Câmara de vídeo digitalManual de instruçõesPortuguêsPALIntroduçãoFunções básicasFunções avançadasMontagemUtilizar umcartão dememóriaImpressão directaI
10WTWIRELESS CONTROLLER WL-D82START/STOPPHOTOZOOMSELF T. D.EFFECTSON/OFFSETMENUTV SCREENREWPAUSEAV INSERT AV DVREMOTE SETSLOW2PLAYSTOPFFZERO SETMEMOR
100Rever uma imagem fixa logo após a gravaçãoPode preferir ver uma imagem fixa durante 2, 4, 6, 8 ou 10 segundos depois de tersido gravada.Abra o menu
101Utilizar um cartão de memóriaPGravar filmes em Motion JPEG num cartão de memóriaPode gravar imagens Motion JPEG utilizando a câmara de vídeo, a par
102Indicações no visor durante a gravação de filmesq "e" Visor de acesso do cartãow Tempo de gravação do filmee Tamanho da imagemr Capacidad
103Utilizar um cartão de memóriaPSeleccionar o ponto de focagemO motivo que quer gravar nem sempre está no centro do visor. No modo deprioridade de fo
104Gravar imagens panorâmicas (Modo dejunção de imagens)Pode filmar uma série de imagens que se sobrepõem e juntá-las numa grande cenapanorâmica, util
105Utilizar um cartão de memóriaP5. Grave a segunda imagem de forma a sobrepor-se a uma parte daprimeira imagem. • Pode utilizar o software para corri
106Reproduzir um cartão de memóriaPode ver uma única imagem, 6 imagens de uma vez (visor de índice 107) ou umaimagem a seguir à outra (apresentação d
107Utilizar um cartão de memóriaP❍ As imagens não gravadas com esta câmara de vídeo, enviadas a partir de umcomputador, (excepto as imagens de exemplo
108Função de salto no cartãoPode localizar imagens sem ter que ver todas uma a uma. O número no cantosuperior direito do visor indica o número da imag
109Utilizar um cartão de memóriaPProteger imagensQuando estiver no modo de visualização de uma imagem ou visor de índice, podeproteger imagens importa
11Funções básicas -PreparativosPPreparar a alimentaçãoColocar a bateria1. Regule o interruptor POWER paraOFF.2. Mova o visor electrónico para cima.3.
110Apagar imagensPode apagar as imagens, uma de cada vez ou todas de uma vez.Tenha cuidado quando apagar imagens. Não é possível recuperar as imagensa
111Utilizar um cartão de memóriaPCombinar imagens (Card Mix)A função Card Mix permite obter efeitos que não são possíveis apenas com umacassete. Escol
112Animação do cartão (C. ANIMATION)Combina animações com as gravações. Pode escolher entre 3 tipos de efeitos deanimação do cartão. •Canto: A animaçã
113Utilizar um cartão de memóriaP5. Seleccione o tipo de mistura correspondente à imagem de exemploseleccionada.•O visor mostra a imagem combinada.• A
114Croma da câmaraAnimação do cartãoOs exemplos de imagens gravadas em cada cartão de memória SD fornecidoservem apenas para utilização pessoal com es
115Utilizar um cartão de memóriaPCopiar imagens fixasPode copiar imagens fixas da cassete para o cartão de memória ou vice-versa. Todas asimagens fixa
116Copiar imagens fixas do cartão de memória para a casseteColoque uma cassete com espaço livre suficiente e insira um cartão de memóriagravado. Certi
117Utilizar um cartão de memóriaPFormatar um cartão de memóriaFormate os novos cartões de memória ou quando receber a mensagem "CARDERROR".
118Ligar a um computador utilizando um cabo USBPode transferir imagens do cartão de memória para o computador, utilizando o caboUSB fornecido."PC
119Utilizar um cartão de memóriaPCriar uma imagem de inícioPode criar 2 imagens de início utilizando imagens fixas no cartão de memória.1. Seleccione
12Utilizar a corrente eléctrica doméstica1.Regule o interruptor POWER para OFF.2. Ligue o cabo de alimentação aotransformador de corrente.3. Ligue o c
120Imprimir imagens fixas Pode imprimir imagens fixas ligando a sua câmara de vídeo a uma impressora com afunção de impressão directa. Também pode uti
121PImpressão directa4. Utilize o cabo para ligar a câmara de vídeo à impressora.aparece e muda para ou quando a impressora está correctamenteligada
122❍ Cancelar a impressãoCarregue no selector SET enquanto "NOW PRINTING" se encontrar no visor.Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.
123Impressão directaPhhhihhhihihi h: Disponível ×: Não disponível❍ Com margens: Quando impressa, a área de imagem permanece praticamenteinalterada em
1242. Rode o selector SET para seleccionar o tamanho depapel e carregue no mesmo selector.3. Rode o selector SET para seleccionar o tipo de papele car
125PImpressão directa Programar o estilo de impressão q1. No menu de programação de impressão, rode oselector SET para seleccionar [STYLE] e carregue
126Imprimir com as programações depedido de impressãoPode seleccionar imagens fixas para impressão e programar o número de cópias. Estasprogramações d
127PImpressão directaApagar todos os pedidos de impressão1. Abra o menu e seleccione [CARD OPERATIONS].2. Seleccione [ PRINT ORDERS ALL ERASE]."E
128Indicações no visorOcultar as indicações no visor de LCDPode ocultar as indicações no visor LCD para que não apareçam durante a reproduçãode imagen
129InformaçõesadicionaisPIndicações no visor durante a gravação/reproduçãoModo PLAY (VCR)RECPAUSESTOPEJECTFF REW:::::: RTN RTN: ::://2 2/1
13Funções básicas -PreparativosP• Carregue a bateria a uma temperatura que esteja entre os 5º C e os 40º C.• Pode carregar uma bateria de iões de líti
130Modo CARD CAMERAModo CARD PLAYJunção de imagens( 104)Apresentação dediapositivos ( 107)Codificação dedados ( 69)Marca de protecção ( 109)Número do
131InformaçõesadicionaisPLista de mensagensSET THE TIME ZONE,DATE AND TIMECHANGE THE BATTERYPACKTHE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTIONREMOVE THE CASSET
132Mensagens relacionadas com o cartão de memóriaNO CARDTHE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTIONNO IMAGESCARD ERRORCARD FULLNAMING ERRORUNIDENTIFIABLE IM
133InformaçõesadicionaisPMensagens relacionadas com a impressão directaMensagemExplicaçãoPAPER ERRORNO PAPERPAPER JAMPAPER HAS BEENCHANGEDMEDIA TYPE E
134Manutenção/outrosPrecauções no manuseamento da câmara de vídeo❍ Não segure a câmara de vídeo pelo painel LCD nem pelo visor electrónico.❍ Não deixe
135InformaçõesadicionaisP❍ A baixas temperaturas, o visor pode ficar mais escuro do que é normal. Não se tratade uma avaria. Assim que a câmara de víd
136CondensaçãoSe sujeitar a câmara de vídeo a mudanças bruscas de temperatura, pode ocorrercondensação de humidade (formação de gotículas de água) no
137InformaçõesadicionaisPPrecauções no manuseamento da bateriaPERIGO!Manuseie a bateria com cuidado.• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).•Não
138Precauções no manuseamento da cassete❍ Rebobine a cassete depois de a utilizar. Se a fita estiver mal enrolada e danificada, podeprovocar distorçõe
139InformaçõesadicionaisP❍ Se sujeitar a câmara de vídeo a mudanças bruscas de temperatura, pode provocar aformação de condensação no seu interior e e
14Inserir/retirar uma casseteUtilize apenas cassetes de vídeo com o logótipo D.1. Empurre e segure o selectorOPEN/EJECT para abrir a tampa docompartim
140Resolução de problemasSe tiver quaisquer problemas com a câmara de vídeo, consulte esta lista de verificação. Se oproblema persistir, consulte o se
141InformaçõesadicionaisPGravaçãoProblema Causa SoluçãoNão aparece nenhumaimagem no visor.A mensagem "Set thetime zone, date andtime" aparec
142Operações do cartão de memóriaReproduçãoNão consegue iniciar areprodução quandocarrega no botão dereprodução.Não aparece nenhumaimagem no ecrã dote
143InformaçõesadicionaisPDiagrama do sistema (A disponibilidade varia consoante a área) Grande angular WA-30.5Pega para o
144Acessórios opcionaisRecomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon.Este produto foi concebido para um desempenho óptimo quando utilizado
145InformaçõesadicionaisPLente de conversão teleobjectiva TL-30.5/TL-H30.5Esta lente de conversão teleobjectiva aumenta adistância de focagem da lente
146Estojo de transporte maleável SC-1000/SC-2000Estojo prático para câmaras de vídeo, comcompartimentos almofadados e muito espaçopara os acessórios.E
147InformaçõesadicionaisPCaracterísticas técnicasMV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690Sistema de gravação Duas (2) cabeças rotativas, sistema DV de leitur
148O peso e as dimensões são aproximados. Exceptuam-se os erros e as omissões. Sujeitoa alterações sem aviso prévio.Cartão de memória SD SDC-8MTransfo
149InformaçõesadicionaisPÍndice remissivoAcessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 144Altifalante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Apagar im
15Funções básicas -PreparativosPInstalar a pilha de backupA pilha de backup permite à câmara de vídeo reter a data, a hora ( 19) e outrasprogramações
150InformaçõesadicionaisPModo Low light (pouca luz) . . . . . 45Modo LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Modo Night. . . . . . . . . . . . .
Câmara de vídeo digitalManual de instruçõesPortuguêsPALIntroduçãoFunções básicasFunções avançadasMontagemUtilizar umcartão dememóriaImpressão directaI
16Preparar a câmara de vídeoRegular o visor electrónico (regulação das dioptrias)1. Ligue a câmara de vídeo emantenha o painel do visor LCDfechado.2.
17Funções básicas -PreparativosPColocar a correia para o ombroPasse as extremidades através da presilha e regule o comprimento dacorreia.Montar a lent
18Utilizar o telecomandoQuando carregar nos botões dotelecomando, aponte-o ao sensorremoto da câmara de vídeo.Colocar as pilhasO telecomando funciona
19Funções básicas -PreparativosPAcertar o fuso horário, a data e a horaPrograme o fuso horário, a data e a hora quando utilizar a câmara de vídeo pela
2Instruções de utilização importantesAVISO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA(NEM A PARTE POSTERIOR). OS COMPONENTES INTERNO
207. Carregue no botão MENU para fechar o menu e paraque o relógio comece a funcionar.Depois de programar o fuso horário, a data e a hora, não é neces
21Funções básicas -PreparativosPVer a data e a hora durante a gravaçãoPode ver a data e a hora no canto inferior esquerdo do visor.1. Carregue no botã
22Gravar filmes numa casseteAntes de começar a gravarPara verificar se a câmara de vídeo está a funcionar correctamente, faça primeirouma gravação de
23Funções básicas -GravaçãoP❍ Espere até o contador da cassete parar totalmente antes de começar a gravar. ❍ Se não retirar a cassete, pode gravar a c
242. Rode o selector SET para seleccionar [DISPLAY SETUP/ ] e carregue no mesmo selector.3. Rode o selector SET para seleccionar [LCD MIRROR] ecarregu
25Funções básicas -GravaçãoPIndicações no visor durante a gravaçãot Advertência de gravaçãor Quando j piscaq Código do tempow Fita restante na cassete
26Procurar e rever durante a gravaçãoRevisão da gravaçãoNo modo de pausa na gravação, esta função permite rever os últimos segundos dagravação para ve
27Funções básicas -GravaçãoPGravar imagens fixas numa cassete1. Abra o menu e seleccione [CAMERASETUP]. Seleccione [PHOTO REC], confirme se [TAPEb] es
28Utilizar o zoomA câmara de vídeo alterna automaticamente entre zoom óptico e zoom digital. Aresolução da imagem é ligeiramente inferior com o zoom d
29Funções básicas -GravaçãoPZoom digital1. Carregue no botão MENU para abrir o menu.2. Rode o selector SET para seleccionar [CAMERASETUP] e carregue n
3IntroduçãoPUtilizar este manualObrigado por ter adquirido a Canon MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Leia estemanual com atenção antes de utilizar a c
30Sugestões para criar vídeos de melhorqualidadeSegurar na câmara de vídeoPara obter o máximo de estabilidade, segure na câmara de vídeo com amão dire
31Funções básicas -ReproduçãoPReproduzir uma casseteSe houver distorções na imagem de reprodução, limpe as cabeças de vídeoutilizando uma cassete de l
32Modos de reprodução especiale/a (pausa na reprodução) Para fazer uma pausa na reprodução, carregue no botão e/a durante a reproduçãonormal.1 (reprod
33Funções básicas -ReproduçãoPRegular o volumeQuando utilizar o visor LCD para reprodução, a câmara de vídeo reproduz o somatravés do altifalante inco
34Reproduzir num ecrã de televisãoO terminal AV também funciona como terminal dos auscultadores. Quando “H”aparece no visor, altere a programação segu
35Funções básicas -ReproduçãoPTelevisores com terminais de áudio/vídeoConsulte também o manual de instruções do televisor ou do videogravador.1. Antes
36Televisores com terminais de entrada S (S1)-videoConsulte também o manual de instruções do televisor ou do videogravador.1. Antes de efectuar as lig
37Funções básicas -ReproduçãoPSeleccionar o canal de saída de áudioPode seleccionar os canais de saída quando reproduzir uma cassete com som gravadoem
38Menus e programaçõesMuitas das funções avançadas da câmara de vídeo são seleccionadas nos menus queaparecem no visor.Seleccionar menus e programaçõe
39Funções avançadasPProgramações de menu e pré-programaçõesAs pré-programações estão a negrito.Menu CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA* Apenas
4ÍndiceIntroduçãoInstruções de utilização importantes...2Utilizar este manual
40* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV700i/MV700/MV690.Submenu Opção de menu Opções de programaçãoMY CAMERA S-UP IMAGE** ON, OFF 74S-UP SOUND MV750i/MV
41Funções avançadasPMenu PLAY (VCR)CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV750i/MV730i/MV700i.Submenu Opção de menu Opç
42* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV700i/MV700/MV690.Submenu Opção de menu Opções de programaçãoMY CAMERA S-UP IMAGE** ON, OFF 74S-UP SOUND MV750i/MV
43Funções avançadasPMenu CARD CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenu Opção de menu Opções de programaçãoCAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1
44Menu CARD PLAYCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenu Opção de menu Opções de programaçãoCARD COPY [ \ b] CANCEL, EXECUTE 116OPERATIONS(Apresent
45Funções avançadas -GravaçãoPUtilizar os programas de gravaçãoPrograma Gravação fácilComo a câmara de vídeo regula o foco, a exposição e outrasprogra
46Funções disponíveis em cada modo:A: Programação automática h: Disponível ×: Não disponível: A função só pode ser utilizada em modo CAMERA.* Apenas M
47Funções avançadas -GravaçãoPSeleccionar o modo de programa AE1. Regule o selector de programas para Q.2. Carregue no selector SET.Aparece uma lista
48Utilizar os modos nocturnos 1. Regule o selector de programas para Q.2. Abra o menu e seleccione [CAMERA SETUP]. Seleccione [NIGHT MODE],seleccione
49Funções avançadas -GravaçãoPFunção Detalhes da pele A câmara de vídeo detecta os tons de pele e regula a imagem de forma a que a zonada pele tenha u
5IntroduçãoPOutras funçõesPersonalizar a câmara de vídeo ...74Mudar o i
50Regular o AE SHIFTPode regular a função AE (exposição automática) para tornar a imagem mais clara oumais escura. Deste modo, consegue compensar as c
51Funções avançadas -GravaçãoPRegular a focagem manualmenteA focagem automática pode não funcionar correctamente nos seguintes motivos.Nesse caso, foq
52❍ A regulação reinicia a focagem automática quando colocar o selector deprogramas em [.❍ Volte a regular a focagem depois de desligar a câmara de ví
53Funções avançadas -GravaçãoPProgramar o equilíbrio de brancosPode utilizar os modos pré-programados para reproduzir as cores com maior precisãoou pa
54❍ Utilize a programação automática para filmagens normais no exterior.❍ Se o selector de programas estiver programado para [, a pré-programação doeq
55Funções avançadas -GravaçãoPRegular a velocidade do obturadorPode regular a velocidade do obturador manualmente para filmar motivos em rápidomovimen
56Obturador lento automáticoEm modo de gravação fácil e quando [SHUTTER] está programado para [AUTO] emmodo Auto, a câmara de filmar utiliza velocidad
57Funções avançadas -GravaçãoPUtilizar o Temporizador automático Pode utilizar o temporizador automático para gravar filmes e imagens fixas.Ao gravar
58Mudar o modo de gravação (SP/LP)Pode seleccionar o modo SP (reprodução normal) ou LP (reprodução longa). O modoLP aumenta 1,5 vezes o tempo de grava
59Funções avançadas -GravaçãoPGravar o som Mudar o modo de áudioA câmara de vídeo pode gravar som em dois modos de áudio—16 bits e 12 bits. Omodo de 1
6Verificar os acessórios fornecidosTelecomando WL-D82 Duas pilhas AA (R6)Tampa da objectiva erespectivo fioPilha de lítio CR1616Cabo de vídeo estéreoS
60Utilizar auscultadores durante a gravaçãoO terminal dos auscultadores também funciona como terminal AV. Os auscultadores sópodem ser utilizados quan
61Funções avançadas -GravaçãoPUtilizar os efeitos digitaisFaders ( 64)Inicie ou termine as cenas com o desaparecimento ou o aparecimento gradual a par
62A imagem aparece em 16 partes. Aspeças movem-se pelo ecrã até o puzzleficar resolvido.A imagem divide-se em 16 partes. Aspartes movem-se pelo ecrã e
63Funções avançadas -GravaçãoPEcrã de multi-imagem ( 66)Captura objectos em movimento em 4, 9 ou 16 sequências de imagens fixas eapresenta-as todas de
64Disponibilidade dos efeitos digitais por modos de funcionamento:h: Disponível i: Não disponível* : Só Preto e branco.hi h i ihh h h* ihh h i iSelecc
65Funções avançadas -GravaçãoPSeleccionar um efeitoNo modo CAMERA, regule o selector de programas para Q.1. Carregue no botão DIGITAL EFFECTS.[D.EFFEC
66Utilizar o ecrã de multi-imagemSó pode utilizar o ecrã de multi-imagem nos seguintes modos de reprodução:- Quando [S.SPEED] estiver programado para
67Funções avançadas -GravaçãoP10.Carregue no botão de início/paragem para começar a gravar.O ecrã de multi-imagem é gravado na cassete.❍ Desactive o e
68Ampliar a imagemPode ampliar a imagem de reprodução para 5 vezes o seu tamanho. 1. Mova o selector de zoom na direcção de T.•A imagem é ampliada par
69Funções avançadas -ReproduçãoPVer a codificação de dadosDepois de acertar a data e a hora, a câmara de vídeo mantém a codificação de dadoscom a data
7IntroduçãoPManual dos componentesMV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690 CARD MIX / /SLIDE SHOW /REC PAUSE AE SHIFT/END SEARCH* Apenas MV750i/MV7
70Ver a codificação de dadosCarregue no botão DATA CODE.❍ Quando desligar a câmara de vídeo a apresentação da codificação de dadosdesliga-se.❍ No modo
71Funções avançadas -ReproduçãoPProcura de fim da gravaçãoDepois de reproduzir uma cassete, utilize esta função para localizar o fim da últimacena gra
72Voltar a uma posição pré-marcadaSe, posteriormente, quiser voltar a umadeterminada cena, marque o ponto com amemória do ponto zero. Deste modo, quan
73Funções avançadas -ReproduçãoPProcura de fotografia/Procurade dataPode utilizar a função de procura defotografias para localizar uma imagem fixagrav
74Personalizar a câmara de vídeoPode personalizar a imagem de início e o som que a câmara de vídeo faz nasoperações de arranque, obturador*, funcionam
75Funções avançadas -Outras funçõesPMudar o idioma do visorPode mudar o idioma dos visores e das opções de menu da câmara de vídeo paraalemão, espanho
76Mudar o modo de sensor remotoExistem dois modos de sensor remoto e uma programação de desactivação, paraevitar interferências provocadas pela utiliz
77Funções avançadas -Outras funçõesPOutras programações da câmara de vídeoSinal sonoroOuve-se um sinal sonoro quando a câmara de vídeo não está a func
78Desactivar o estabilizador de imagemO estabilizador de imagem compensa a trepidação da câmara de filmar mesmo nasimagens com a teleobjectiva no máxi
79MontagemPGravar para um videogravador ouequipamento de vídeo digitalPode copiar as gravações ligando a câmara de vídeo a um videogravador ou a umequ
8b(VCR)POWERPOWERCAMERACAMERAPLAYOFF* Apenas MV750i/MV730i.Regulação dasdioptrias ( 16)Botão PHOTO ( 27, 96)Encaixe de acessórios ( 145)Zoom ( 28)Inte
80❍ Quando se liga um videogravador, a qualidade da cassete montada éligeiramente inferior à qualidade da cassete original.❍ Quando se liga um equipam
81MontagemPGravar a partir deequipamentos de vídeo analógicos(videogravador, televisão ou câmara de vídeo)Pode gravar vídeos ou programas de televisão
82Gravar a partir deequipamentos de vídeo digitais (Dobragem DV)Pode gravar a partir de outros equipamentos de vídeo digitais que tenham umterminal DV
83MontagemOs direitos de autorPrecauções relativas aos direitos de autorAlgumas cassetes de vídeo pré-gravadas, filmes e outros materiais, assim como
84Converter sinais analógicosem sinais digitais (conversor analógico-digital)Se ligar a câmara de vídeo a um videogravador ou a uma câmara de vídeo de
85MontagemLigar o conversor analógico-digitalAbra o menu e seleccione [VCR SETUP]. Seleccione [AV\DV OUT],programe para [ON] e feche o menu.❍ Não pode
86Substituir cenas já existentes (AV Insert)Pode inserir e substituir imagens e som na cassete da câmara de vídeo a partir deoutros equipamentos de ví
87Montagem6. Equipamento ligado: Reproduza a cassete.7. Quando aparecer a cena a inserir, carregue no botãoPAUSE a do telecomando.8. Para interromper
88Dobragem do somPode adicionar som a partir de equipamentos de áudio (AUDIO IN) ou utilizando omicrofone incorporado (MIC. IN).Esta função é utilizad
89MontagemP7. Carregue no botão STOP 3 do telecomando parainterromper a dobragem do som. Equipamento de áudio: Interrompa a reprodução.❍ Nesta câmara
9IntroduçãoPSDV* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV750i.Tampa do terminalLuz de assistência (LED branco)** ( 48)Sensor* remoto ( 18)Microfone estéreo (
90❍ Quando desligar a câmara de vídeo, esta passa para [STEREO 1]. No entanto, acâmara de vídeo memoriza o balanço da mistura.❍ Também pode carregar n
91MontagemPLigar a um computador utilizando umcabo de DV (IEEE1394)Pode transferir gravações para um computador equipado com um terminal DV(IEEE1394)
92Inserir e remover o cartão de memóriaPode utilizar os cartões de memória SDou MultiMediaCards disponíveis no mercadocom esta câmara de vídeo. O car
93Utilizar um cartão de memóriaPSeleccionar o tamanho/qualidade da imagemAlterar a qualidade da imagem fixaPode escolher entre Superfina, Fina e Norma
94Mudar o tamanho do filmePode escolher entre 320 × 240 pixels e 160 × 120 pixels.Abra o menu e seleccione [CARD SETUP]. Seleccione [MOVIE SIZE],progr
95Utilizar um cartão de memóriaPPara mudar a programação, abra o menu e seleccione [CARD SETUP].Seleccione [FILE NOS.], programe para [RESET] e feche
96Gravar imagens fixas num cartão de memóriaPode gravar imagens fixas com a câmara de vídeo, a partir de uma cassete na câmarade vídeo ou a partir de
97Utilizar um cartão de memóriaP❍ Para utilizar o temporizador automático ( 57), carregue no botão (temporizador automático) antes do passo 2 e carreg
98Gravar a partir de uma cassete na câmara de vídeo1. Reproduza a cassete.2. Carregue no botão PHOTO até meio quando aparecer a cena que desejagravar.
99Utilizar um cartão de memóriaPQuando gravar a partir de uma cassete na câmara de vídeo ou outrosequipamentos ligados:❍ Uma imagem fixa gravada a par
Commentaires sur ces manuels