kierrätysjärjestelmän ylläpitäjältä ja jätehuoltoyhtiöltä. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromunkeräyksestä ja kierrätyksestä on osoitteessa w

Page 31 - WEEE (EU&EEA)

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvények és a WEEE-irányelv (2012/19/EU) szerint a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. A terméket a k

Page 32 - Islandia y Liechtenstein)

k účinnému využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o mieste recyklácie opotrebovanýchzariadení získate od miestneho úradu, úradu životného pr

Page 33 - Islàndia i Liechtenstein)

elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų perdirbimo punktą. Netinkamas tokios rūšies atliekųtvarkymas dėl elektros ir elektroninėje įrangoje esa

Page 34

Uso del Manuale onlineAmbiente operativoSimboli utilizzati in questo documentoUtenti di dispositivi sensibili al tocco (Windows)Stampa del Manuale onl

Page 35 - Liechtenstein)

Doar pentru Uniunea Europeană şi EEA (Norvegia, Islanda şiLiechtenstein)Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat o dată cu rezidu

Page 36

vrstom otpada može da ima moguće negativne posledice po životnu sredinu i ljudsko zdravlje usledpotencijalno opasnih materijala koji se uglavnom vezuj

Page 37 - Lichtenštajnsko)

Precauzioni per l'usoPrecauzioni per il trasporto sicuro dello scannerLimitazioni legali sull'utilizzo della stampante e delle immagini42

Page 38

Precauzioni per il trasporto sicuro dello scannerQuando si cambia la posizione dello scanner, assicurarsi di quanto segue.Importante• Per garantire un

Page 39 - Лихтенщайн)

Limitazioni legali sull'utilizzo della stampante e delle immaginiL'esecuzione di copie, scansioni e stampe o l'uso di riproduzioni dei

Page 40 - Korisnici u Srbiji

Componenti principaliA: Coperchio dei documentiTiene premuto l'elemento posizionato.B: Unità di scansioneLa parte principale dello scanner che em

Page 41

Pulsante PDFPulsante AUTO SCANPulsante COPIA (COPY)Pulsante SENDF: Interruttore di blocco dello scannerBlocca o sblocca l'unità di scansione.G: C

Page 42 - Precauzioni per l'uso

SpecificheSpecifiche generaliTipo di scanner PianoTipo di sensore CISFonte luminosa 3 colori (RGB) LEDRisoluzione ottica *12400 x 2400 dpiRisoluzioni

Page 43

WindowsSistema operativoWindows 10, Windows 8.1, Windows 7 SP1Nota: Computer con Windows 7 o versione successiva preinstallataSpazio libero su disco3,

Page 44

Scansione da un computer (macOS)Scansione in base al tipo di elemento o allo scopo (IJ Scan Utility Lite)Funzioni di IJ Scan Utility LiteScansione fac

Page 45 - Componenti principali

Simboli utilizzati in questo documentoAvvisoLa mancata osservanza di queste istruzioni può causare il decesso, gravi lesioni personali o danni allapro

Page 46

Scansione in base al tipo di elemento o allo scopo (IJ ScanUtility Lite)Funzioni di IJ Scan Utility LiteScansione facile (Auto Scansione) FondamentiS

Page 47 - Specifiche

Funzioni di IJ Scan Utility LiteUtilizzare IJ Scan Utility Lite per salvare ed eseguire la scansione di documenti, foto o altri elementicontemporaneam

Page 48

Nota• Per impostare le applicazioni da integrare, vedere Finestra di dialogo Impostazioni.52

Page 49

Scansione facile (Auto Scansione)La scansione automatica consente di rilevare automaticamente il tipo di elemento posizionato sul piano dilettura o su

Page 50 - Utility Lite)

Scansione contemporanea di più documenti dall'ADF (Alimentatore automatico documenti)54

Page 51 - Integrazione di applicazioni

Scansione di documenti e fotoÈ possibile eseguire la scansione di elementi posizionati sul piano di lettura con impostazioni adatte aidocumenti e alle

Page 52

Suggerimenti per la scansionePosizionamento degli originali (scansione da un computer)56

Page 53

Posizionamento degli originali (scansione da un computer)In questa sezione viene descritta la modalità di caricamento degli originali sul piano di let

Page 54

Singolo elemento:Posizionare l'elemento sul piano di lettura rivolto verso ilbasso, lasciando uno spazio di almeno 1 cm (0,4") fra i bordi(l

Page 55 - Scansione di documenti e foto

• Le posizioni degli elementi inclinati (inclinazione pari oinferiore a 10 gradi) vengono corrette automaticamente.Posizionamento dei documenti (ADF (

Page 56 - Suggerimenti per la scansione

Utenti di dispositivi sensibili al tocco (Windows)Per azioni di tocco, è necessario sostituire "fare clic con il pulsante destro del mouse"

Page 57

Nota• Quando si esegue la scansione di documenti fronte/retro, posizionare i lati anteriori rivolti verso l'alto.Se vengono posizionati a rovesci

Page 58

2. Chiudere delicatamente il coperchio dei documenti.Durante la scansione, applicare una leggera pressione con la mano sul coperchio dei documenti per

Page 59

Scansione tramite i pulsanti dello scannerDescrizione dei pulsanti dello scannerScansione e salvataggio di elementi come file PDF (pulsanti PDF)Scansi

Page 60

Descrizione dei pulsanti dello scannerI quattro pulsanti sullo scanner vengono definiti pulsanti dello scanner. È possibile creare file PDF, stamparee

Page 61

• macOS:• La cartella di salvataggio predefinita è la cartella Immagini (Pictures).64

Page 62

Scansione e salvataggio di elementi come file PDF (pulsantiPDF)È possibile salvare le immagini acquisite come file PDF.1. Posizionare l'elemento

Page 63

Scansione di elementi e salvataggio delle immagini acquisite(pulsante AUTO SCAN)È possibile effettuare la scansione degli elementi rilevando automatic

Page 64 - • macOS:

ConnessioneProblemi di connessione dello scannerScansioneProblemi di scansione (Windows)Problemi di scansione (macOS)InstallazioneProblemi di installa

Page 65 - Premere il pulsante PDF

Problemi di connessione dello scannerImpossibile procedere oltre la schermata Connessione scannerImpossibile comunicare con lo scanner tramite USBMeto

Page 66 - (pulsante AUTO SCAN)

Impossibile procedere oltre la schermata Connessione scannerSe non è possibile procedere oltre la schermata Connessione scanner (Scanner Connection),

Page 67 - Risoluzione dei problemi

Marchi e licenze• Microsoft è un marchio registrato di Microsoft Corporation.• Windows è un marchio commerciale o marchio registrato di Microsoft Corp

Page 68

4. Scollegare il cavo USB.5. Verificare che non vi siano applicazioni software in esecuzione.6. Effettuare l'impostazione da questa pagina Web.No

Page 69

Impossibile comunicare con lo scanner tramite USBVerifica 1 Collegare lo scanner e il computer correttamente con il cavo USB fornito.Il connettore USB

Page 70

Problemi di scansione (macOS)Problemi di scansione72

Page 71

Problemi di scansioneMessaggio di errore visualizzatoLa scansione non si avvia/non viene completataGli elementi non possono essere acquisiti correttam

Page 72 - Problemi di scansione (macOS)

Messaggio di errore visualizzatoControllo Lo scanner potrebbe essere bloccato.Uscire da IJ Scan Utility Lite o dall'applicazione se è in esecuzio

Page 73 - Problemi di scansione

La scansione non si avvia/non viene completataControllo Lo scanner potrebbe essere bloccato.Uscire da IJ Scan Utility Lite o dall'applicazione se

Page 74 - Controllo

Gli elementi non possono essere acquisiti correttamenteControllo Lo scanner potrebbe essere bloccato.Uscire da IJ Scan Utility Lite o dall'applic

Page 75

Lo scanner non funzionaVerifica 1 Collegare il cavo USB a un'altra porta USB del computer.Verifica 2 Se il cavo USB è collegato a un hub USB, sco

Page 76

Apache LicenseVersion 2.0, January 2004http://www.apache.org/licenses/TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION1. Definitions."

Page 77 - Lo scanner non funziona

2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributorhereby grants to You a perpetual, worldwide, non-e

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire