CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanU.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
8TeilebezeichnungenLCD-AnzeigeE-TTL II-/E-TTL-/TTL-Autoflash (S. 19)e : Zoom-Anzeige (S. 29)N : Warnung: Streuscheibe + indirekter BlitzO : Außer
98C: Einstellen der IndividualfunktionenC.Fn-09: . (Autozoom bei Sensorgröße)0: ON (Aktiviert)Wenn der Leuchtwinkel auf „Automatisch <L>“ einges
99C: Einstellen der IndividualfunktionenC.Fn-12: 3 (Blitzaufladung mit externer Stromquelle)0: 1 (Externe und interne Stromquelle)Wird parallel von de
100C: Einstellen der IndividualfunktionenC.Fn-21: ; (Lichtverteilung)Sie können die Lichtverteilung (Leuchtwinkel) des Speedlite im Verhältnis zum Bil
101>: Einstellen der persönlichen FunktionenP.Fn-01: @ (Kontrast LCD-Anzeige)Sie können den Kontrast der LCD-Anzeige in fünf Stufen einstellen.P.Fn
102>: Einstellen der persönlichen FunktionenP.Fn-05: D (Automatische Farbfilter-Erkennung)0: AUTO (Auto)Aktivieren Sie diese Option, wenn die mitge
1037ReferenzDieses Kapitel enthält eine Systemübersicht, beantwortet häufig gestellte Fragen (FAQ) und beschreibt die Verwendung des Speedlite in Komb
104" Speedlite 600EX-RT# Speedlite 600EX (Kann nicht mit 0 verwendet werden.)$ Ministativ (im Lieferumfang des 600EX-RT/600EX)% Farbfilter-halter
105600EX-RT/600EX-System& Farbfilter Set SCF-E1 (im Lieferumfang des 600EX-RT/600EX)' Speedlite Transmitter ST-E3-RTBlitz-Steuergerät für die
106Die Temperatur des Blitzkopfes kann durch in kurzen Abständen wiederholte Blitzfolgen, Stroboskopblitze oder Modellierblitze ansteigen. Wenn Sie be
107Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie zunächst diesen Leitfaden zur Fehlersuche. Wenn das Problem auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden S
9TeilebezeichnungenManueller Blitz (S. 31)Stroboskopblitz (S. 33)Externe automatische/manuelle Blitzmessung (S. 36/37)Blitzleistung manuellq : Manuell
108Leitfaden zur Fehlersuche Das Motiv war zu nah an der Kamera. Vergrößern Sie den Abstand zum Motiv. Wenn Sie im Bereich von 1 m Entfernung vom Mo
109Leitfaden zur Fehlersuche Stellen Sie die Master-Einheit auf <'> <M> und die Slave-Einheit auf <'> <x> (S. 52).
110Leitfaden zur Fehlersuche Drahtlose Blitzsteuerung über optische Impulse Stellen Sie die Master-Einheit auf <:> <M> und die Slave-Ein
111 Typ Blitzkopf BelichtungssteuerungTechnische DatenTyp: Speedlite-Blitzgerät zur Montage auf der Kameramit E-TTL II-/E-TTL-/TTL-Autoflash-Unters
112Technische Daten Blitzaufladezeit AF-Hilfslicht Drahtlose Blitzsteuerung über Funk (nur 600EX-RT) Drahtlose Blitzsteuerung über optische Impuls
113Technische Daten Individuell einstellbare Funktionen Stromversorgung Abmessungen und Gewicht Alle technischen Daten basieren auf den Canon-Prüf
114Technische DatenLeitzahl (ISO 100, in Metern)Normaler Blitz (volle Leistung)/SchnellblitzLeuchtwinkel (mm) 14 20 24 28 35 50Normaler Blitz (volle L
115Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen, die verfügbar bzw. nicht verfügbar sind, wenn Sie das Speedlite 600EX-RT/600EX mit einer Typ-B-Kamera v
116Hinweise für DeutschlandBatterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gese
117NOTIZEN
10TeilebezeichnungenDrahtlose Blitzsteuerung über Funk/über optische Impulse (S. 47/75) Master-Einheit Slave-Einheit„Linked-Shooting“-Funktion (S. 7
118NOTIZEN
119NOTIZEN
120AAF-Hilfslicht...20Akustisches Signal...99Alle löschen ...46Anz
121IndexHHochgeschwindigkeits-Synchronisation ... 25IIndirekter Blitz ... 27Individualfunktionen (C
Die Angaben zu Kameras und Zubehör in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand vom Januar 2012. Informationen über die Kompatibilität mit den
1Italiano
2Canon Speedlite 600EX-RT/600EX è un’unità flash multifunzione ad elevata potenza per fotocamere Canon EOS, compatibile con i sistemi autoflash e di l
3CapitoliCon lo Speedlite 600EX, che non ha la funzione di trasmissione radio, lo scatto senza fili descritto nel Capitolo 4 non è disponibile. Per lo
41234Introduzione 2Capitoli ...3Nomenclatura...
5Indice567a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash... 61q: Scatto con flash multipli senza fili con potenza di flash ma
11TeilebezeichnungenMitgeliefertes ZubehörMinistativ-TascheTasche für Speedlite Ministativ(S. 48, 76)SchuhSchlitzeFilterhalterungsstifteReflexionsbere
6NomenclaturaPannello cattura-luce (rientrato) (p. 28)Pannello largo incorporato(rientrato) (p. 30)Terminale di scatto telecomandato (p. 68)Coperchio
7Nomenclatura<8> Pulsante di selezione/impostazione<9> SelettoreAttacco porta filtri colorati (p. 39)Indice angolo di rimbalzo (p. 27, 28)
8NomenclaturaPannello LCDAutoflash E-TTL II/E-TTL/TTL (p. 19)a : Autoflash E-TTL II/ E-TTLb : Autoflash TTLf : Compensazione esposizione flash (p. 2
9NomenclaturaFlash manuale (p. 31)Flash stroboscopico (p. 33)Lettura flash esterna automatica/manuale (p. 36/37)Potenza flash manualeq : Flash manuale
10NomenclaturaScatto senza fili a trasmissione radio/scatto senza fili a trasmissione ottica (p. 47, 75) Unità master Unità slaveScatto sincronizzat
11NomenclaturaAccessori in dotazioneTasca per mini supportoCustodia dello Speedlite Mini supporto(p. 48, 76)SedeScanalaturePin di attacco del filtroAr
12Icone utilizzate in questo manuale9 : Indica il selettore.8 : Indica il pulsante di selezione/impostazione.3/1/2 : Indica che la rispettiva funzione
131Operazioni iniziali efunzionamento baseQuesto capitolo descrive le preparazioni da effettuare prima di effettuare scatti con flash e le operazioni
14Installare quattro batterie AA/LR6.1Aprire il coperchio. Far scorrere la levetta di blocco verso sinistra, come illustrato in ", far scorrere
15Montaggio e smontaggio del flash1Montare lo Speedlite. Inserire a fondo il piede di montaggio dello Speedlite nella sede sulla fotocamera.2Fissare
12Symbole in dieser Bedienungsanleitung9 : Symbolisiert das Wahlrad.8 : Symbolisiert die Auswahl-/Einstelltaste.3/1/2 : Gibt an, dass die entsprechend
161Posizionare l’interruttore di alimentazione su <K>. X Ha inizio il riciclo del flash.2Controllare che il flash sia pronto. La spia di flash
17AccensionePortando l’interruttore di alimentazione in posizione <a>, è possibile disabilitare il pulsante di flash e i selettori. Ciò impedisc
18Quando si imposta la modalità di scatto della fotocamera su <V> (Programma AE) o Automatico, è possibile scattare nella modalità flash E-TTL I
19Per utilizzare l’autoflash E-TTL II/E-TTL è sufficiente impostare la modalità di scatto della fotocamera su <X> (AE priorità tempi), <W>
20Uso dell’autoflash E-TTL II e E-TTL nelle modalità di scattoIl sensore immagine delle fotocamere digitali EOS è disponibile in tre dimensioni, e la
212Scatto con flashavanzatoQuesto capitolo descrive le operazioni di scatto avanzate usando le funzioni di flash.Quando la modalità di scatto della fo
22La compensazione dell’esposizione del flash può essere impostata come la normale compensazione dell’esposizione. Il valore di compensazione dell’esp
23È possibile effettuare tre scatti cambiando automaticamente la potenza del flash. Questo viene definito bracketing dell’esposizione del flash (FEB,
24Il blocco dell’esposizione del flash (blocco FE) serve per impostare la corretta esposizione flash per ogni parte della scena.Quando nel pannello LC
25Con la sincronizzazione ad alta velocità, il flash si può sincronizzare con tutti i tempi di scatto. Questo metodo è utile quando si desidera utiliz
131Erste Schritte undgrundlegende FunktionenIn diesem Kapitel werden die nötigen Vorbereitungen vor Beginn der Blitzaufnahmen und die grundlegenden Au
26Con un tempo di scatto lungo e la sincronizzazione sulla seconda tendina, è possibile catturare in modo naturale la traiettoria di fonti di luce in
27Se si punta la testina del flash verso una parete o un soffitto, il flash si riflette sulla superficie prima di illuminare il soggetto. Ciò può cons
28RimbalzoL’uso del pannello cattura-luce consente di riflettere la luce negli occhi di un soggetto e conferirgli un’espressione più vivida.1Ruotare l
29e: Impostazione della copertura del flashSe si abbassa la testina del flash di 7° premendo il pulsante <z>, è possibile scattare foto di sogge
30e: Impostazione della copertura del flashSe contemporaneamente si utilizza anche il pannello largo incorporato, è possibile anche scattare con flash
31La potenza del flash può essere impostata tra 1/128 e la potenza piena 1/1 con incrementi di 1/3 di stop.Utilizzare un misuratore di flash palmare p
32q: Flash manualeQuando lo Speedlite è usato con una fotocamera della serie EOS-1D, è anche possibile impostare manualmente il livello di esposizione
33Utilizzando il flash stroboscopico con un tempo di scatto lungo, è possibile catturare movimenti successivi multipli in un’unica fotografia, analoga
34?: Flash stroboscopicoCon il flash stroboscopico, per assicurare che l’otturatore rimanga aperto fino al termine dei flash continui, impostare la fo
35?: Flash stroboscopico Quando il numero di flash viene visualizzato come “---” (barra), il numero massimo di flash è quello indicato nelle tabelle.
14Legen Sie vier AA/LR6-Batterien ein.1Öffnen Sie die Abdeckung. Schieben Sie den Verriegelungshebel nach links (siehe "), schieben Sie die Abd
36Il sensore di lettura esterna incorporato dello Speedlite misura il flash riflesso dal soggetto in tempo reale, e arresta il flash al raggiungimento
37//.: Lettura flash esternaÈ possibile impostare manualmente lo Speedlite con la sensibilità ISO e l’apertura impostate nella fotocamera. La potenza
38Quando si preme il pulsante di anteprima della profondità di campo della fotocamera, il flash scatta continuamente per 1 secondo. Questo è il flash
39Quando la temperatura di colore dello Speedlite e la temperatura di colore della luce che illumina il soggetto sono diverse, lo sfondo del soggetto
40o Filtro colorato Con le fotocamere digitali EOS introdotte in commercio dal 2012, è possibile anche impostare il bilanciamento del bianco su <A&
413Impostazione delle funzioni flashtramite comandi della fotocameraQuesto capitolo descrive l’impostazione delle funzioni di flash dalla schermata di
42Con le fotocamere digitali EOS introdotte in commercio a partire dal 2007, è possibile impostare le funzioni di flash o le funzioni personalizzate d
43Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocamera Fotocamere digitali EOS introdotte in commercio dal 2012Quando si usa il flash con fot
44Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocamera Scatto flashPer scattare con il flash, impostare su [Attivato]. Per utilizzare soltant
45Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocamera Zoom (copertura del flash)È possibile impostare copertura del flash per lo Speedlite.
15Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts1Setzen Sie das Speedlite auf. Schieben Sie den Befestigungsfuß des Speedlite vollständig in den Zubehörschu
46Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocameraI contenuti visualizzati variano a seconda della fotocamera. Se le voci da C.Fn-20 a 23
474Scatto con flash senza fili: Trasmissione radioQuesto capitolo descrive lo scatto con flash senza fili usando la trasmissione radio.Per gli accesso
48L’uso di un flash Canon Speedlite (master/slave) con la funzione di scatto senza fili a trasmissione radio consente di scattare agevolmente con l’el
49' Scatto con flash senza fili a trasmissione radioÈ possibile suddividere le unità slave in due o tre gruppi ed eseguire lo scatto con autoflas
50' Scatto con flash senza fili a trasmissione radio Scatto con modalità flash diverse impostate per ciascun gruppo (p. 65)Lo scatto senza fili a
51' Scatto con flash senza fili a trasmissione radioQuando si scatta con flash senza fili a trasmissione radio, la modalità di flash, la velocità
52Per eseguire lo scatto senza fili a trasmissione radio, impostare l’unità master e l’unità slave con la seguente procedura.Visualizzare <'&g
53Impostazioni senza fili Impostazione del canale di trasmissione/ID radio senza fili dell’unità master e dell’unità slaveUsare la seguente procedura
54Impostazioni senza fili Scansione dei canali di trasmissione dell’unità master da impostareÈ possibile effettuare una scansione per verificare lo st
55Impostazioni senza filiIl colore della spia <D> cambia a seconda dello stato della trasmissione tra unità master e unità slave.È possibile imp
161Stellen Sie den Hauptschalter Ein/Aus auf <K>. X Der Blitz beginnt sich aufzuladen.2Vergewissern Sie sich, dass der Blitz bereit ist. Die Bl
56Impostazioni senza filiÈ possibile memorizzare le impostazioni senza fili nell’unità master e nell’unità slave e richiamarle in un secondo momento.
57Questa sezione descrive lo scatto senza fili completamente automatico di base usando un flash 600EX-RT montato sulla fotocamera (master) e un flash
58a: Scatto del flash senza fili completamente automatico5Impostare la modalità flash su <a>. Premere il pulsante <E> dell’unità master e
59a: Scatto del flash senza fili completamente automaticoPer ottenere una maggiore potenza del flash o se si desidera effettuare l’illuminazione in mo
60a: Scatto del flash senza fili completamente automaticoLa compensazione dell’esposizione del flash e le altre impostazioni dell’unità master vengono
61È possibile suddividere le unità slave in due gruppi di scatto, A e B, e regolare il bilanciamento dell’illuminazione (rapporto flash) da utilizzare
62a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash4Impostare il rapporto di flash. Premere il pulsante funzione 3 <F>. Premere il pu
63a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash3Impostare la compensazione dell’esposizione del flash secondo necessità. Premere il puls
64Questo capitolo descrive lo scatto (con flash multipli) senza fili usando il flash manuale. È possibile scattare con un’impostazione della potenza d
65Con le fotocamere digitali EOS introdotte in commercio a partire dal 2012, come EOS-1D X, è possibile scattare con una modalità flash diversa per ci
17Einschalten des GerätsWenn Sie den Hauptschalter auf <a> einstellen, sind die Tasten- und Wahlradfunktionen gesperrt. Mit dieser Funktion verh
66[: Scatto con modalità flash diverse per ciascun gruppo3Impostare la modalità flash. Impostare la modalità di flash di ciascun gruppo di scatto agen
67Flash di prova e flash di riempimento da un’unità slave5Scattare la fotografia.X Ciascuna unità slave scatta nella rispettiva modalità flash imposta
68Con lo scatto senza fili a trasmissione radio, è possibile eseguire lo scatto remoto (scatto telecomandato) da un flash 600EX-RT impostato come unit
69Scatto remoto da un’unità slave Collegare il cavo di scatto quando la fotocamera e lo Speedlite sono spenti. Lo scatto non è possibile quando la m
70Lo scatto sincronizzato è una funzione che fa scattare automaticamente l’otturatore della fotocamera di un’unità slave collegandola alla fotocamera
71Scatto sincronizzato a trasmissione radio 1Impostare il flash o il trasmettitore su scatto normale. Premere il pulsante <I> per impostare lo
72Scatto sincronizzato a trasmissione radio5Impostare tutti gli Speedlite. Ripetere i passaggi da 1 a 4 e impostare tutti gli Speedlite come “unità m
73Scatto sincronizzato a trasmissione radio Per le fotocamere delle unità slave è consigliabile scattare con la messa a fuoco manuale. Se la messa a
74
755Scatto con flash senza fili: Trasmissione otticaQuesto capitolo descrive lo scatto con flash senza fili usando la trasmissione ottica.Per gli acces
18Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf <V> (Programmautomatik) oder Vollautomatik stellen, können Sie im vollautomatischen E-TTL II-/E-TTL-
76L’uso di un flash Canon Speedlite (master/slave) con la funzione di scatto senza fili a trasmissione ottica consente di scattare agevolmente con l’e
77:Scatto con flash senza fili a trasmissione otticaÈ possibile suddividere le unità slave in due o tre gruppi ed eseguire lo scatto con autoflash E-T
78Per eseguire lo scatto senza fili a trasmissione ottica, impostare l’unità master e l’unità slave con la seguente procedura.Visualizzare <:> e
79Impostazioni senza fili2Impostare un canale. Premere il pulsante funzione 1 <C>. Ruotare <9> per selezionare un canale da 1 a 4, quind
80Impostazioni senza filiÈ possibile memorizzare le impostazioni senza fili nell’unità master e nell’unità slave e richiamarle in un secondo momento.
81Questa sezione descrive lo scatto senza fili completamente automatico di base usando un flash 600EX-RT/600EX montato sulla fotocamera (master) e un
82a: Scatto del flash senza fili completamente automatico3Controllare il canale di trasmissione. Se i canali dell’unità master e dell’unità slave sono
83a: Scatto del flash senza fili completamente automaticoPer ottenere una maggiore potenza del flash o se si desidera effettuare l’illuminazione in mo
84a: Scatto del flash senza fili completamente automaticoLa compensazione dell’esposizione del flash e le altre impostazioni dell’unità master vengono
85È possibile suddividere le unità slave in due gruppi di scatto, A e B, e regolare il bilanciamento dell’illuminazione (rapporto flash) da utilizzare
19Sie müssen lediglich den Aufnahmemodus der Kamera auf <X> (Blendenautomatik), <W> (Zeitautomatik) oder <q> (manuelle Belichtung) s
86a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash4Impostare il rapporto di flash. Premere il pulsante funzione 3 <F>. Premere il pu
87a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash3Impostare la compensazione dell’esposizione del flash secondo necessità. Premere il pulsa
88Questo capitolo descrive lo scatto (con flash multipli) senza fili usando il flash manuale. È possibile scattare con un’impostazione della potenza d
89È possibile agire direttamente sull’unità slave per impostarvi manualmente il flash manuale o il flash stroboscopico. Questa funzione è chiamata sla
90
916Personalizzazionedello SpeedliteQuesto capitolo descrive la personalizzazione dello Speedlite con le funzioni personalizzate (C.Fn) e con le funzio
92Le funzioni dello Speedlite possono essere personalizzate con le funzioni personalizzate e le funzioni personali per adattarle alle proprie preferen
93C / >: Impostazione delle funzioni personalizzate e personaliElenco delle funzioni personalizzateNumero Funzione PaginaC.Fn-00 " Display ind
94C / >: Impostazione delle funzioni personalizzate e personaliPremendo il pulsante funzione 2 <3> e quindi il pulsante funzione 1 <;>
95C: Impostazione delle funzioni personalizzateC.Fn-00: " (Display indicatore distanza)È possibile selezionare come viene indicata la distanza ne
20Verwenden von E-TTL II- und E-TTL-Autoflash in den AufnahmemodiIn EOS-Digitalkameras sind drei verschiedene Bildsensorgrößen verbaut. Deshalb hängt
96C: Impostazione delle funzioni personalizzateC.Fn-03: ( (Annullamento automatico FEB)È possibile impostare se annullare automaticamente o meno il br
97C: Impostazione delle funzioni personalizzateC.Fn-06: + (Quickflash con scatto continuo)È possibile impostare se scattare o meno il flash con scatto
98C: Impostazione delle funzioni personalizzateC.Fn-09: . (Zoom automatico per dimensioni sensore)0: ON (Attivato)Quando la copertura del flash viene
99C: Impostazione delle funzioni personalizzateC.Fn-12: 3 (Riciclo flash con alimentazione esterna)0: 1 (Alimentazione esterna e interna)Carica in par
100C: Impostazione delle funzioni personalizzateC.Fn-21: ; (Distribuzione luce)È possibile cambiare la distribuzione della luce (copertura flash) dell
101>: Impostazione delle funzioni personaliP. Fn -0 1 : @ (Contrasto display pannello LCD)Il contrasto del pannello LCD è regolabile in 5 livelli.P
102>: Impostazione delle funzioni personaliP. Fn -0 5 : D (Rilevamento automatico filtro colorato)0: AUTO (Auto)Impostare questa opzione quando si
1037Informazioni diriferimentoQuesto capitolo include una mappa del sistema, le domande frequenti e una descrizione dell’uso dello Speedlite con una f
104" Speedlite 600EX-RT# Speedlite 600EX (non utilizzabile con 0)$ Mini supporto (fornito in dotazione con le unità 600EX-RT/600EX)% Porta filtri
105Sistema 600EX-RT/600EX& Set filtri colorati SCF-E1 (forniti in dotazione con le unità 600EX-RT/600EX)' Speedlite Transmitter ST-E3-RTTrasm
212Aufnahmen mit denerweiterten BlitzfunktionenIn diesem Kapitel werden Aufnahmen mit den erweiterten Blitzfunktionen beschrieben.Wenn Sie den Aufnahm
106Scattando flash continui, flash stroboscopici o flash di riempimento a brevi intervalli di tempo, la temperatura del flash può aumentare. Se l’uso
107Se si presenta un problema con il flash, fare prima riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi. Se la guida alla risoluzione dei proble
108Guida alla risoluzione dei problemi Si era troppo vicini al soggetto al momento dello scatto. Allontanarsi dal soggetto. Se si scatta entro 1 m dal
109Guida alla risoluzione dei problemi Impostare l’unità master su <'> <M> e l’unità slave su <'> <x> (p. 52). Imp
110Guida alla risoluzione dei problemi Scatto senza fili a trasmissione ottica Impostare l’unita master su <:> <M> e impostare l’unità s
111 Tipo Testina flash Controllo dell’esposizioneSpecifiche tecnicheTipo: Su fotocamera, Autoflash E-TTL II/E-TTL/TTL SpeedliteFotocamere compatibi
112Specifiche tecniche Riciclo del flash Luce AF ausiliaria Funzione senza fili a trasmissione radio (solo 600EX-RT) Funzione senza fili a trasmis
113Specifiche tecniche Funzioni personalizzabili Alimentazione Dimensioni e peso Tutte le specifiche di cui sopra si basano sugli standard di prov
114Specifiche tecnicheNum. guida (ISO 100 in metri)Flash normale (piena potenza)/Flash veloceCopertura del flash (mm) 14 20 24 28 35 50Flash normale (
115Questa sezione descrive le funzioni che sono disponibili e non disponibili usando lo Speedlite 600EX-RT/600EX con una fotocamera di tipo B (fotocam
22Wie für normale Aufnahmen können Sie auch für Blitzaufnahmen eine Belichtungskorrektur einstellen. Die Blitzbelichtungskorrektur kann in Drittelstuf
116Solo per Unione Europea (ed AEE).Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva
117MEMO
119AAlimentazione esterna ... 99, 105Annulla tutto ... 46Annullamento delle impostazioni dello Speedlite ...
120IndiceNNum. guida ...114Numero di flash...14Numero massimo di flash continui...
121IndiceVVelocità di sincronizzazione flash ... 44Velocità di sincronizzazione flash in modalità Av ...
Le fotocamere e gli accessori a cui si fa riferimento nel presente libretto di istruzioni sono aggiornati al gennaio 2012. Per informazioni sulla comp
1Nederlands
2De Canon Speedlite 600EX-RT/600EX is een multifunctionele flitser met hoog vermogen voor Canon EOS-camera’s die compatibel zijn met E-TTL II-, E-TTL-
3HoofdstukkenWanneer u een Speedlite 600EX gebruikt, die geen radiotransmissiefunctie heeft, is draadloos flitsen zoals beschreven in hoofdstuk 4 niet
23Sie können eine Belichtungsreihe mit drei verschiedenen, automatisch umgeschalteten Blitzleistungen aufnehmen. Diese Funktion wird als FEB (engl. Fl
41234Inleiding 2Hoofdstukken ...3Namen van onderdelen...
5Inhoud567a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding ... 61q: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en handmatig flitsvermoge
6Namen van onderdelenLichtopvangscherm (ingetrokken) (p. 28)Ingebouwde groothoekadapter(ingetrokken) (p. 30)AansluitkapjeAansluitkapjeAansluiting voor
7Namen van onderdelentestflitsknop<8> Selectie-/instelknop<9> SelectiewielBevestiging kleurfilter houder (p. 39)Reflectiehoek (p. 27, 28)&
8Namen van onderdelenLCD-paneelE-TTL II-/E-TTL-/TTL-autoflash (p. 19)j : Standaardk : Richtgetalvoorkeuze (p. 100)l : Gelijkmatige dekking (p. 100)m :
9Namen van onderdelenHandmatig flitsen (p. 31)Stroboscopisch flitsen (p. 33)Automatische/handmatige externe flitsmeting (p. 36/37)Vermogen handmatig f
10Namen van onderdelenDraadloze flitsfotografie met radiotransmissie/optische transmissie (p. 47/75) Masterunit Slave-unitGekoppeld fotograferen (p.
11Namen van onderdelenBijgeleverde accessoiresHoes voor ministatiefSpeedlite etui Ministatief(p. 48, 76)SchoenSleuvenReflecterend gedeelteKleurfilter
12Pictogrammen in deze handleiding9 : geeft het selectiewiel aan.8 : geeft de selectie-/instelknop aan.3/1/2 : geeft aan dat de respectieve functie ac
131Aan de slag enbasishandelingenIn dit hoofdstuk worden de voorbereidingen beschreven voordat u begint met flitsfotografie en het standaardgebruik va
24Die FE-Speicherung (Blitzbelichtungsspeicherung) ermöglicht es Ihnen, die richtige Blitzbelichtung für einen beliebigen Teil des Motivs zu speichern
14Plaats vier AA-/LR6-batterijen in het apparaat.1Open het deksel. Schuif de borgknop naar links zoals weergegeven in ", schuif het deksel omla
15De flitser bevestigen en loskoppelen1Bevestig de Speedlite. Schuif de bevestigingsvoet van de Speedlite helemaal in de accessoireschoen van de cam
161Zet de hoofdschakelaar in de stand <K>. X Het opladen van de flitser wordt gestart.2Controleer of de flitser gereed is voor gebruik. Het ge
17De flitser inschakelenU kunt de flitsknoppen en -wieltjes uitschakelen door de hoofdschakelaar in te stellen op <a>. Gebruik deze functie om t
18Als u de opnamemethode van de camera instelt op <V> (Program AE) of op volledig automatisch, kunt u in het volledig automatische flitsmodus va
19Stel de opnamemethode van de camera in op <X> (AE-sluitertijdvoorkeuze), <W> (AE-diafragmavoorkeuze) of <q> (handmatige belichting
20Gebruik van E-TTL II- en E-TTL-autoflash bij de opnameprogramma’sDigitale EOS-camera’s hebben drie verschillende beeldsensorformaten. De effectieve
212Geavanceerd flitsenIn dit hoofdstuk wordt het maken van geavanceerde opnamen met de flitsfuncties beschreven.Wanneer de opnamemodus van de camera o
22Op dezelfde manier als u de normale belichtingscompensatie instelt, stelt u ook de flitsbelichtingscompensatie in. De flitsbelichtingscompensatiewaa
23U kunt drie opnamen maken waarbij het flitsvermogen automatisch wordt gewijzigd. Dit wordt FEB (Flash Exposure Bracketing) genoemd. Het instelbare b
25Bei der Hochgeschwindigkeits-Synchronisation können Sie den Blitz mit allen Verschlusszeiten verwenden. Die Einstellung bietet sich an, wenn Sie die
24Met FE-vergrendeling (FE = Flash Exposure, flitsbelichting) wordt de flitsbelichting die voor een deel van de foto juist is, vastgezet.Terwijl <a
25Met high-speed synchronisatie wordt de flitser met alle sluitertijden gesynchroniseerd. Dit is handig wanneer u diafragmavoorkeuze-AE wilt gebruiken
26Door opnamen te maken met een lange sluitertijd en synchronisatie op het tweede gordijn kunt u het spoor van bewegende lichtbronnen, zoals autokopla
27Als u de flitskop op een wand of het plafond richt, zal het flitslicht worden gereflecteerd voordat het onderwerp ermee wordt belicht. Hierdoor word
28Indirecte flitsAls u het witte reflectiekaartje gebruikt, kunt u het licht in de ogen van het onderwerp laten weerkaatsen en deze levendiger maken.1
29e: Instelling flitsdekkingWanneer u de flitskop 7° omlaag zet terwijl u op de knop <z> drukt, kunt u onderwerpen op korte afstand fotograferen
30e: Instelling flitsdekkingWanneer u de ingebouwde groothoekadapter van de flitser in combinatie met deze optie gebruikt, kunt u flitsen met objectie
31U kunt het flitsvermogen instellen in stappen van 1/3 stop, van 1/128 tot 1/1 van het totale vermogen.Gebruik een draagbare flitsmeter om het benodi
32q: Handmatig flitsenAls de Speedlite wordt gebruikt met een EOS-1D camera, kunt u het flitsbelichtingsniveau ook handmatig instellen. Dit is handig
33Wanneer u de stroboscopische flits met een lange sluitertijd gebruikt, kunt u meerdere opeenvolgende momenten fotograferen op één foto, vergelijkbaa
26Mit einer längeren Verschlusszeit und Blitzsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang können Sie die Spuren bewegter Lichtquellen (z. B. Auto
34?: Stroboscopische flitsBij stroboscopisch flitsen moet de sluiter tot aan het einde van het continue flitsen geopend blijven. De daarvoor benodigde
35?: Stroboscopische flits Wanneer het aantal keren flitsen wordt weergegeven als “---” (balk), is het maximumaantal keren flitsen zoals weergegeven
36De ingebouwde externe meetsensor van de Speedlite meet de flits die van het onderwerp wordt weerkaatst in real time en stopt met flitsen wanneer de
37//.: Externe flitsmetingU kunt de Speedlite handmatig instellen op de ISO-snelheid en het diafragma die in de camera zijn ingesteld. Het flitsvermog
38Als op de knop voor het controleren van de scherptediepte op de camera wordt gedrukt, wordt er 1 seconde continu geflitst. Dit wordt de modelflits g
39Wanneer de kleurtemperatuur van de Speedlite en de kleurtemperatuur van het licht dat het onderwerp verlicht, van elkaar verschillen, kan dit tot on
40o Kleurfilter Controleer het resulterende beeld en voer desgewenst een witbalanscompensatie uit.Wanneer u een in de handel verkrijgbaar filter van 7
413Flitsfuncties instellen met debediening van de cameraIn dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de flitsfuncties instelt vanaf het menuscherm van de c
42Wanneer u digitale EOS-camera’s gebruikt die sinds 2007 op de markt zijn verschenen, kunt u flitsfuncties of gebruikersfuncties instellen via het me
43Flitseraansturing via het menuscherm van de camera Digitale EOS-camera’s die sinds 2012 op de markt zijn verschenenWanneer u de flitser gebruikt op
27Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder die Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche zurückgeworfen, bevor er das Motiv beleuchtet. Dadurc
44Flitseraansturing via het menuscherm van de camera FlitsenStel om te flitsen deze optie in op [Inschakelen]. Stel de functie in op [Uitschakelen] a
45Flitseraansturing via het menuscherm van de camera In-/uitzoomen (flitsdekking)U kunt de flitsdekking voor de Speedlite instellen. Wanneer [Auto] i
46Flitseraansturing via het menuscherm van de cameraDe weergegeven inhoud varieert, afhankelijk van de camera. Wanneer C.Fn-20 tot en met 23 niet word
474Draadloze flitsfotografie: RadiotransmissieIn dit hoofdstuk wordt het draadloos flitsen met radiotransmissie beschreven.Zie voor de accessoires die
48Met een Canon Speedlite (master/slave) met de functie voor draadloos flitsen met radiotransmissie is het gemakkelijk te fotograferen met geavanceerd
49' Draadloze flitsfotografie met radiotransmissieU kunt de slave-units in twee of drie groepen opsplitsen en E-TTL II-/E-TTL-autoflash gebruiken
50' Draadloze flitsfotografie met radiotransmissie Fotograferen met voor elke groep een andere flitsmodus (p. 65)Draadloos flitsen met radiotrans
51' Draadloze flitsfotografie met radiotransmissieWanneer u draadloze flitsfotografie met radiotransmissie gebruikt, kunnen er beperkingen gelden
52Wanneer u draadloos wilt flitsen met radiotransmissie, stelt u de masterunit en de slave-unit met de volgende procedure in.Zorg dat <'> e
53Instellingen voor draadloos flitsen Transmissiekanaal/ID radiogolflengte van masterunit en slave-unit instellenMet de volgende procedure stelt u de
1Deutsch
28Indirekter BlitzMit der Catchlight-Scheibe können Sie Lichtreflexe in den Augen der aufgenommenen Person abbilden und somit den Ausdruck lebendiger
54Instellingen voor draadloos flitsen Transmissiekanalen van de masterunit scannen om in te stellenU kunt de radio-ontvangststatus scannen en het tra
55Instellingen voor draadloos flitsenDe kleur van het lampje <D> verandert, afhankelijk van de transmissiestatus van de masterunit en de slave-u
56Instellingen voor draadloos flitsenU kunt de instellingen voor draadloos flitsen in de masterunit en de slave-unit opslaan en later uit het geheugen
57In deze paragraaf wordt het volledig automatische draadloze standaardgebruik van de flitser beschreven wanneer u een 600EX-RT op de camera hebt aang
58a: Volledig automatisch draadloos flitsen5Stel de flitsmodus in op <a>. Druk op de knop <E> op de masterunit en stel de flitsmodus in o
59a: Volledig automatisch draadloos flitsenWanneer u meer flitsvermogen nodig hebt of gemakkelijker wilt kunnen verlichten, kunt u het aantal slave-un
60a: Volledig automatisch draadloos flitsenDe flitsbelichtingscompensatie en ander instellingen die op de masterunit zijn ingesteld, worden ook automa
61U kunt de slave-units in twee flitsgroepen, A en B, verdelen en de verlichtingsbalans (flitsverhouding) voor opnamen aanpassen.De belichting wordt a
62a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding4Stel de flitsverhouding in. Druk op functieknop 3 <F>. Druk op functieknop 3 &
63a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding3Stel desgewenst de flitsbelichtingscompensatie in. Druk op functieknop 3 <F>, d
29e: Einstellen des LeuchtwinkelsWenn Sie den Blitzkopf 7° nach unten richten, während Sie die <z>-Taste drücken, können Sie Motive aus kurzer E
64In deze paragraaf wordt het draadloos (meervoudig) handmatig flitsen beschreven. U kunt voor elke slave-unit (flitsgroep) een ander flitsvermogen in
65Wanneer u een digitale EOS-camera gebruikt die sinds 2012 op de markt is verschenen, zoals de EOS-1D X, kunt u voor elke flitsgroep met een andere f
66[: Fotograferen met voor elke groep een andere flitsmodus3Stel de flitsmodus in. Stel de flitsmodus van elke flitsgroep in door de masterunit te be
67Testflits en modelflits vanaf een slave-unit5Maak de foto.X Elke slave-unit flitst in de respectieve ingestelde flitsmodi.In draadloos flitsen met r
68In draadloos flitsen met radiotransmissie kunt u de sluiter op afstand ontspannen (fotograferen met afstandsbediening) vanaf een 600EX-RT die als sl
69Ontspannen op afstand vanaf een slave-unit Sluit de ontspankabel aan terwijl de camera en de Speedlite uitgeschakeld zijn. U kunt niet fotografere
70Gekoppeld fotograferen is een functie waarbij de sluiter van een camera met een slave-unit automatisch ontspant wanneer deze aan een camera met een
71Gekoppeld fotograferen met radiotransmissie 1Stel de flitser of transmitter in op normaal fotograferen. Druk op de knop <I> om deze op normal
72Gekoppeld fotograferen met radiotransmissie5Stel alle Speedlites in. Herhaal stap 1 tot en met 4 en stel alle Speedlites in op “masterunit” of “sla
73Gekoppeld fotograferen met radiotransmissie Het verdient aanbeveling de handmatige scherpstelling te gebruiken voor de camera’s met slave-units. Wa
30e: Einstellen des LeuchtwinkelsBei gleichzeitiger Verwendung der integrierten Weitwinkel-Streuscheibe können Sie Blitzaufnahmen mit Ultra-Weitwinkel
755Draadloze flitsfotografie: Optische transmissieIn dit hoofdstuk wordt het draadloos flitsen met optische transmissie beschreven.Zie voor de accesso
76Met een Canon Speedlite (master/slave) met de functie voor draadloos flitsen met optische transmissie is het gemakkelijk opnamen te maken met geavan
77:Draadloze flitsfotografie met optische transmissieU kunt de slave-units in twee of drie groepen opsplitsen en E-TTL II-/E-TTL-autoflash gebruiken t
78Wanneer u draadloos wilt flitsen met optische transmissie, stelt u de masterunit en de slave-unit met de volgende procedure in.Geef <:> en <
79Instellingen voor draadloos flitsen2Stel een kanaal in. Druk op functieknop 1 <C>. Draai <9> om een kanaal van 1 tot en met 4 te selec
80Instellingen voor draadloos flitsenU kunt de instellingen voor draadloos flitsen in de masterunit en de slave-unit opslaan en later uit het geheugen
81In dit gedeelte wordt de basis van volledig automatische draadloze fotografie beschreven wanneer u een 600EX-RT/600EX gebruikt die is aangesloten op
82a: Volledig automatisch draadloos flitsen3Controleer het verzendkanaal. Wanneer de kanalen voor de masterunit en slave-unit niet hetzelfde zijn, die
83a: Volledig automatisch draadloos flitsenWanneer u meer flitsvermogen nodig hebt of gemakkelijker wilt kunnen verlichten, kunt u het aantal slave-un
31Sie können die Blitzleistung von 1/128 Leistung bis zu voller Leistung in Drittelstufen einstellen.Verwenden Sie ein Hand-Blitzmessgerät, um die erf
84a: Volledig automatisch draadloos flitsenDe flitsbelichtingscompensatie en ander instellingen die op de masterunit zijn ingesteld, worden ook automa
85U kunt de slave-units in twee flitsgroepen, A en B, verdelen en de verlichtingsbalans (flitsverhouding) voor opnamen aanpassen.De belichting wordt a
86a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding4Stel het flitsvermogen in. Druk op functieknop 3 <F>. Druk op functieknop 3 &l
87a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding3Stel desgewenst de flitsbelichtingscompensatie in. Druk op functieknop 3 <F>, d
88In deze paragraaf wordt het draadloos (meervoudig) handmatig flitsen beschreven. U kunt voor elke slave-unit (flitsgroep) een ander flitsvermogen in
89U kunt de slave-unit rechtstreeks bedienen om handmatig de handmatige of stroboscopische flits in te stellen. Deze functie wordt de individuele slav
916De SpeedliteaanpassenIn dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de Speedlite kunt aanpassen met de gebruikersfuncties (C.Fn) en persoonlijke functies
92U kunt via de gebruikersfuncties en persoonlijke functies de functies van de Speedlite afstemmen op uw opnamevoorkeuren. De persoonlijke functies zi
93C / >: Gebruikersfuncties en persoonlijke functies instellenLijst gebruikersfunctiesNummer Functie PaginaC.Fn-00 " Afstandsindicatieweergave
32q: Manuelles BlitzenWenn das Speedlite an einer EOS-1D-Kamera angeschlossen ist, können Sie die Blitzleistung auch manuell einstellen. Diese Möglich
94C / >: Gebruikersfuncties en persoonlijke functies instellenWanneer op functieknop 2 <3> en vervolgens op functieknop 1 <;> wordt ged
95C: Gebruikersfuncties instellenC.Fn-00: " (Afstandsindicatieweergave)U kunt de afstandsindicatieweergave voor het LCD-paneel in meters en voet
96C: Gebruikersfuncties instellenC.Fn-03: ( (FEB automatisch annuleren)U kunt instellen of u FEB wel of niet automatisch wilt annuleren nadat u drie o
97C: Gebruikersfuncties instellenC.Fn-06: + (Snelle flits met continue opname)U kunt instellen of u wel of niet continu wilt kunnen flitsen als het ge
98C: Gebruikersfuncties instellenC.Fn-09: . (Autozoom voor sensorformaat)0: ON (Inschakelen)Wanneer de flitsdekking is ingesteld op “Automatisch <L
99C: Gebruikersfuncties instellenC.Fn-12: 3 (Flitser laden met externe voeding)0: 1 (Externe en interne voeding)Er wordt parallel opgeladen met zowel
100C: Gebruikersfuncties instellenC.Fn-21: ; (Lichtverdeling)U kunt de lichtverdeling (flitsdekking) van de Speedlite in verhouding tot de beeldhoek w
101>: Persoonlijke functies instellenP. Fn -0 1 : @ (LCD-paneelcontrast)U kunt het contrast van het LCD-paneel op 5 niveaus instellen.P. Fn -0 2 :
102>: Persoonlijke functies instellenP. Fn -0 5 : D (Automatische detectie kleurfilter)0: AUTO (Auto)Stel deze optie in wanneer de bijgeleverde kle
1037Aanvullende informatieDit hoofdstuk bevat een systeemoverzicht, veelgestelde vragen en een beschrijving over het gebruik van de Speedlite met een
33Wenn Sie den Stroboskopblitz mit langer Verschlusszeit verwenden, können Sie mehrere aufeinander folgende Bewegungen in einem einzigen Bild festhalt
104" Speedlite 600EX-RT# Speedlite 600EX (Kan niet worden gebruikt met 0)$ Ministandaard (geleverd bij 600EX-RT/600EX)% Kleurfilter houder SCH-E1
105600EX-RT-/600EX-systeem' Speedlite Transmitter ST-E3-RTTransmitter voor draadloze aansturing van Speedlites die als slave-units met radiotrans
106Wanneer continu flitsen, stroboscopisch flitsen of de modelflits herhaaldelijk met korte tussenpozen plaatsvindt, kan de temperatuur van de flitsko
107Raadpleeg bij problemen met de flitser eerst de onderstaande oplossingen. Als u aan de hand van deze informatie het probleem niet kunt oplossen, ne
108Problemen oplossen U bevond zich te dicht bij het onderwerp. Vergroot de afstand tot het onderwerp. Wanneer u fotografeert binnen 1 m van het ond
109Problemen oplossen Stel de masterunit in op <'> <M> en stel de slave-unit in op <'> <x> (p. 52). Stel de transm
110Problemen oplossen Draadloos flitsen met optische transmissie Stel de masterunit in op <:> <M> en stel de slave-unit in op <:>
111 Type Flitskop BelichtingSpecificatiesType: Op de camera, E-TTL II-/E-TTL-/TTL-autoflash SpeedliteCompatibele camera’s: Type A EOS-camera’s (E-T
112Specificaties Opladen AF-hulplicht Draadloos flitsen met radiotransmissie (alleen 600EX-RT)Hersteltijd: Normale flits: circa 0,1 - 5,5 sec., sne
113Specificaties Draadloos flitsen met optische transmissie Aanpasbare functies Voeding Afmetingen en gewicht Alle bovenstaande technische specif
34?: StroboskopblitzUm beim Stroboskopblitz sicherzustellen, dass der Verschluss bis zum Ende der Blitzfolge offen bleibt, stellen Sie die Kamera auf
114SpecificatiesRichtgetal (bij ISO 100 in meters)Normale flits (volledig vermogen)/snelle flitsFlitsdekking (mm) 14 20 24 28 35 50Normale flits (voll
115In deze paragraaf wordt beschreven welke functies wel en niet beschikbaar zijn als u de Speedlite 600EX-RT/600EX met een type B-camera gebruikt (an
116Alleen Europese Unie (en EER).Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving
117MEMO
118MEMO
119MEMO
1204 sec., 6 sec., 16 sec. timer ...12AAansturing van slavegroepen ...63, 87Aansturingsbereik voor flitser ...
121IndexHandmatige externe flitsmeting ... 37Hersteltijd ... 14High-speed synchronisatie... 25IID draadloze
De camera’s en accessoires die worden genoemd in deze instructiehandleiding, zijn actueel vanaf januari 2012. Voor meer informatie over de compatibili
1Русский
35?: Stroboskopblitz Wenn die Anzahl der Blitze als Balken „---“ dargestellt ist, gelten die Angaben zur maximalen Anzahl der Blitze in den Tabellen.
2Многофункциональная вспышка Canon Speedlite 600EX-RT/600EX предназначена для фотоаппаратов Canon EOS, совместимых с автовспышками E-TTL II, E-TTL и T
3ГлавыПри использовании вспышки Speedlite 600EX, в которой отсутствует функция радиоуправления, съемка с беспроводной вспышкой, описанная в главе 4, б
41234Введение 2Главы...3Элементы устройства и их
5Содержание567a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением ...
6Элементы устройства и их назначениеОтражатель для создания бликов (в задвинутом состоянии) (стр. 28)Встроенный рассеиватель(в задвинутом состоянии) (
7Элементы устройства и их назначение<8> Кнопка выбора/установки<9> Диск выбораКрепление держателя для цветных фильтров (стр. 39)Шкала угла
8Элементы устройства и их назначениеЖК-дисплейАвтовспышка E-TTL II/E-TTL/TTL (стр. 19)a : Автовспышка E-TTL II/E-TTLb : Автовспышка TTLf : Компенсац
9Элементы устройства и их назначениеРучной режим вспышки (стр. 31)Режим стробоскопической вспышки (стр. 33)Автоматический/ручной внешний замер экспози
10Элементы устройства и их назначениеСъемка со вспышкой с радиоуправлением/съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлением (стр. 47/75) Веду
11Элементы устройства и их назначениеПринадлежности, входящие в комплектКармашек для мини-подставкиФутляр для вспышки Speedlite Мини-подставка(стр. 48
36Der vom Motiv reflektierte Blitz wird in Echtzeit von dem integrierten externen Messsensor des Speedlite gemessen. Sobald die Standard-Blitzbelichtu
12Значки, используемые в настоящей инструкции9 : Обозначает диск выбора.8 : Обозначает кнопку выбора/установки.3/1/2 : Означает, что соответствующая ф
131Начало работы иосновные операцииВ этой главе рассмотрены подготовка к съемке со вспышкой и основные операции съемки со вспышкой. Во избежание ухудш
14Установите четыре элемента питания типоразмера AA/LR6.1Откройте крышку. Потяните рычаг фиксатора влево, как показано на рис. ", опустите крышк
15Установка и снятие вспышки1Установите вспышку Speedlite. Вставьте установочную пяту вспышки Speedlite до упора в горячий башмак фотоаппарата.2Закр
161Установите переключатель питания в положение <K>.X Начинается зарядка вспышки.2Убедитесь, что вспышка готова к работе. Состояние индикатора
17Включение питанияУстановив переключатель питания в положение <a>, можно отключить управление вспышкой кнопками и диском. Эта функция предназна
18Если в фотоаппарате установлен режим съемки <V> (Программная автоэкспозиция) или полностью автоматический режим, будет доступна съемка в полно
19Чтобы использовать режим автовспышки E-TTL II/E-TTL, просто переведите фотоаппарат в режим <X> (автоэкспозиция с приоритетом выдержки), <W&
20Использование автовспышки E-TTL II и E-TTL в различных режимах съемкиВ цифровых фотоаппаратах EOS могут устанавливаться датчики изображения трех тип
212Расширенные приемысъемки со вспышкойВ этой главе рассмотрены расширенные приемы съемки с использованием функций вспышки.Если в фотоаппарате выбран
37//.: Externe BlitzmessungSie können die Blitzleistung mit der an der Kamera eingestellten ISO-Empfindlichkeit und Blende manuell einstellen. Die Bli
22Величина компенсации экспозиции вспышки устанавливается таким же образом, как и обычная компенсация экспозиции. Компенсацию экспозиции вспышки можно
23Вспышка позволяет выполнить три снимка с автоматическим изменением мощности. Эта функция называется брекетинг экспозиции вспышки (FEB). Для установк
24Фиксация экспозиции вспышки обеспечивает фиксацию правильной экспозиции для любой части сцены.Пока на ЖК-дисплее отображается <a>, нажмите кно
25При использовании функции синхронизации вспышки при короткой выдержке синхронизация вспышки возможна при любой выдержке. Это удобно при использовани
26При съемке с длительной выдержкой и синхронизацией по второй шторке на изображениях будут хорошо видны траектории движущихся источников света, напри
27Если направить головку вспышки на стену или потолок, объект будет освещаться светом вспышки, отраженным от поверхности. Таким образом можно смягчить
28Съемка в отраженном светеОтражатель для создания бликов позволяет получать блики в глазах для оживления изображения.1Поверните головку вспышки на 90
29e: Угол освечиванияПри наклоне головки вспышки вниз на 7°, удерживая нажатой кнопку <z>, можно снимать объекты на коротких расстояниях в интер
30e: Угол освечиванияПри использовании встроенной широкоугольной панели съемку со вспышкой можно вести с помощью сверхкороткофокусных объективов с фок
31Мощность вспышки может устанавливаться в диапазоне от 1/128 до 1/1 от полной мощности с шагом в 1/3 ступени.Для определения мощности вспышки, необхо
2Das Canon Speedlite 600EX-RT/600EX ist ein leistungsstarkes, multifunktionales Blitzgerät für Canon EOS-Kameras. Es kann mit E-TTL II-, E-TTL- und TT
38Wenn Sie die Abblendtaste der Kamera drücken, löst der Blitz eine 1 Sekunde dauernde Blitzreihe aus. Dabei handelt es sich um den Modellierungsblit
32q: Ручной режим вспышкиЕсли вспышка Speedlite используется с фотоаппаратом серии EOS-1D, величину экспозиции вспышки можно также задать вручную. Это
33Использование режима стробоскопической вспышки с длительными выдержками позволяет получать изображения последовательного движения на одном кадре, ан
34?: Режим стробоскопической вспышкиВ режиме стробоскопической вспышки установите выдержку фотоаппарата, определенную в соответствии с приведенной ниж
35?: Режим стробоскопической вспышки Если количество вспышек отображается как «---» (прочерки), максимальное количество вспышек будет равно значению,
36Встроенный внешний датчик вспышки Speedlite измеряет свет, отраженный от объекта съемки, в режиме реального времени и отключает вспышку по достижени
37//.: Внешний замер экспозиции вспышкиЧувствительность ISO и открытие диафрагмы можно вручную установить для вспышки в соответствии со значениями, ус
38При нажатии кнопки глубины резкости фотоаппарата вспышка включается на 1 с. Эта функция называется моделирующей вспышкой. Она позволяет оценить появ
39В случае различных цветовых температур вспышки Speedlite и освещения объекта фон, который вспышка не освещает, может иметь неестественные цвета.Благ
40o Цветной фильтр Проверьте полученный снимок и при необходимости выполните компенсацию баланса белого.При использовании имеющихся в продаже фильтро
413Настройка функций вспышкис помощью фотоаппаратаВ этой главе рассмотрена настройка функций вспышки с помощью экрана меню фотоаппарата.Если в фотоапп
39Wenn sich die Farbtemperatur des Speedlite von der Farbtemperatur der Motivbeleuchtung unterscheidet, werden die Farben des Motivhintergrunds, den d
42При использовании цифровых фотоаппаратов EOS, выпущенных начиная с 2007 г, с помощью экрана меню фотоаппарата можно установить функции вспышки и пол
43Управление вспышкой через экран меню фотоаппарата Цифровые фотоаппараты EOS, выпущенные начиная с 2012 г.При использовании вспышки с такими фотоаппа
44Управление вспышкой через экран меню фотоаппарата ВспышкаДля съемки со вспышкой установите в [Разрешена]. Для использования только подсветки экспоз
45Управление вспышкой через экран меню фотоаппарата Зум (угол освечивания)Предусмотрена возможность установки угла освечивания вспышки Speedlite. При
46Управление вспышкой через экран меню фотоаппаратаПеречень отображаемых параметров зависит от фотоаппарата. Если функции от C.Fn-20 до 23 не отобража
474Съемка с беспроводной вспышкой: РадиоуправлениеВ этой главе рассматривается съемка со вспышкой с радиоуправлением.Принадлежности, необходимые для с
48Вспышки Canon Speedlite (ведущая/ведомая) с функцией радиоуправления позволяют легко организовать съемку с использованием нескольких беспроводных вс
49' Съемка со вспышкой с радиоуправлениемВедомые устройства можно разбить на две или три группы и вести съемку в режиме автовспышки E-TTL II/E-TT
50' Съемка со вспышкой с радиоуправлением Съемка с установкой различных режимов вспышки для каждой группы (стр. 65)Съемка со вспышкой с радиоупра
51' Съемка со вспышкой с радиоуправлениемПри съемке со вспышкой с радиоуправлением в зависимости от фотоаппарата на режим вспышки, доступную макс
40o Farbfilter Bei EOS-Digitalkameras ab Veröffentlichungsjahr 2012 können Sie den Weißabgleich für die Aufnahme auch auf <A> stellen. Überprü
52Для съемки со вспышкой с радиоуправлением настройте ведущее устройство и ведомое устройство согласно описанной ниже процедуре.Включите отображение з
53Настройка беспроводного управления Установка канала передачи/идентификатора радиосвязи ведущего устройства и ведомого устройстваВоспользуйтесь опис
54Настройка беспроводного управления Сканирование каналов передачи на ведущем устройстве для установкиВспышка позволяет сканировать состояние радиопр
55Настройка беспроводного управленияЦвет индикатора <D> меняется в зависимости от состояния соединения между ведущим и ведомым устройствами. Име
56Настройка беспроводного управленияНастройки беспроводного управления ведущего и ведомого устройств можно сохранить в памяти для последующей загрузки
57В этом разделе рассмотрена съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением при использовании вспышки 600EX-RT (ведущее устройс
58a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением5Установите режим вспышки <a>. Нажмите кнопку <E> на ведущем ус
59a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлениемПри необходимости увеличения мощности вспышки или облегчения организации осв
60a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлениемКомпенсация экспозиции вспышки и другие параметры, заданные на ведущем устро
61Ведомые устройства можно разделить на две группы, A и B, и отрегулировать баланс освещения (соотношение мощностей) в соответствии с условиями съемки
413Einstellen der Blitzfunktionenan der KameraIn diesem Kapitel wird beschreiben, wie Sie die Blitzfunktionen am Menübildschirm der Kamera einstellen.
62a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей4Установите соотношение мощностей. Нажмите функциональную кнопку
63a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей3При необходимости установите компенсацию экспозиции вспышки. Наж
64В этом разделе описана съемка с (несколькими) беспроводными вспышками в ручном режиме. Для каждого ведомого устройства (группы) можно установить сво
65При использовании цифровых фотоаппаратов EOS, выпущенных начиная с 2012 г., например, EOS-1D X, для каждой группы вспышек из 5 возможных (A/B/C/D/E)
66[: Съемка с установкой различных режимов вспышки для каждой группы3Установите режим вспышки. Установите режим вспышки для каждой группы на ведущем у
67Тестовая вспышка и моделирующая вспышка с ведомого устройства5Выполните съемку.X Каждое ведомое устройство срабатывает в установленном для него режи
68При съемке со вспышкой с радиоуправлением на вспышке 600EX-RT, настроенной как ведомое устройство, можно инициировать дистанционный спуск (съемка с
69Дистанционный спуск с ведомого устройства Подключайте кабель спуска при выключенном питании фотоаппарата и вспышки Speedlite. Съемка невозможна, е
70Связанные снимки — это функция, которая позволяет автоматически спускать затвор фотоаппарата ведомого устройства за счет подключения этого фотоаппар
71Съемка связанных снимков с радиоуправлением1Выберите для вспышки или передатчика режим обычной съемки. Нажмите кнопку <I>, чтобы перейти в ре
42Wenn Sie eine EOS-Digitalkamera verwenden, die seit 2007 auf den Markt gekommen ist, können Sie die Blitzfunktionen oder Individualfunktionen am Men
72Съемка связанных снимков с радиоуправлением5Настройте все устройства Speedlite. Повторите шаги 1–4, чтобы установить настройку «Ведущее устройство»
73Съемка связанных снимков с радиоуправлением Рекомендуется выполнять съемку в режиме ручной фокусировки фотоаппаратов ведомых устройств. Если фокуси
755Cъемка с беспроводной вспышкой: Оптическое управлениеВ этой главе рассматривается съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлением.Принадле
76Вспышки Canon Speedlite (ведущая/ведомая) с функцией беспроводного оптического управления позволяют легко организовать съемку с использованием неско
77:Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлениемВедомые устройства можно разбить на две или три группы и вести съемку в режиме автовспышки
78Для съемки со вспышкой с оптическим беспроводным управлением настройте ведущее устройство и ведомое устройство согласно описанной ниже процедуре.Вкл
79Настройка беспроводного управления2Установите канал. Нажмите функциональную кнопку 1 <C>. Поверните <9>, чтобы выбрать канал от 1 до 4,
80Настройка беспроводного управленияНастройки беспроводного управления ведущего и ведомого устройств можно сохранить в памяти для последующей загрузки
81В этом разделе рассмотрена съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением при использовании вспышки 600EX-RT/600EX (ведущее у
43Blitzsteuerung am Menübildschirm der Kamera EOS-Digitalkameras, die seit 2012 auf den Markt gekommen sindWenn Sie das Blitzgerät mit Kameras wie de
82a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением3Проверьте канал передачи. Если каналы ведущего устройства и ведомого устрой
83a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлениемПри необходимости увеличения мощности вспышки или облегчения организации осв
84a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлениемКомпенсация экспозиции вспышки и другие параметры, заданные на ведущем устро
85Ведомые устройства можно разделить на две группы, A и B, и отрегулировать баланс освещения (соотношение мощностей) в соответствии с условиями съемки
86a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей4Установите соотношение мощностей. Нажмите функциональную кнопку
87a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей3При необходимости установите компенсацию экспозиции вспышки. Наж
88В этом разделе описана съемка с (несколькими) беспроводными вспышками в ручном режиме. Для каждого ведомого устройства (группы) можно установить сво
89Ручной или стробоскопический режим вспышки можно установить вручную на самом ведомом устройстве. Эта функция называется независимым ведомым устройст
916Пользовательская настройкавспышки SpeedliteВ этой главе рассматриваются возможности пользовательской настройки вспышки Speedlite с помощью пользова
44Blitzsteuerung am Menübildschirm der Kamera BlitzauslösungZum Ausführen von Blitzaufnahmen stellen Sie diese Option auf [Aktiv]. Wenn Sie nur die A
92Функции вспышки Speedlite могут настраиваться в соответствии с условиями съемки с помощью пользовательских функций и персональных функций. Персональ
93C / >: Настройка пользовательских и персональных функцийПеречень пользовательских функцийНомер ФункцияСправочная информацияC.Fn-00 " Единицы
94C / >: Настройка пользовательских и персональных функцийЕсли на экране пользовательских функций нажать функциональную кнопку 2 <3>, а затем
95C: Настройка пользовательских функцийC.Fn-00: " (Единицы измерения расстояния)В качестве единиц измерения для индикации расстояния на ЖК-диспле
96C: Настройка пользовательских функцийC.Fn-03: ( (Автоотключение FEB)Указывает, будет ли режим FEB автоматически отменяться после серии из трех снимк
97C: Настройка пользовательских функцийC.Fn-06: + (Быстрое срабатывание при серийной съемке)Позволяет устанавливать будет ли возможность использовать
98C: Настройка пользовательских функцийC.Fn-09: . (Автоматическое зумирование по размеру датчика)0: ON (Разрешено)Когда для угла освечивания установле
99C: Настройка пользовательских функцийC.Fn-12: 3 (Зарядка вспышки от внешнего источника)0: 1 (Внешний и внутренний источник)Зарядка выполняется с исп
100C: Настройка пользовательских функцийC.Fn-21: ; (Распределение света)Распределение света (угол освечивания) вспышки Speedlite в зависимости от угла
101>: Настройка персональных функцийP. Fn -0 1 : @ (Контраст ЖК-дисплея)Предусмотрено 5 уровней регулировки контраста ЖК-дисплея.P. Fn -0 2 : A (Цв
45Blitzsteuerung am Menübildschirm der Kamera Zoom (Leuchtwinkel)Sie können den Leuchtwinkel des Speedlite einstellen. Mit der Einstellung [Auto] wir
102>: Настройка персональных функцийP.Fn-05: D (Автоопределение цветного фильтра)0: AUTO (Авто)Устанавливайте эту опцию в случае использования пост
1037Справочная информацияВ этой главе приведено описание состава системы, часто задаваемые вопросы и информация по использованию вспышки Speedlite с ф
104" Speedlite 600EX-RT# Speedlite 600EX (Не может использоваться с 0)$ Миниподставка (входит в комплект поставки вспышки 600EX-RT/600EX)% Держат
105Система 600EX-RT/600EX& Набор цветных фильтров SCF-E1 (входят в комплект поставки 600EX-RT/600EX)' Передатчик ST-E3-RT для вспышек Speedli
106Если вспышка работает в непрерывном режиме, режиме стробоскопической вспышки или режиме моделирующей вспышки с небольшими интервалами между срабаты
107В случае возникновения неполадок со вспышкой сначала ознакомьтесь с настоящим разделом. Если с помощью данного раздела проблему решить не удается,
108Поиск и устранение неполадок Съемка производилась со слишком близкого расстояния. Отойдите подальше от объекта. При съемке на расстоянии до 1 м о
109Поиск и устранение неполадок Установите <'> <M> на ведущем устройстве и установите <'> <x> на ведомом устройстве
110Поиск и устранение неполадок Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлением Установите <:> <M> на ведущем устройстве и уста
111 Тип Головка вспышки Управление экспозициейТехнические характеристикиТип: Устанавливаемая на фотоаппарате, автовспышка Speedlite с поддержкой ре
46Blitzsteuerung am Menübildschirm der KameraDie angezeigten Inhalte variieren je nach Kameratyp. Wenn C.Fn-20 bis 23 nicht angezeigt werden, stellen
112Технические характеристики Зарядка вспышки Подсветка автофокусировки Функция радиоуправления (только 600EX-RT) Функция оптического беспроводног
113Технические характеристики Настраиваемые функции Источник питания Габариты и вес Все указанные выше данные основаны на стандартах тестирования
114Технические характеристикиВедущее число (м, при ISO 100)Обычная вспышка (полная мощность)/быстрая вспышкаУгол освечивания (мм) 14 20 24 28 35 50Обы
115В этом разделе описаны доступные и недоступные функции при использовании вспышки Speedlite 600EX-RT/600EX с фотоаппаратами типа B (пленочные фотоап
116ДЛЯ ЗАМЕТОК
117ДЛЯ ЗАМЕТОК
118ДЛЯ ЗАМЕТОК
119AAv (автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы) ... 19CC.Fn ... 92, 95EE-TTL II (заме
120Алфавитный указательККанал передачи...52, 53, 54, 78Кнопка беспроводной работы...7, 52, 78, 102Количество вс
121Алфавитный указательПолностью автоматическая съемка с тремя группами (A:B C) ... 86Ручной режим ...
474Drahtlose Blitzsteuerung: FunksteuerungIn diesem Kapitel wird die drahtlose Blitzsteuerung über Funk beschrieben.Das Zubehör für die drahtlose Blit
Информация о фотоаппаратах и принадлежностях, которые упоминаются в настоящей инструкции, является актуальной по состоянию на январь 2012 г. Для получ
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanU.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
3KapitelWenn Sie das Speedlite 600EX (ohne Funksteuerung) verwenden, sind die in Kapitel 4 beschriebenen Drahtlosfunktionen nicht verfügbar. In diesem
48Mit dem Canon Speedlite (Master/Slave) mit Blitzsteuerung über Funk können Sie die erweiterten Multiblitzfunktionen ebenso mühelos ausführen wie ein
49' Drahtlose Blitzsteuerung über FunkSie können die Slave-Einheiten in zwei oder drei Gruppen aufteilen und während der E-TTL II-/E-TTL-Autoflas
50' Drahtlose Blitzsteuerung über Funk Aufnahmen mit verschiedenen Blitzmodi für jede Gruppe (S. 65)Die drahtlose Blitzsteuerung über Funk hat ge
51' Drahtlose Blitzsteuerung über FunkBei Aufnahmen mit der drahtlosen Blitzsteuerung über Funk gelten möglicherweise Einschränkungen beim Blitzm
52Für die drahtlose Blitzsteuerung über Funk stellen Sie die Master- und Slave-Einheit nach der folgenden Anweisung ein.Rufen Sie <'> und &
53Einstellungen für den drahtlosen Betrieb Einstellen des Übertragungskanals und der Gerätekennung für Master- und Slave-EinheitMit dem folgenden Ver
54Einstellungen für den drahtlosen Betrieb Überprüfen der einzustellenden Übertragungskanäle der Master-EinheitSie können die Qualität des Empfangssi
55Einstellungen für den drahtlosen BetriebDie Farbe der <D>-Lampe ändert sich je nach Übertragungsstatus der Master- und der Slave-Einheit. Sie
56Einstellungen für den drahtlosen BetriebSie können die Einstellungen für drahtlose Blitzaufnahmen in der Master- und Slave-Einheit speichern und spä
57In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für den vollautomatischen Blitzbetrieb mit einem 600EX-RT als Master (an der Kamera befestigt) und ei
41234Einführung 2Kapitel ...3Teilebezeichnungen...
58a: Vollautomatisches drahtloses Blitzen5Stellen Sie den Blitzmodus auf <a>. Drücken Sie die <E>-Taste an der Master-Einheit, und stelle
59a: Vollautomatisches drahtloses BlitzenWenn Sie mehr Blitzleistung benötigen oder die Belichtung vereinfachen möchten, können Sie mehrere Slave-Einh
60a: Vollautomatisches drahtloses BlitzenDie Blitzbelichtungskorrektur und andere Einstellungen an der Master-Einheit werden automatisch von den Slave
61Sie können die Slave-Einheiten in zwei Blitzgruppen (A und B) einteilen und das Verhältnis der Blitzleistungen (Blitzverhältnis) für die Aufnahme ei
62a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis4Stellen Sie das Blitzverhältnis ein. Drücken Sie Funktionstaste 3 <F>. Drücken Sie Funkt
63a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis3Stellen Sie den Wert für die Blitzbelichtungskorrektur nach Bedarf ein. Drücken Sie Funktionsta
64In diesem Kapitel werden drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manueller Steuerung beschrieben. Sie können für jede Slave-Einheit (Blitzgruppe) eine and
65Wenn Sie eine EOS-Digitalkamera verwenden, die ab 2012 auf den Markt kommt (z. B. die EOS-1D X), können Sie für jede Blitzgruppe einen anderen Blitz
66[: Aufnahmen mit verschiedenen Blitzmodi für jede Gruppe3Stellen Sie den Blitzmodus ein. Stellen Sie den Blitzmodus für die einzelnen Blitzgruppen d
67Prüfblitz und Modellierungsblitz von einer Slave-Einheit5Machen Sie die Aufnahme.X Die einzelnen Slave-Einheiten lösen ihren Blitz in den jeweils ei
5Inhalt567a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis... 61q: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manuell eingestellter Blitz
68Bei der drahtlosen Blitzsteuerung über Funk können Sie die Fernauslösung auch mit einem Speedlite 600EX-RT anwenden, das als Slave-Einheit konfiguri
69Fernauslösung von einer Slave-Einheit Kamera und Speedlite müssen ausgeschaltet sein, wenn Sie das Auslöserkabel anschließen. Wenn das Scharfstell
70Die „Linked-Shooting“-Funktion ermöglicht Simultanaufnahmen mit mehreren Kameras. Dabei koppeln Sie eine Master-Kamera mit einer oder mehreren Slave
71Funkgesteuerte Simultanaufnahmen mit der „Linked-Shooting“-Funktion 1Stellen Sie das Blitzgerät bzw. Steuergerät für Normalaufnahmen ein. Stellen S
72Funkgesteuerte Simultanaufnahmen mit der „Linked-Shooting“-Funktion5Stellen Sie alle Speedlites ein. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um alle
73Funkgesteuerte Simultanaufnahmen mit der „Linked-Shooting“-Funktion Es wird empfohlen, die Slave-Kameras vor der Aufnahme manuell scharf zu stellen
755Drahtlose Blitzsteuerung: Optische SteuerungIn diesem Kapitel wird die drahtlose Blitzsteuerung über optische Impulse beschrieben.Das Zubehör für d
76Mit dem Canon Speedlite (Master/Slave) mit optischer Blitzsteuerung können Sie die erweiterten Multiblitzfunktionen ebenso mühelos ausführen wie ein
77:Drahtlose Blitzsteuerung über optische ImpulseSie können die Slave-Einheiten in zwei oder drei Gruppen aufteilen und während der E-TTL II-/E-TTL-Au
6TeilebezeichnungenCatchlight-Scheibe (eingeklappt) (S. 28)Integrierte Weitwinkel-Streuscheibe(eingeklappt) (S. 30)AnschlussabdeckungAnschlussabdeckun
78Für die drahtlose Blitzsteuerung über optische Impulse stellen Sie die Master- und Slave-Einheit nach den folgenden Anweisungen ein.Rufen Sie <:&
79Einstellungen für den drahtlosen Betrieb2Stellen Sie den Kanal ein. Drücken Sie Funktionstaste 1 <C>. Wählen Sie mit dem Wahlrad <9> ei
80Einstellungen für den drahtlosen BetriebSie können die Einstellungen für drahtlose Blitzaufnahmen in der Master- und Slave-Einheit speichern und spä
81In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für vollautomatische Drahtlosaufnahmen mit einem Speedlite 600EX-RT/600EX als Master (an der Kamera b
82a: Vollautomatisches drahtloses Blitzen3Überprüfen Sie den Übertragungskanal. Falls sich die Kanäle von Master- und Slave-Einheit unterscheiden, st
83a: Vollautomatisches drahtloses BlitzenWenn Sie mehr Blitzleistung benötigen oder die Belichtung vereinfachen möchten, können Sie mehrere Slave-Einh
84a: Vollautomatisches drahtloses BlitzenDie Blitzbelichtungskorrektur und andere Einstellungen an der Master-Einheit werden automatisch von den Slave
85Sie können die Slave-Einheiten in zwei Blitzgruppen (A und B) einteilen und das Verhältnis der Blitzleistungen (Blitzverhältnis) für die Aufnahme ei
86a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis4Stellen Sie das Blitzverhältnis ein. Drücken Sie Funktionstaste 3 <F>. Drücken Sie Funk
87a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis3Stellen Sie den Wert für die Blitzbelichtungskorrektur nach Bedarf ein. Drücken Sie Funktionst
7Teilebezeichnungen<8> Auswahl-/EinstelltasteMontage Farbfilterhalterung (S. 39)Index für indirektes Blitzen (S. 27, 28)<z > Freigabetaste
88In diesem Abschnitt werden drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manueller Steuerung beschrieben. Sie können für jede Slave-Einheit (Blitzgruppe) eine a
89Sie können direkt an der Slave-Einheit den manuellen Blitz oder Stroboskopblitz manuell einstellen. Diese Funktion wird als „individueller Slave“ be
90
916Individuelle Anpassungdes SpeedliteIn diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das Speedlite mit den Individualfunktionen (C.Fn) und persönlichen F
92Mit den Individualfunktionen und persönlichen Funktionen können Sie das Speedlite für Ihre Aufnahmebedürfnisse einrichten. Die persönlichen Funktion
93C / >: Einstellen der Individualfunktionen und persönlichen FunktionenListe der IndividualfunktionenNummer Funktion SeiteC.Fn-00 " Entfernun
94C / >: Einstellen der Individualfunktionen und persönlichen FunktionenWenn Sie am Bildschirm für Individualfunktionen Funktionstaste 2 <3>
95C: Einstellen der IndividualfunktionenC.Fn-00: " (Entfernungsindikator Anzeige)Sie können den Entfernungsindikator für die LCD-Anzeige auf Mete
96C: Einstellen der IndividualfunktionenC.Fn-03: ( (FEB automatische Abschaltung)Mit dieser Funktion stellen Sie ein, ob FEB nach drei Aufnahmen autom
97C: Einstellen der IndividualfunktionenC.Fn-06: + (Schnellblitz bei Reihenaufnahme)Sie können einstellen, ob der Blitz bei Reihenaufnahmen auslöst, w
Commentaires sur ces manuels