Canon MV750i Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Canon MV750i. Manual de instruções Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 151
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Câmara de vídeo digital
Manual de instruções
Português
PAL
Introdução
Funções básicas
Funções
avançadas
Montagem
Utilizar um
cartão de
memória
Impressão
directa
Informações
adicionais
Mini
Digital
Video
Cassette
Leia também os seguintes manuais de
instruções.
Software Digital Video
Software DV Network
Es
Digital Video Software Versión 10
Manual de instrucciones
Si utiliza el sistema operativo Windows, utilice el CD suministrado
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK para Windows.
Si utiliza el sistema operativo Macintosh, utilice el CD suministrado
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK para Macintosh.
Este manual trata nicamente los procedimientos de instalaci n, conexi n y
descarga. Para obtener m s instrucciones de manejo, consulte el manual en
formato PDF incluido en el Instruction Manual PDF Format disk.
Software DV Network Versión 2
Manual de instrucciones
(Instalación y modo de uso)
Este software es para su uso exclusivamente con
Windows
®
XP.
Es
Este manual trata nicamente los procedimientos de instalaci n y conexi n.
Para obtener m s instrucciones de manejo, consulte el manual en formato
PDF incluido en el CD Instruction Manual PDF Format disk.
0018X060 © CANON INC. 2004 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
Português
0_D81PAL_por_cover.qxd 08-01-2004 13:51 Pagina 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 150 151

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de instruções

Câmara de vídeo digitalManual de instruçõesPortuguêsPALIntroduçãoFunções básicasFunções avançadasMontagemUtilizar umcartão dememóriaImpressão directaI

Page 2

10WTWIRELESS CONTROLLER WL-D82START/STOPPHOTOZOOMSELF T. D.EFFECTSON/OFFSETMENUTV SCREENREWPAUSEAV INSERT AV DVREMOTE SETSLOW2PLAYSTOPFFZERO SETMEMOR

Page 3 - Utilizar este manual

100Rever uma imagem fixa logo após a gravaçãoPode preferir ver uma imagem fixa durante 2, 4, 6, 8 ou 10 segundos depois de tersido gravada.Abra o menu

Page 4 - Utilizar todas as funções

101Utilizar um cartão de memóriaPGravar filmes em Motion JPEG num cartão de memóriaPode gravar imagens Motion JPEG utilizando a câmara de vídeo, a par

Page 5 - Informações adicionais

102Indicações no visor durante a gravação de filmesq "e" Visor de acesso do cartãow Tempo de gravação do filmee Tamanho da imagemr Capacidad

Page 6 - Transformador de

103Utilizar um cartão de memóriaPSeleccionar o ponto de focagemO motivo que quer gravar nem sempre está no centro do visor. No modo deprioridade de fo

Page 7 - Manual dos componentes

104Gravar imagens panorâmicas (Modo dejunção de imagens)Pode filmar uma série de imagens que se sobrepõem e juntá-las numa grande cenapanorâmica, util

Page 8

105Utilizar um cartão de memóriaP5. Grave a segunda imagem de forma a sobrepor-se a uma parte daprimeira imagem. • Pode utilizar o software para corri

Page 9 - ** Apenas MV750i

106Reproduzir um cartão de memóriaPode ver uma única imagem, 6 imagens de uma vez (visor de índice 107) ou umaimagem a seguir à outra (apresentação d

Page 10 - Telecomando WL-D82

107Utilizar um cartão de memóriaP❍ As imagens não gravadas com esta câmara de vídeo, enviadas a partir de umcomputador, (excepto as imagens de exemplo

Page 11 - Preparar a alimentação

108Função de salto no cartãoPode localizar imagens sem ter que ver todas uma a uma. O número no cantosuperior direito do visor indica o número da imag

Page 12

109Utilizar um cartão de memóriaPProteger imagensQuando estiver no modo de visualização de uma imagem ou visor de índice, podeproteger imagens importa

Page 13 - Preparativos

11Funções básicas -PreparativosPPreparar a alimentaçãoColocar a bateria1. Regule o interruptor POWER paraOFF.2. Mova o visor electrónico para cima.3.

Page 14 - Inserir/retirar uma cassete

110Apagar imagensPode apagar as imagens, uma de cada vez ou todas de uma vez.Tenha cuidado quando apagar imagens. Não é possível recuperar as imagensa

Page 15 - Instalar a pilha de backup

111Utilizar um cartão de memóriaPCombinar imagens (Card Mix)A função Card Mix permite obter efeitos que não são possíveis apenas com umacassete. Escol

Page 16 - Preparar a câmara de vídeo

112Animação do cartão (C. ANIMATION)Combina animações com as gravações. Pode escolher entre 3 tipos de efeitos deanimação do cartão. •Canto: A animaçã

Page 17 - Correia para o ombro

113Utilizar um cartão de memóriaP5. Seleccione o tipo de mistura correspondente à imagem de exemploseleccionada.•O visor mostra a imagem combinada.• A

Page 18 - Utilizar o telecomando

114Croma da câmaraAnimação do cartãoOs exemplos de imagens gravadas em cada cartão de memória SD fornecidoservem apenas para utilização pessoal com es

Page 19 - Acertar a data e a hora

115Utilizar um cartão de memóriaPCopiar imagens fixasPode copiar imagens fixas da cassete para o cartão de memória ou vice-versa. Todas asimagens fixa

Page 20

116Copiar imagens fixas do cartão de memória para a casseteColoque uma cassete com espaço livre suficiente e insira um cartão de memóriagravado. Certi

Page 21

117Utilizar um cartão de memóriaPFormatar um cartão de memóriaFormate os novos cartões de memória ou quando receber a mensagem "CARDERROR".

Page 22 - Gravar filmes numa cassete

118Ligar a um computador utilizando um cabo USBPode transferir imagens do cartão de memória para o computador, utilizando o caboUSB fornecido."PC

Page 23

119Utilizar um cartão de memóriaPCriar uma imagem de inícioPode criar 2 imagens de início utilizando imagens fixas no cartão de memória.1. Seleccione

Page 24

12Utilizar a corrente eléctrica doméstica1.Regule o interruptor POWER para OFF.2. Ligue o cabo de alimentação aotransformador de corrente.3. Ligue o c

Page 25

120Imprimir imagens fixas Pode imprimir imagens fixas ligando a sua câmara de vídeo a uma impressora com afunção de impressão directa. Também pode uti

Page 26

121PImpressão directa4. Utilize o cabo para ligar a câmara de vídeo à impressora.aparece e muda para ou quando a impressora está correctamenteligada

Page 27

122❍ Cancelar a impressãoCarregue no selector SET enquanto "NOW PRINTING" se encontrar no visor.Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

Page 28 - Utilizar o zoom

123Impressão directaPhhhihhhihihi h: Disponível ×: Não disponível❍ Com margens: Quando impressa, a área de imagem permanece praticamenteinalterada em

Page 29 - Zoom digital

1242. Rode o selector SET para seleccionar o tamanho depapel e carregue no mesmo selector.3. Rode o selector SET para seleccionar o tipo de papele car

Page 30 - Iluminação

125PImpressão directa Programar o estilo de impressão q1. No menu de programação de impressão, rode oselector SET para seleccionar [STYLE] e carregue

Page 31 - Reproduzir uma cassete

126Imprimir com as programações depedido de impressãoPode seleccionar imagens fixas para impressão e programar o número de cópias. Estasprogramações d

Page 32 - –/4a (reprodução regressiva)

127PImpressão directaApagar todos os pedidos de impressão1. Abra o menu e seleccione [CARD OPERATIONS].2. Seleccione [ PRINT ORDERS ALL ERASE]."E

Page 33 - Regular o volume

128Indicações no visorOcultar as indicações no visor de LCDPode ocultar as indicações no visor LCD para que não apareçam durante a reproduçãode imagen

Page 34 - (L/ MONO)

129InformaçõesadicionaisPIndicações no visor durante a gravação/reproduçãoModo PLAY (VCR)RECPAUSESTOPEJECTFF REW:::::: RTN RTN: ::://2 2/1

Page 35 - Fluxo do sinal

13Funções básicas -PreparativosP• Carregue a bateria a uma temperatura que esteja entre os 5º C e os 40º C.• Pode carregar uma bateria de iões de líti

Page 36 - Cabo S-Video S-150 (opcional)

130Modo CARD CAMERAModo CARD PLAYJunção de imagens( 104)Apresentação dediapositivos ( 107)Codificação dedados ( 69)Marca de protecção ( 109)Número do

Page 37

131InformaçõesadicionaisPLista de mensagensSET THE TIME ZONE,DATE AND TIMECHANGE THE BATTERYPACKTHE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTIONREMOVE THE CASSET

Page 38 - Menus e programações

132Mensagens relacionadas com o cartão de memóriaNO CARDTHE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTIONNO IMAGESCARD ERRORCARD FULLNAMING ERRORUNIDENTIFIABLE IM

Page 39 - Menu CAMERA

133InformaçõesadicionaisPMensagens relacionadas com a impressão directaMensagemExplicaçãoPAPER ERRORNO PAPERPAPER JAMPAPER HAS BEENCHANGEDMEDIA TYPE E

Page 40 - ** Apenas MV700i/MV700/MV690

134Manutenção/outrosPrecauções no manuseamento da câmara de vídeo❍ Não segure a câmara de vídeo pelo painel LCD nem pelo visor electrónico.❍ Não deixe

Page 41 - Menu PLAY (VCR)

135InformaçõesadicionaisP❍ A baixas temperaturas, o visor pode ficar mais escuro do que é normal. Não se tratade uma avaria. Assim que a câmara de víd

Page 42

136CondensaçãoSe sujeitar a câmara de vídeo a mudanças bruscas de temperatura, pode ocorrercondensação de humidade (formação de gotículas de água) no

Page 43 - Menu CARD CAMERA

137InformaçõesadicionaisPPrecauções no manuseamento da bateriaPERIGO!Manuseie a bateria com cuidado.• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).•Não

Page 44 - Menu CARD PLAY

138Precauções no manuseamento da cassete❍ Rebobine a cassete depois de a utilizar. Se a fita estiver mal enrolada e danificada, podeprovocar distorçõe

Page 45 - Modos de programa AE

139InformaçõesadicionaisP❍ Se sujeitar a câmara de vídeo a mudanças bruscas de temperatura, pode provocar aformação de condensação no seu interior e e

Page 46 - [ aparece

14Inserir/retirar uma casseteUtilize apenas cassetes de vídeo com o logótipo D.1. Empurre e segure o selectorOPEN/EJECT para abrir a tampa docompartim

Page 47 - 2. Carregue no selector SET

140Resolução de problemasSe tiver quaisquer problemas com a câmara de vídeo, consulte esta lista de verificação. Se oproblema persistir, consulte o se

Page 48 - Utilizar os modos nocturnos

141InformaçõesadicionaisPGravaçãoProblema Causa SoluçãoNão aparece nenhumaimagem no visor.A mensagem "Set thetime zone, date andtime" aparec

Page 49 - Função Detalhes da pele

142Operações do cartão de memóriaReproduçãoNão consegue iniciar areprodução quandocarrega no botão dereprodução.Não aparece nenhumaimagem no ecrã dote

Page 50 - Regular o AE SHIFT

143InformaçõesadicionaisPDiagrama do sistema (A disponibilidade varia consoante a área) Grande angular WA-30.5Pega para o

Page 51 - Regular a focagem manualmente

144Acessórios opcionaisRecomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon.Este produto foi concebido para um desempenho óptimo quando utilizado

Page 52 - Focagem do infinito

145InformaçõesadicionaisPLente de conversão teleobjectiva TL-30.5/TL-H30.5Esta lente de conversão teleobjectiva aumenta adistância de focagem da lente

Page 53

146Estojo de transporte maleável SC-1000/SC-2000Estojo prático para câmaras de vídeo, comcompartimentos almofadados e muito espaçopara os acessórios.E

Page 54

147InformaçõesadicionaisPCaracterísticas técnicasMV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690Sistema de gravação Duas (2) cabeças rotativas, sistema DV de leitur

Page 55

148O peso e as dimensões são aproximados. Exceptuam-se os erros e as omissões. Sujeitoa alterações sem aviso prévio.Cartão de memória SD SDC-8MTransfo

Page 56 - Obturador lento automático

149InformaçõesadicionaisPÍndice remissivoAcessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 144Altifalante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Apagar im

Page 57 - Ao gravar filmes

15Funções básicas -PreparativosPInstalar a pilha de backupA pilha de backup permite à câmara de vídeo reter a data, a hora ( 19) e outrasprogramações

Page 58 - REC MODE•••••SPVCR SETUP

150InformaçõesadicionaisPModo Low light (pouca luz) . . . . . 45Modo LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Modo Night. . . . . . . . . . . . .

Page 59 - Gravar o som

Câmara de vídeo digitalManual de instruçõesPortuguêsPALIntroduçãoFunções básicasFunções avançadasMontagemUtilizar umcartão dememóriaImpressão directaI

Page 60

16Preparar a câmara de vídeoRegular o visor electrónico (regulação das dioptrias)1. Ligue a câmara de vídeo emantenha o painel do visor LCDfechado.2.

Page 61 - Utilizar os efeitos digitais

17Funções básicas -PreparativosPColocar a correia para o ombroPasse as extremidades através da presilha e regule o comprimento dacorreia.Montar a lent

Page 62 - Maré (TIDE)

18Utilizar o telecomandoQuando carregar nos botões dotelecomando, aponte-o ao sensorremoto da câmara de vídeo.Colocar as pilhasO telecomando funciona

Page 63

19Funções básicas -PreparativosPAcertar o fuso horário, a data e a horaPrograme o fuso horário, a data e a hora quando utilizar a câmara de vídeo pela

Page 64 - Imagens fixas

2Instruções de utilização importantesAVISO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA(NEM A PARTE POSTERIOR). OS COMPONENTES INTERNO

Page 65 - Seleccionar um efeito

207. Carregue no botão MENU para fechar o menu e paraque o relógio comece a funcionar.Depois de programar o fuso horário, a data e a hora, não é neces

Page 66

21Funções básicas -PreparativosPVer a data e a hora durante a gravaçãoPode ver a data e a hora no canto inferior esquerdo do visor.1. Carregue no botã

Page 67 - Funções avançadas

22Gravar filmes numa casseteAntes de começar a gravarPara verificar se a câmara de vídeo está a funcionar correctamente, faça primeirouma gravação de

Page 68 - Ampliar a imagem

23Funções básicas -GravaçãoP❍ Espere até o contador da cassete parar totalmente antes de começar a gravar. ❍ Se não retirar a cassete, pode gravar a c

Page 69 - Ver a codificação de dados

242. Rode o selector SET para seleccionar [DISPLAY SETUP/ ] e carregue no mesmo selector.3. Rode o selector SET para seleccionar [LCD MIRROR] ecarregu

Page 70

25Funções básicas -GravaçãoPIndicações no visor durante a gravaçãot Advertência de gravaçãor Quando j piscaq Código do tempow Fita restante na cassete

Page 71 - Procura de fim da gravação

26Procurar e rever durante a gravaçãoRevisão da gravaçãoNo modo de pausa na gravação, esta função permite rever os últimos segundos dagravação para ve

Page 72

27Funções básicas -GravaçãoPGravar imagens fixas numa cassete1. Abra o menu e seleccione [CAMERASETUP]. Seleccione [PHOTO REC], confirme se [TAPEb] es

Page 73 - Procura de fotografia/Procura

28Utilizar o zoomA câmara de vídeo alterna automaticamente entre zoom óptico e zoom digital. Aresolução da imagem é ligeiramente inferior com o zoom d

Page 74

29Funções básicas -GravaçãoPZoom digital1. Carregue no botão MENU para abrir o menu.2. Rode o selector SET para seleccionar [CAMERASETUP] e carregue n

Page 75 - Mudar o idioma do visor

3IntroduçãoPUtilizar este manualObrigado por ter adquirido a Canon MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Leia estemanual com atenção antes de utilizar a c

Page 76 - Mudar o modo de sensor remoto

30Sugestões para criar vídeos de melhorqualidadeSegurar na câmara de vídeoPara obter o máximo de estabilidade, segure na câmara de vídeo com amão dire

Page 77 - Sinal sonoro

31Funções básicas -ReproduçãoPReproduzir uma casseteSe houver distorções na imagem de reprodução, limpe as cabeças de vídeoutilizando uma cassete de l

Page 78 - Modo de demonstração

32Modos de reprodução especiale/a (pausa na reprodução) Para fazer uma pausa na reprodução, carregue no botão e/a durante a reproduçãonormal.1 (reprod

Page 79 - Ligar os equipamentos

33Funções básicas -ReproduçãoPRegular o volumeQuando utilizar o visor LCD para reprodução, a câmara de vídeo reproduz o somatravés do altifalante inco

Page 80

34Reproduzir num ecrã de televisãoO terminal AV também funciona como terminal dos auscultadores. Quando “H”aparece no visor, altere a programação segu

Page 81 - Gravar a partir de

35Funções básicas -ReproduçãoPTelevisores com terminais de áudio/vídeoConsulte também o manual de instruções do televisor ou do videogravador.1. Antes

Page 82

36Televisores com terminais de entrada S (S1)-videoConsulte também o manual de instruções do televisor ou do videogravador.1. Antes de efectuar as lig

Page 83 - Os direitos de autor

37Funções básicas -ReproduçãoPSeleccionar o canal de saída de áudioPode seleccionar os canais de saída quando reproduzir uma cassete com som gravadoem

Page 84 - Converter sinais analógicos

38Menus e programaçõesMuitas das funções avançadas da câmara de vídeo são seleccionadas nos menus queaparecem no visor.Seleccionar menus e programaçõe

Page 85

39Funções avançadasPProgramações de menu e pré-programaçõesAs pré-programações estão a negrito.Menu CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA* Apenas

Page 86

4ÍndiceIntroduçãoInstruções de utilização importantes...2Utilizar este manual

Page 87

40* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV700i/MV700/MV690.Submenu Opção de menu Opções de programaçãoMY CAMERA S-UP IMAGE** ON, OFF 74S-UP SOUND MV750i/MV

Page 88 - Dobragem do som

41Funções avançadasPMenu PLAY (VCR)CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV750i/MV730i/MV700i.Submenu Opção de menu Opç

Page 89

42* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV700i/MV700/MV690.Submenu Opção de menu Opções de programaçãoMY CAMERA S-UP IMAGE** ON, OFF 74S-UP SOUND MV750i/MV

Page 90

43Funções avançadasPMenu CARD CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenu Opção de menu Opções de programaçãoCAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1

Page 91

44Menu CARD PLAYCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASubmenu Opção de menu Opções de programaçãoCARD COPY [ \ b] CANCEL, EXECUTE 116OPERATIONS(Apresent

Page 92 - Remover o cartão

45Funções avançadas -GravaçãoPUtilizar os programas de gravaçãoPrograma Gravação fácilComo a câmara de vídeo regula o foco, a exposição e outrasprogra

Page 93

46Funções disponíveis em cada modo:A: Programação automática h: Disponível ×: Não disponível: A função só pode ser utilizada em modo CAMERA.* Apenas M

Page 94 - Mudar o tamanho do filme

47Funções avançadas -GravaçãoPSeleccionar o modo de programa AE1. Regule o selector de programas para Q.2. Carregue no selector SET.Aparece uma lista

Page 95 - Números de ficheiro

48Utilizar os modos nocturnos 1. Regule o selector de programas para Q.2. Abra o menu e seleccione [CAMERA SETUP]. Seleccione [NIGHT MODE],seleccione

Page 96

49Funções avançadas -GravaçãoPFunção Detalhes da pele A câmara de vídeo detecta os tons de pele e regula a imagem de forma a que a zonada pele tenha u

Page 97

5IntroduçãoPOutras funçõesPersonalizar a câmara de vídeo ...74Mudar o i

Page 98

50Regular o AE SHIFTPode regular a função AE (exposição automática) para tornar a imagem mais clara oumais escura. Deste modo, consegue compensar as c

Page 99

51Funções avançadas -GravaçãoPRegular a focagem manualmenteA focagem automática pode não funcionar correctamente nos seguintes motivos.Nesse caso, foq

Page 100 - REVIEW•••••••2secCAMERA SETUP

52❍ A regulação reinicia a focagem automática quando colocar o selector deprogramas em [.❍ Volte a regular a focagem depois de desligar a câmara de ví

Page 101

53Funções avançadas -GravaçãoPProgramar o equilíbrio de brancosPode utilizar os modos pré-programados para reproduzir as cores com maior precisãoou pa

Page 102

54❍ Utilize a programação automática para filmagens normais no exterior.❍ Se o selector de programas estiver programado para [, a pré-programação doeq

Page 103

55Funções avançadas -GravaçãoPRegular a velocidade do obturadorPode regular a velocidade do obturador manualmente para filmar motivos em rápidomovimen

Page 104

56Obturador lento automáticoEm modo de gravação fácil e quando [SHUTTER] está programado para [AUTO] emmodo Auto, a câmara de filmar utiliza velocidad

Page 105 - SLIDE SHOW/

57Funções avançadas -GravaçãoPUtilizar o Temporizador automático Pode utilizar o temporizador automático para gravar filmes e imagens fixas.Ao gravar

Page 106

58Mudar o modo de gravação (SP/LP)Pode seleccionar o modo SP (reprodução normal) ou LP (reprodução longa). O modoLP aumenta 1,5 vezes o tempo de grava

Page 107 - Visor de índice

59Funções avançadas -GravaçãoPGravar o som Mudar o modo de áudioA câmara de vídeo pode gravar som em dois modos de áudio—16 bits e 12 bits. Omodo de 1

Page 108 - Função de salto no cartão

6Verificar os acessórios fornecidosTelecomando WL-D82 Duas pilhas AA (R6)Tampa da objectiva erespectivo fioPilha de lítio CR1616Cabo de vídeo estéreoS

Page 109 - Proteger imagens

60Utilizar auscultadores durante a gravaçãoO terminal dos auscultadores também funciona como terminal AV. Os auscultadores sópodem ser utilizados quan

Page 110 - Apagar imagens

61Funções avançadas -GravaçãoPUtilizar os efeitos digitaisFaders ( 64)Inicie ou termine as cenas com o desaparecimento ou o aparecimento gradual a par

Page 111 - Combinar imagens (Card Mix)

62A imagem aparece em 16 partes. Aspeças movem-se pelo ecrã até o puzzleficar resolvido.A imagem divide-se em 16 partes. Aspartes movem-se pelo ecrã e

Page 112 - 4. Seleccione [MIX TYPE]

63Funções avançadas -GravaçãoPEcrã de multi-imagem ( 66)Captura objectos em movimento em 4, 9 ou 16 sequências de imagens fixas eapresenta-as todas de

Page 113 - Exemplos de imagens

64Disponibilidade dos efeitos digitais por modos de funcionamento:h: Disponível i: Não disponível* : Só Preto e branco.hi h i ihh h h* ihh h i iSelecc

Page 114 - Animação do cartão

65Funções avançadas -GravaçãoPSeleccionar um efeitoNo modo CAMERA, regule o selector de programas para Q.1. Carregue no botão DIGITAL EFFECTS.[D.EFFEC

Page 115 - Copiar imagens fixas

66Utilizar o ecrã de multi-imagemSó pode utilizar o ecrã de multi-imagem nos seguintes modos de reprodução:- Quando [S.SPEED] estiver programado para

Page 116 - COPYCARD OPERATIONS

67Funções avançadas -GravaçãoP10.Carregue no botão de início/paragem para começar a gravar.O ecrã de multi-imagem é gravado na cassete.❍ Desactive o e

Page 117 - Formatar um cartão de memória

68Ampliar a imagemPode ampliar a imagem de reprodução para 5 vezes o seu tamanho. 1. Mova o selector de zoom na direcção de T.•A imagem é ampliada par

Page 118

69Funções avançadas -ReproduçãoPVer a codificação de dadosDepois de acertar a data e a hora, a câmara de vídeo mantém a codificação de dadoscom a data

Page 119 - Criar uma imagem de início

7IntroduçãoPManual dos componentesMV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690 CARD MIX / /SLIDE SHOW /REC PAUSE AE SHIFT/END SEARCH* Apenas MV750i/MV7

Page 120 - Imprimir imagens fixas

70Ver a codificação de dadosCarregue no botão DATA CODE.❍ Quando desligar a câmara de vídeo a apresentação da codificação de dadosdesliga-se.❍ No modo

Page 121 - Imprimir

71Funções avançadas -ReproduçãoPProcura de fim da gravaçãoDepois de reproduzir uma cassete, utilize esta função para localizar o fim da últimacena gra

Page 122

72Voltar a uma posição pré-marcadaSe, posteriormente, quiser voltar a umadeterminada cena, marque o ponto com amemória do ponto zero. Deste modo, quan

Page 123 - Programações do papel

73Funções avançadas -ReproduçãoPProcura de fotografia/Procurade dataPode utilizar a função de procura defotografias para localizar uma imagem fixagrav

Page 124 - Incluir a data na impressão

74Personalizar a câmara de vídeoPode personalizar a imagem de início e o som que a câmara de vídeo faz nasoperações de arranque, obturador*, funcionam

Page 125

75Funções avançadas -Outras funçõesPMudar o idioma do visorPode mudar o idioma dos visores e das opções de menu da câmara de vídeo paraalemão, espanho

Page 126

76Mudar o modo de sensor remotoExistem dois modos de sensor remoto e uma programação de desactivação, paraevitar interferências provocadas pela utiliz

Page 127

77Funções avançadas -Outras funçõesPOutras programações da câmara de vídeoSinal sonoroOuve-se um sinal sonoro quando a câmara de vídeo não está a func

Page 128 - Indicações no visor

78Desactivar o estabilizador de imagemO estabilizador de imagem compensa a trepidação da câmara de filmar mesmo nasimagens com a teleobjectiva no máxi

Page 129 - Informações

79MontagemPGravar para um videogravador ouequipamento de vídeo digitalPode copiar as gravações ligando a câmara de vídeo a um videogravador ou a umequ

Page 130 - Modo CARD PLAY

8b(VCR)POWERPOWERCAMERACAMERAPLAYOFF* Apenas MV750i/MV730i.Regulação dasdioptrias ( 16)Botão PHOTO ( 27, 96)Encaixe de acessórios ( 145)Zoom ( 28)Inte

Page 131 - Lista de mensagens

80❍ Quando se liga um videogravador, a qualidade da cassete montada éligeiramente inferior à qualidade da cassete original.❍ Quando se liga um equipam

Page 132 - Explicação

81MontagemPGravar a partir deequipamentos de vídeo analógicos(videogravador, televisão ou câmara de vídeo)Pode gravar vídeos ou programas de televisão

Page 133

82Gravar a partir deequipamentos de vídeo digitais (Dobragem DV)Pode gravar a partir de outros equipamentos de vídeo digitais que tenham umterminal DV

Page 134 - Manutenção/outros

83MontagemOs direitos de autorPrecauções relativas aos direitos de autorAlgumas cassetes de vídeo pré-gravadas, filmes e outros materiais, assim como

Page 135 - Cabeças de vídeo

84Converter sinais analógicosem sinais digitais (conversor analógico-digital)Se ligar a câmara de vídeo a um videogravador ou a uma câmara de vídeo de

Page 136

85MontagemLigar o conversor analógico-digitalAbra o menu e seleccione [VCR SETUP]. Seleccione [AV\DV OUT],programe para [ON] e feche o menu.❍ Não pode

Page 137 - Descarregada

86Substituir cenas já existentes (AV Insert)Pode inserir e substituir imagens e som na cassete da câmara de vídeo a partir deoutros equipamentos de ví

Page 138

87Montagem6. Equipamento ligado: Reproduza a cassete.7. Quando aparecer a cena a inserir, carregue no botãoPAUSE a do telecomando.8. Para interromper

Page 139 - Fontes de alimentação

88Dobragem do somPode adicionar som a partir de equipamentos de áudio (AUDIO IN) ou utilizando omicrofone incorporado (MIC. IN).Esta função é utilizad

Page 140 - Resolução de problemas

89MontagemP7. Carregue no botão STOP 3 do telecomando parainterromper a dobragem do som. Equipamento de áudio: Interrompa a reprodução.❍ Nesta câmara

Page 141 - Gravação

9IntroduçãoPSDV* Apenas MV750i/MV730i.** Apenas MV750i.Tampa do terminalLuz de assistência (LED branco)** ( 48)Sensor* remoto ( 18)Microfone estéreo (

Page 142 - Reprodução

90❍ Quando desligar a câmara de vídeo, esta passa para [STEREO 1]. No entanto, acâmara de vídeo memoriza o balanço da mistura.❍ Também pode carregar n

Page 143 - Diagrama do sistema

91MontagemPLigar a um computador utilizando umcabo de DV (IEEE1394)Pode transferir gravações para um computador equipado com um terminal DV(IEEE1394)

Page 144 - Acessórios opcionais

92Inserir e remover o cartão de memóriaPode utilizar os cartões de memória SDou MultiMediaCards disponíveis no mercadocom esta câmara de vídeo. O car

Page 145

93Utilizar um cartão de memóriaPSeleccionar o tamanho/qualidade da imagemAlterar a qualidade da imagem fixaPode escolher entre Superfina, Fina e Norma

Page 146 - SC-1000/SC-2000

94Mudar o tamanho do filmePode escolher entre 320 × 240 pixels e 160 × 120 pixels.Abra o menu e seleccione [CARD SETUP]. Seleccione [MOVIE SIZE],progr

Page 147 - Características técnicas

95Utilizar um cartão de memóriaPPara mudar a programação, abra o menu e seleccione [CARD SETUP].Seleccione [FILE NOS.], programe para [RESET] e feche

Page 148 - Bateria BP-508

96Gravar imagens fixas num cartão de memóriaPode gravar imagens fixas com a câmara de vídeo, a partir de uma cassete na câmarade vídeo ou a partir de

Page 149 - Índice remissivo

97Utilizar um cartão de memóriaP❍ Para utilizar o temporizador automático ( 57), carregue no botão (temporizador automático) antes do passo 2 e carreg

Page 150

98Gravar a partir de uma cassete na câmara de vídeo1. Reproduza a cassete.2. Carregue no botão PHOTO até meio quando aparecer a cena que desejagravar.

Page 151

99Utilizar um cartão de memóriaPQuando gravar a partir de uma cassete na câmara de vídeo ou outrosequipamentos ligados:❍ Uma imagem fixa gravada a par

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire