Canon EOS 77D Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Canon EOS 77D. Canon EOS 77D Manual de usuario [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 502
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Los manuales de instrucciones (archivos PDF)
y software pueden descargarse desde el
sitio web de Canon (p. 4, 489).
ESPAÑOL
Instrucciones
www.canon.com/icpd
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 501 502

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones

Los manuales de instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 489).ESPAÑOLInstruccioneswww.canon.com/i

Page 2 - Introducción

10Contenido según usoToma de fotografías Fotografiar de forma automática  p. 83-120 (modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua  p. 14

Page 3 - (con tapa protectora)

100Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un

Page 4 - Manuales de instrucciones

101La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.1Ajuste el dial de modo en

Page 5

102Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para disparar fotos de grupo. Puede fotografiar una imagen en la que estén enfocadas las personas en la p

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable.

Page 7

104Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz roji

Page 8 - Tarjetas compatibles

105Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos

Page 9 - Capítulos

106Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Page 10 - Contenido según uso

107Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípo

Page 11 - Reproducción

108Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 12 - Índice de funciones

109Precauciones para <q> Foto de grupo Debido a que se aplica la corrección de la distorsión, la cámara graba un rango de imagen más restringid

Page 13

11 Tomar muchas fotografías  p. 152 (7a, 8a, b)AF (Enfoque)Cambiar el Modo selección área de AF p. 129 (S Modo selección área de AF) Fotografiar

Page 14 - Función Wi-Fi

110Precauciones para <F> Escena nocturna sin trípode y <G> Control contraluz HDR No puede seleccionar 1+73 ni 1. Si se ajusta 1+73 o 1, l

Page 15 - Iconos de este manual

111En el modo <v> (Filtro creativo), se puede aplicar uno de diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto

Page 16 - Contenido

v Disparo con efectos de filtros creativos1124Seleccione un modo de disparo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar un modo de disp

Page 17

113v Disparo con efectos de filtros creativos G B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro aju

Page 18 - Fotografía con flash 215

v Disparo con efectos de filtros creativos114 Z Efecto AcuarelaHace que la foto parezca una pintura a la acuarela con colores suaves. Puede controlar

Page 19 - Funciones prácticas 323

115v Disparo con efectos de filtros creativos C Arte óleo HDRLos colores son los más saturados, lo que hace que el motivo se destaque y la imagen ten

Page 20 - Reproducción de imágenes 345

v Disparo con efectos de filtros creativos1161Mueva el punto de AF.Mueva el punto de AF hacia el área que desea enfocar.Si el punto de AF no está co

Page 21 - Referencia 419

117En los modos de la zona básica, presione el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. Puede configurar los elementos que se muest

Page 22 - Precauciones de seguridad

Q Control rápido118Funciones ajustables en los modos de la zona básicao: Ajuste predet.* k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar* S

Page 23

119Q Control rápidoo: Ajuste predet.* k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar* Si cambia el modo de disparo o sitúa el interruptor

Page 24 - Precauciones:

12AlimentaciónBatería• Carga  p. 38• Instalar/Extraer  p. 40• Nivel de la batería  p. 46• Comprobación de la información de la batería  p. 421To

Page 25 - Precauciones de manejo

120En los modos de la zona básica, cuando se ajusta otro modo que no sea<A>, <7>, <C>, <8: G> o <v>, puede seleccionar l

Page 26 - Panel LCD y monitor LCD

121A continuación, se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, co

Page 27 - Objetivo

x Reproducción de imágenes1223Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 28 - Nomenclatura

1233Ajuste de los modosAF y de avanceLos puntos de AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad d

Page 29

124Puede seleccionar las características el funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 30

125f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo e

Page 31

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN126Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de en

Page 32 - Pantalla de control rápido

127f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNDe manera predeterminada, los puntos de AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con

Page 33 - Panel LCD

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN128Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con una función de enfoque manual electrónico,

Page 34 - Información del visor

129La cámara tiene 45 puntos de AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área de AF y los puntos de AF adecuados para

Page 35 - Cargador de batería LC-E17E

13Índice de funcionesToma de fotografíasModo de disparo  p. 30Sensibilidad ISO  p. 158Formato  p. 156Bulb  p. 199Temporizador bulb  p. 201I

Page 36

S Selección del área de AF y el punto de AF1301Presione el botón <S> o <B> (9). Mire por el visor y presione el botón <S> o <B&g

Page 37 - Para empezar y operaciones

131S Selección del área de AF y el punto de AFTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF.1Presione el botón <S> o <B> (9)

Page 38 - Carga de la batería

S Selección del área de AF y el punto de AF132Al presionar el botón <S> o <B>, se iluminan los puntos de AF de tipo en cruz para el enfoqu

Page 39

133Seleccione un punto de AF <S> para utilizarlo para enfocar.El área de AF se divide en nueve zonas de enfoque para enfocar. Dado que todos los

Page 40

Modos de selección del área de AF134Para enfocar, se utiliza el recuadro del área de AF (el área de AF completa). Los puntos de AF que obtienen el enf

Page 41 - Instalación de la tarjeta

135Modos de selección del área de AFAF utilizando seguimiento de colorDe forma predeterminada, el AF se realizará en función del seguimiento de color.

Page 42 - Extracción de la tarjeta

136El sensor AF de la cámara tiene 45 puntos de AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto de AF. Cuand

Page 43

137Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área de AF.: Punto de AF en cruz doble. El

Page 44 - Uso del monitor LCD

Objetivos y puntos de AF utilizables138Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área d

Page 45 - Encendido de la alimentación

139Objetivos y puntos de AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con 35 puntos. (No es posible con todos los 45 puntos de AF). Se pueden sele

Page 46

Índice de funciones14Edición de imágenesFiltros creativos  p. 392Cambiar de tamaño  p. 395Recortar  p. 397PersonalizaciónFunciones personalizad

Page 47 - Ajuste la zona horaria

Objetivos y puntos de AF utilizables140Es posible enfocar automáticamente con 27 puntos. (No es posible con todos los 45 puntos de AF). La Zona AF gra

Page 48 - Ajuste la fecha y la hora

141Objetivos y puntos de AF utilizablesEF-S24mm f/2.8 STM AEF-S60mm f/2.8 Macro USM BEF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM DEF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM BEF-S15-8

Page 49 - Ajuste el horario de verano

Objetivos y puntos de AF utilizables142EF200mm f/2.8L USM + Multiplicador EF2x I/II/III BEF200mm f/2.8L II USM AEF200mm f/2.8L II USM + Multiplicador

Page 50 - Ajuste el idioma deseado

143Objetivos y puntos de AF utilizablesEF600mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8)EF800mm f/5.6L IS USM EEF800mm f/5.6L IS USM + Mult

Page 51 - Índice rojo

Objetivos y puntos de AF utilizables144EF70-200mm f/4L USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III BEF70-200mm f/4L USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8)E

Page 52 - 35 mm (36 x 24 mm)

145El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como

Page 53 - Sujeción de la cámara

Motivos difíciles de enfocar1461Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.2Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de e

Page 54

147Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el modo de avance.

Page 55 - 6 Dial principal

i Selección del modo de avance148 o: La velocidad máxima aproximada de disparos de alta velocidad en serie 6,0 disparos/s se alcanza en las siguiente

Page 56 - 5 Dial de control rápido

1491Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para selecciona

Page 57

15Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<W><X><Y><Z> : Indica

Page 59

1514Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de función relacionados con la imagen: calidad de grabación de imágenes, formato, sensib

Page 60 -  Pantallas de ejemplo

152Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan nueve ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7

Page 61 - Visualización de menú

1533 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (aprox.)* El tamaño de archivo, los disparos

Page 62

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes154 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la

Page 63 - Guía de funciones

1553 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no

Page 64

156Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2]. Las líneas de encuadre que indican el área de la imagen se mostrarán en e

Page 65

1573 Cambio del formato de la imagenNEn la tabla siguiente se muestra el formato y el número de píxeles grabados para cada calidad de grabación de imá

Page 66

158Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la

Page 67 - Pantalla de menú

159g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), el ajuste de la sensibilidad ISO real se mostrará si

Page 68

161Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Manuales de instrucciones...

Page 69

g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN160Para ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - ISO 25600.En la ficha

Page 70 - Elementos del menú atenuados

161Solamente con seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para e

Page 71

A Selección de un estilo de imagenN162Q RetratoPara excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer p

Page 72 - Arrastrar

163A Selección de un estilo de imagenNLa pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] para [Nitidez], así

Page 73 - Seleccione [Control táctil]

164Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral]

Page 74 - 3 Formateado de la tarjeta

165A Personalización de un estilo de imagenN*1: Indica el nivel de detalle de los contornos que se destacarán. Cuanto menor sea el número, más detalla

Page 75

A Personalización de un estilo de imagenN166Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] par

Page 76

167Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 77

A Registro de un estilo de imagenN1685Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] de [Nitidez]) que va a ajustar y, a continuació

Page 78

169El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o

Page 79 - 2° de inclinación o superior

17Contenido23Fotografía básica y reproducción de imágenes 83A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...84A Técnicas

Page 80 - 3 Mostrar la retícula

B: Adecuación a la fuente de luzN170Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografia

Page 81 - Seleccione [Mostrar]

171B: Adecuación a la fuente de luzNCon el balance de blancos personalizado, puede ajustar el balance de blancos para la fuente de luz específica de l

Page 82

B: Adecuación a la fuente de luzN1724Seleccione [O (Personalizado)]. Presione el botón <WB>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación,

Page 83 - Fotografía básica y

173Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 84

u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN174Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.

Page 85

175Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 86

176Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 87 - Recomposición de la toma

1773 Ajuste de la reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 segundo o más.1Seleccione [Red. ruido en largas

Page 88

3 Ajuste de la reducción de ruidoN1782Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Auto]Para

Page 89

179La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características óptica

Page 90 - C Disparo automático creativo

Contenido18654Ajustes de imagen 151Ajuste de la calidad de grabación de imágenes... 152Cambio del formato de la imagen ...

Page 91

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1803Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disp

Page 92

1813 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1Seleccione [Corr. aberr. crom.].2Seleccione [Activada]. Compruebe si

Page 93

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1821Seleccione [Corrección de difracción].2Seleccione [Activada]. Selecci

Page 94

1833 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasNLos datos de corrección del objetivo para las correcciones de la aberra

Page 95 - Ajuste el efecto de ambiente

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN184Precauciones para la corrección del objetivo La corrección de la ilumi

Page 96 - Ajustes de ambiente

185Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 97 - 2 Fotografía de retratos

3 Reducción del parpadeoN186 En [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si se ajusta [10: Bloqueo del espejo] en [1:Activado], el ajuste [Antiparpadeo] cam

Page 98 - 3 Fotografía de paisajes

187La gama de colores que se pueden reproducir se denomina “espacio de color”. Con esta cámara, puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB

Page 100 - Sugerencias para fotografiar

1895Operaciones avanzadaspara efectos fotográficosEn los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una a

Page 101 - 8: Modo de escena especial

19Contenido879Fotografía con flash inalámbrico...229Fotografía con flash inalámbrico fácil ...

Page 102

190La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 103 - C Fotografía de niños

191d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sen

Page 104 - P Fotografía de comida

192Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prior. obtur.) del dial de modo.*<s> significa “Time v

Page 105

193s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Page 106

194Para desenfocar el fondo o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prior. abert.) par

Page 107

195f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Page 108

196f: Cambio de la profundidad de campoPara obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se controlará automáticamente (flash auto

Page 109

197Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 110

198a: Exposición manualSi se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO) para disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la expos

Page 111

199En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto

Page 112 - Ajuste el efecto

2La EOS 77D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de detalle fino con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, AF de 45 puntos de

Page 113

Contenido201011Creación y selección de una carpeta... 327Métodos de numeración de archivos...

Page 114

200BULB: Exposiciones largas (bulb) No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol, o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañ

Page 115

201BULB: Exposiciones largas (bulb)Puede preajustar el tiempo de la exposición bulb. Con el temporizador bulb, no es necesario mantener presionado el

Page 116

202BULB: Exposiciones largas (bulb)4Seleccione [OK]. El tiempo ajustado se mostrará en la pantalla de menús. Cuando salga del menú, se mostrará <

Page 117 - Q Control rápido

203Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modo

Page 118

204q Cambio del modo de mediciónNe Medición promediada con preponderancia centralLa medición se promedia para toda la escena con mayor preponderancia

Page 119

205Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Page 120 - Ajuste de la luminosidad

206Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en un intervalo de ±2 puntos en increme

Page 121 - Seleccione una imagen

2073 Ahorquillado automático de la exposiciónN Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB (ajustado en 0). El ajuste AE

Page 122 - Salga de la reproducción de

208Puede bloquear la exposición cuando quiere que el área de enfoque sea diferente del área de exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mi

Page 123 - AF y de avance

209Puede utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar las vibraciones mecánicas molestas (impacto del espejo) cuando se dispara con supertele

Page 124

21Contenido131412Personalización de la cámara 399Ajuste de las funciones personalizadas...400Ajustes de funciones

Page 125 - Punto de AF

210Bloqueo del espejo para reducir el desenfoque por trepidación de la cámaraN No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol, o una l

Page 126

211Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos. La cámara repetirá la toma de fotos únicas con el intervalo a

Page 127

212p Disparo con intervalómetro4Seleccione [OK]. Los ajustes del intervalómetro se mostrarán en la pantalla de menús. Cuando salga del menú, se most

Page 128 - Establezca el ajuste deseado

213p Disparo con intervalómetro No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol, o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar e

Page 130 - Presione el botón <B>

2156Fotografía con flashEn este capítulo, se explica cómo disparar con el flash incorporado y con flashes Speedlite externos (serie EX, se venden por

Page 131 - Seleccione un punto de AF

216En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tom

Page 132

217D Uso del flash incorporado Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO.Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibili

Page 133

D Uso del flash incorporado218Ajuste la compensación exposición flash con flash si la luminosidad del motivo no sale como lo desea (debe ajustar la po

Page 134

219D Uso del flash incorporadoSi el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscur

Page 135

22El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 136 - Sensor AF

D Uso del flash incorporado2204Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. El flash se dispara y se toma la fotogr

Page 137

221Utilizar un flash Speedlite de la serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte fácil.Para obtener procedimientos sobre

Page 138

D Uso de un flash Speedlite externo222 Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solament

Page 139

223Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de funciones del flash, puede utilizar la pantalla de

Page 140

3 Ajuste de las funciones del flashN224Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad

Page 141 - (A partir de la fecha de

2253 Ajuste de las funciones del flashNCuando utilice el flash incorporado o un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de las fun

Page 142

3 Ajuste de las funciones del flashN226Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo]

Page 143

2273 Ajuste de las funciones del flashN Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para logr

Page 144

3 Ajuste de las funciones del flashN228Las funciones personalizadas que se muestran en [Ajuste C.Fn flash externo] variarán según el modelo de flash S

Page 145 - Motivos difíciles de enfocar

229El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal para flashes externos Canon Speedlite serie EX que dispongan de la función

Page 146 - MF: Enfoque manual

23Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cable

Page 147 - Seleccione el modo de avance

Fotografía con flash inalámbricoN230*1: Si el flash Speedlite secundario no tiene función para ajustar el canal de transmisión, el flash puede funcion

Page 148

231Fotografía con flash inalámbricoNEn las tablas siguientes se muestran las posibles configuraciones para fotografía con flash inalámbrico. Seleccion

Page 149 - Seleccione el autodisparador

232A continuación, se explican los conceptos básicos de la fotografía con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática.Los pasos 1 a 4 y

Page 150

233Fotografía con flash inalámbrico fácilN4Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <

Page 151 - Ajustes de imagen

Fotografía con flash inalámbrico fácilN234Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil c

Page 152 - Seleccione la calidad de

235Esta es una fotografía con flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado.Puede cambiar el ratio de

Page 153

Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN236Es posible disparar varios flashes Speedlite secundarios como una unidad de flash o separarlos en gr

Page 154 - Preguntas frecuentes

237Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN[1(A:B)] Disparo de varias unidades secundarias en variosgruposPuede dividir las unidades secundaria

Page 155

Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN238El flash incorporado puede agregarse también a la fotografía con flash inalámbrico explicada en las

Page 156 - Ajuste el formato

239Fotografía con flash inalámbrico personalizadoNCuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con

Page 157

Precauciones de seguridad24 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propie

Page 158 - Ajuste la sensibilidad ISO

Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN240Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualme

Page 159

2417Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 160

2421Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <

Page 161 - Presione el botón <XA>

243A Fotografía con el monitor LCDAjuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado].Número de disparos posib

Page 162 - [Monocromo] (p. 407)

244A Fotografía con el monitor LCD En el modo <8: x>, el disparo con Visión en Directo no es posible. En el modo <8: q>, el ángulo de vi

Page 163 - Símbolos

245A Fotografía con el monitor LCD Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* El número se mostrará cuando

Page 164 - Ajuste el parámetro

246A Fotografía con el monitor LCD Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 78). Tenga en cuenta que si se ajusta el sis

Page 165

247A Fotografía con el monitor LCDEn el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuad

Page 166 - V Ajuste monocromo

248A Fotografía con el monitor LCD*4: Se muestra cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:La escena fotográfica es oscura, es una escena noc

Page 167

249Aquí se describen los ajustes de funciones específicas del disparo con Visión en Directo.En los modos de la zona creativa, si presiona el botón <

Page 168

25Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Page 169 - Balance de blancos

250Ajustes de funciones de disparo3Salga del ajuste. Presione <0> o el botón <Q> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de dispa

Page 170

251Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efec

Page 171

252U Disparo con efectos de filtros creativosN5Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para c). Presione las teclas <Y&

Page 172

253U Disparo con efectos de filtros creativosN G B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro aj

Page 173 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

254U Disparo con efectos de filtros creativosN H Efecto cámara jugueteOscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color único que le da el a

Page 174 - Tendencia a B/A ±3 niveles

255Cuando la cámara está en modo de disparo con Visión en Directo, las opciones de menú exclusivas para disparo con Visión en Directo aparecerán en la

Page 175

256Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 176

257Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfo

Page 177 - 1 segundo o más

258Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNEste funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el

Page 178

259Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg

Page 179 - Seleccione [Corrección

Precauciones de manejo26 Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si hay condensación, ex

Page 180 - Seleccione [Activada]

2603 Enfoque con AFLa cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto de AF <p> se mueve también para seguir la ca

Page 181

2613 Enfoque con AF4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la foto

Page 182 -  Seleccione [Activada] y, a

2623 Enfoque con AFEl marco de zona AF seleccionado se utiliza para enfocar. El área de AF es mayor que con [AF 1 pto dir].1Muestre la imagen de Visió

Page 183

2633 Enfoque con AF4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la foto

Page 184

2643 Enfoque con AFLa cámara enfoca con un único punto de AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre la imagen de Vis

Page 185 - 3 Reducción del parpadeoN

2653 Enfoque con AFOperación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad d

Page 186

2663 Enfoque con AFCondiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colore

Page 187 - Adobe RGB

2673 Enfoque con AFEn los modos [Zona suave] y [AF 1 pto dir], presione el botón <u> o toque en [Y] que se muestra en la esquina inferior derech

Page 188

2683 Enfoque con AF Si es difícil enfocar en la vista ampliada, vuelva a la vista normal y realice el AF. Si realiza el AF en la vista normal y, a c

Page 189 - Operaciones avanzadas

269Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente.1Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el bot

Page 190 - Compruebe el visor

27Precauciones de manejoTarjetasPara proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni

Page 191

270x Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en <o> o <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo ún

Page 192

271Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual).1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire

Page 193 - D Uso del flash incorporado

272MF: Enfocar manualmente5Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez lo

Page 194 - Ajuste la abertura que desee

273Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 195

274Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 196

2758Grabación de vídeoLa grabación de vídeos se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. Para ver las tarjetas que permiten la gr

Page 197

276Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 369-371).Cuando se ajuste cualquier modo de disparo difere

Page 198

277k Grabación de vídeo Las precauciones generales para la grabación de vídeo están en las páginas 321-322. Si es necesario, lea también las precauc

Page 199

278k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en los modos de la zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 12800.Sens

Page 200

279k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeos en los modos de la zona básica (excepto los modos <8> y <v>), se mostrará un icono q

Page 201

28NomenclaturaFlash incorporado/Emisor de luz de ayuda al AF (p. 216/127)Dial de modo (p. 30)<g> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 158)

Page 202 - Seleccione [OK]

280k Grabación de vídeoEn el modo <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación

Page 203 - Ajuste el modo de medición

281k Grabación de vídeo5Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 276)

Page 204

282k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visua

Page 205

283k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo como se verá con los ajustes actuales de Estilo de imagen,

Page 206 - Ajuste el intervalo AEB

284k Grabación de vídeoNo se puede tomar fotos durante la grabación de vídeo. Para tomar fotos, detenga la grabación de vídeo y tome fotos utilizando

Page 207 - Cancelación del AEB

285k Grabación de vídeoNotas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. El campo de

Page 208 - A Bloqueo de la exposiciónN

286Aquí se describen los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> cuando la imagen se visualiza en el

Page 209

287Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión) y otra

Page 210

2883 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresiónX IPB (Estándar)Comprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación

Page 211 - Seleccione [Activar]

2893 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoArchivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin inte

Page 212

29NomenclaturaSensor de apagado de la pantalla (p. 76, 338)Ocular del visorMarco del ocular (p. 427)<B> Botón de información (p. 76, 121, 245, 2

Page 213

290Cuando el tamaño de grabación es L6/4 (NTSC) o L5 (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 3x a 10x.1Ajuste el dial de modo a

Page 214

291Puede grabar vídeos reduciendo el recorte del detalle de las altas luces en las áreas luminosas, incluso en escenas de alto contraste.El tamaño de

Page 215 - Fotografía con flash

292En el modo <v> (Filtros creativos), puede grabar vídeos con uno de los cinco efectos de filtro (Ensueño, Películas antiguas, Recuerdos, B/N r

Page 216

293v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos5Ajuste el nivel de efecto del filtro. Presione el botón <Q> y, a continuación, selecc

Page 217 - 3 Reducción de ojos rojos

294v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos k RecuerdosCrea la atmósfera de un recuerdo lejano. Proporciona al vídeo un aspecto general

Page 218

295v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos<o> (Efecto miniatura de vídeo) El sonido no se grabará. AF servo vídeo no funcionará

Page 219 - Presione el botón <D>

296Es posible unir automáticamente las imágenes tomadas a intervalos establecidos para crear un archivo de vídeo. Un vídeo time-lapse muestra cómo cam

Page 220

297N Grabación de vídeos time-lapse4Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Compruebe los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiem

Page 221 - Flashes macro

298N Grabación de vídeos time-lapse6Ajuste si desea apagar la pantalla del monitor LCD automáticamente. Seleccione [Desc. auto LCD] y ajústelo. Desa

Page 222 - Velocidad de sincronización

299N Grabación de vídeos time-lapse Tiempo necesarioIndica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado

Page 223

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* El cargador

Page 224

Nomenclatura30Dial de modoPuede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del

Page 225

300N Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Para cancelar la grabación de vídeo time-lapse, presione el botón <A>

Page 226

301N Grabación de vídeos time-lapse Durante la grabación de vídeo time-lapse, la desconexión automática no funcionará. Además, no podrá establecer lo

Page 227

302N Grabación de vídeos time-lapsePuede grabar vídeos time-lapse con una batería LP-E17 completamente cargada como se muestra en la tabla siguiente (

Page 228

303Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos de duración denominados instantáneas de víde

Page 229

3043 Grabación de instantáneas de vídeo4Seleccione [Ajustes de álbum].5Seleccione [Crear un nuevo álbum].6Seleccione la duración de la instantánea. P

Page 230

3053 Grabación de instantáneas de vídeo8Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 231

3063 Grabación de instantáneas de vídeoOpciones en los pasos 9 y 10Función DescripciónJ Guardar como álbum (Paso 9)El clip de vídeo se guardará como l

Page 232

3073 Grabación de instantáneas de vídeoOperaciones de [Reproducir instantánea de vídeo] en los pasos 9 y 10*Con [Saltar atrás] y [Saltar adelante], la

Page 233

3083 Grabación de instantáneas de vídeo1Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de la página 304 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 234 - Ajustes básicos:

3093 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo  A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de

Page 235

31NomenclaturaZona creativaEstos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee.d : AE programada (p. 190)s : AE con prioridad

Page 236

3103 Grabación de instantáneas de vídeoPuede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 362).1Reproduzca

Page 237

3113 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1Seleccion

Page 238 - [1Todos y 2][1(A:B)2]

3123 Grabación de instantáneas de vídeo3Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 239

313Cuando el interruptor de alimentación está en <k>, las fichas [z1], [z4] y [z5] se mostrarán como las únicas opciones del menú para la grabac

Page 240 - [Func. inalambr. 0+3]

3143 Ajustes de funciones de menúOpciones de [Grab. sonido/Nivel grabac.][Auto]:El nivel de grabación del sonido se ajusta automáticamente. El control

Page 241 - Fotografía con el monitor LCD

3153 Ajustes de funciones de menú Corrección de las aberraciones del objetivoNPuede establecer la corrección de iluminación periférica y la correcció

Page 242

3163 Ajustes de funciones de menú Sistema AFLos sistemas AF son los mismos que se describen en las páginas 259-268. Puede seleccionar [u+Seguim.], [Z

Page 243

3173 Ajustes de funciones de menú Mostrar retículaCon [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vert

Page 244

3183 Ajustes de funciones de menúz5 Instantánea de vídeoPuede grabar instantáneas de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 30

Page 245 - Visualización de información

3193 Ajustes de funciones de menú IS digital de vídeoLa estabilización de imagen en la cámara corrige de manera electrónica la trepidación de la cáma

Page 246

Nomenclatura32Pantalla de control rápido(Ejemplo en el modo <d> con [s: Pantalla de disparo: Estándar] (p. 65)) La pantalla solo mostrará los a

Page 247 - Iconos de escena

3203 Ajustes de funciones de menúSensibilidad ISO durante la grabación de vídeosNPuede establecer la sensibilidad ISO por separado para la captura de

Page 248 - Simulación de la imagen final

321Precauciones generales para la grabación de vídeosIcono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámar

Page 249

322Precauciones generales para la grabación de vídeosGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es po

Page 250 - Salga del ajuste

3239Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 324) Recordatorio de tarjeta (p. 324) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 325)

Page 251

324Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles.En la

Page 252 - Ajuste el efecto del filtro

325Funciones prácticasPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la i

Page 253

Funciones prácticas326Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la visualización.En la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a co

Page 254

327Funciones prácticasPuede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 255

Funciones prácticas328Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Page 256 - Presione el botón <Q>

329Funciones prácticasLos archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 257

33NomenclaturaPanel LCD La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Indicador del nivel de exposiciónCantidad de compensación de la e

Page 258

Funciones prácticas330 [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 259 - 3 Enfoque con AF

331Funciones prácticas [Reinic. man.]: Para reiniciar la numeración de archivos en 0001 o para empezar desde el número de archivo 0001 en una nueva c

Page 260 - Compruebe el punto de AF

Funciones prácticas332Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 261

333Funciones prácticasSi selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito.Si

Page 262 - Marco de zona AF

Funciones prácticas334Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que

Page 263

335Funciones prácticasEs posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está d

Page 264

Funciones prácticas336Ajustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenesModo <8> q (Foto de grupo)Calidad de imagen 73Modo <v&g

Page 265 - Notas para AF

337Funciones prácticasAjustes de la cámaraAjustes del disparo con Visión en DirectoDesconexión automática10 seg/30 segDisparo con Visión en DirectoAct

Page 266

Funciones prácticas338Puede impedir que el sensor de apagado de la pantalla apague el monitor LCD cuando acerque el ojo al visor.En la ficha [52], sel

Page 267 - Vista ampliada

339Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, se activará la unidad de autolimpieza del sensor para eliminar automátic

Page 268

Nomenclatura34Información del visor La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturación (p. 192)Exposición “B” (buLb)

Page 269 - Active el obturador táctil

f Limpieza automática del sensor340 En el paso 2, seleccione [Autolimpiezaf] y ajústela en [Desactiv.]. El sensor ya no se limpiará cuando sitúe el

Page 270

341Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes captadas. No obstante, en ca

Page 271 - MF: Enfocar manualmente

3 Anexión de datos de eliminación del polvoN3423Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm, llene el visor con un ob

Page 272 - Enfoque manualmente

343El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador disponible en el mercado, etc. Antes de limp

Page 273 - Resultados del disparo

3 Limpieza manual del sensorN344 Cuando se ajusta Reducción de ruido multidisparo, no se puede seleccionar [Limpiar manualmente]. Mientras limpia el

Page 274 - Objetivo y flash

34510Reproducción deimágenesEn este capítulo se describe el uso avanzado de los métodos de reproducción que se describen en el capítulo 2 “Fotografía

Page 275 - Grabación de vídeo

346Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 276 - Micrófonos incorporados

347x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Page 277

x Búsqueda rápida de imágenes3483Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gi

Page 278

349Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Page 279

35NomenclaturaCargador de batería LC-E17ECargador para batería LP-E17 (p. 38).Cable de alimentación Toma del cable de alimentaciónRanura de la batería

Page 280 - 5> para seleccionar la

350El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para realizar diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, pre

Page 281 - Enfoque y grabe el vídeo

351d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 282

352Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. En la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuaci

Page 283

353Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione

Page 284 - Toma de fotos

3 Ajuste de clasificaciones354Puede especificar el rango de imágenes para clasificar todas las imágenes en el rango de una sola vez.1Seleccione [Selec

Page 285

3553 Ajuste de clasificacionesPuede clasificar todas las imágenes en una carpeta o una tarjeta de una sola vez.Cuando selecciona [Todas las imágenes e

Page 286

356Puede buscar imágenes especificando las condiciones, así como mostrar las imágenes filtradas. También puede reproducirlas en una presentación de di

Page 287

3573 Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes3Implemente las condiciones de búsqueda. Presione <0>. Lea el mensaje que aparece y seleccio

Page 288 - Xv IPB (Ligero)

358Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación

Page 289

359Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] o [Off]

Page 291 - Grabe un vídeo HDR

360Las tres maneras principales de reproducir y ver vídeos son las siguientes:Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir

Page 292 - Seleccione [l]

361k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software ins

Page 293 - Grabe el vídeo

3621Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo

Page 294

363k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operación Descr

Page 295 -  El sonido no se grabará

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo364Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo.Para mostrar e

Page 296

365X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo3Revise el vídeo editado. Seleccione [7] y presione <0> para reproducir el vídeo edit

Page 297 - Ajuste la exposición

366Puede reproducir de forma automática todas las imágenes en la tarjeta, una tras otra.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. En la ficha [x2],

Page 298 - Tiempo de

3673 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para selec

Page 299 - Grabe el vídeo time-lapse

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)368Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, p

Page 300

369Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se

Page 301

371Para empezar y operacionesbásicas de la cámaraEn este capítulo, se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las oper

Page 302

Visualización de imágenes en un televisor370Si el televisor conectado a la cámara con un cable HDMI es compatible con HDMI CEC*, puede utilizar el con

Page 303

371Visualización de imágenes en un televisor5Seleccione una imagen. Apunte el control remoto hacia el televisor y presione el botón / para seleccio

Page 304 - Duración de grabación

372Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara.1Seleccione [Proteger imágenes

Page 305

373K Protección de imágenesPuede especificar el rango de imágenes para proteger todas las imágenes dentro de ese rango a la vez.1Seleccione [Seleccion

Page 306 - Opciones en los pasos 9 y 10

K Protección de imágenes374Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 307 - ] en los pasos 9 y 10

375Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 372) no se borrarán.1Reprod

Page 308

L Borrado de imágenes3762Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Se mostrará una imagen.3Seleccione las imágenes que va a borrar. Gire el dial &

Page 309

377L Borrado de imágenesPuede especificar el rango de imágenes para borrar todas las imágenes dentro del rango al mismo tiempo.1Seleccione [Selecciona

Page 310 - Reproducción de un álbum

378DPOF (Formato de orden de impresión digital) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con las instrucciones de impresión, como l

Page 311 - Edición de un álbum

379W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4Salga del ajuste. Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 312 - Guarde el álbum editado

381Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 313 - Medidor de nivel

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)380 Selección de imágenesSeleccione y especifique las imágenes una por una.Puede presionar el botón <

Page 314

381W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen y, a continuación, presione <0>

Page 315

382Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Page 316

383p Especificación de imágenes para un fotolibroPuede especificar el rango de imágenes para seleccionar todas las imágenes dentro del rango a la vez.

Page 317

p Especificación de imágenes para un fotolibro384Puede especificar, a la misma vez, todas las imágenes de una carpeta o tarjeta.Cuando [Múltiples] deb

Page 318

385La información que se muestra varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Visualización de información básicaB: Visualización de inform

Page 319

B: Visualización de información sobre el disparo386 Visualización de información sobre el disparo• Información detallada* Cuando dispare con la calid

Page 320

387B: Visualización de información sobre el disparo• Información del objetivo/de histogramaVisualización de histograma (luminosidad)Nombre del objetiv

Page 321

B: Visualización de información sobre el disparo388* Si se utiliza la exposición manual, se mostrará la velocidad de obturación, la abertura y la sens

Page 322 - Indicador

389B: Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las altas luces sobreexpue

Page 323 - Funciones prácticas

39Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 325

39111Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un efecto de filtro, cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el núm

Page 326

392Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efe

Page 327 - Cree una nueva carpeta

393U Aplicación de efectos de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el númer

Page 328 - Selección de una carpeta

394U Aplicación de efectos de filtros creativos Y Efecto ÓleoHace que la foto parezca una pintura al óleo y que el motivo parezca tridimensional. Pue

Page 329 - 0051 0052 0051 0052

395Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Page 330 - 0051 0001 0051 0001

396S Cambio de tamaño de imágenes JPEGOpciones de cambio de tamaño por calidad de imagen originalEn la tabla siguiente se muestran los tamaños de imag

Page 331

397Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. Las imágenes RAW no se pueden recortar. Las imágenes JPEG tomadas con 1+73 se

Page 332 - Modo de entrada

398N Recortar imágenes JPEGDesplazamiento del marco de recorte Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z>. El marco de recorte se

Page 333

39912Personalización de lacámaraPuede realizar ajustes precisos a diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas util

Page 334

4Guía de referencia rápidaEl cuadernillo es las Guía de referencia rápida.Manuales de instrucciones más detallados (archivos PDF) pueden descargarse d

Page 335

40Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá c

Page 336

4001Seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)].  En la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Selecc

Page 337

4013 Ajuste de las funciones personalizadasN* Cuando se utiliza un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con una luz LED.Funciones

Page 338

402Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Page 339 - Seleccione [Limpiar ahoraf]

4033 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: ImagenC.Fn-4 Prioridad de tonos altas luces0: Desactivada1: ActivadaLos detalles de las altas luces

Page 340 - [Desactiv.]

3 Ajustes de funciones personalizadasN404C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-5 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash

Page 341

4053 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-7Selección punto de AF auto: Seguimiento de colorUtilice esta función para enfocar automáticamente recon

Page 342 - Fotografíe un objeto

3 Ajustes de funciones personalizadasN406C.Fn-9 Iluminación display visorPuede ajustar si los puntos de AF del visor se iluminarán en rojo cuando se o

Page 343 - 3 Limpieza manual del sensorN

4073 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-11 Advertencias z en visorCuando se ajusta alguna de las siguientes funcion

Page 344

3 Ajustes de funciones personalizadasN408C.Fn-13 Retraer objetivo al apagarEs el ajuste para configurar el mecanismo de retracción del objetivo cuando

Page 345 - Reproducción de

409Para facilitar la operación, puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias.1Seleccione [Func. per

Page 346

41Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y

Page 347 - 5> para seleccionar el

Controles personalizadosN410Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizarán la medición y el AF.El AF se detendrá mientras se mantenga

Page 348 - Examine saltando

411Controles personalizadosNLa exposición se bloqueará (bloqueo AE) mientras mantiene presionado el disparador.Para la fotografía con flash, al presio

Page 349 - Desplácese por la imagen

Controles personalizadosN412Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes de compensación de la exposición (p. 218) para la unidad de flash (

Page 350 - Examinar imágenes

413En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede asignar nombre

Page 351

3 Registro de Mi menúN4142Seleccionar [Seleccionar ítems a registrar].3Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a contin

Page 352 - Gire la imagen

4153 Registro de Mi menúN Borrar fichaPuede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [M

Page 353 - 3 Ajuste de clasificaciones

3 Registro de Mi menúN416Puede eliminar todas las fichas Mi menú creadas o los elementos Mi menú registrados en ellas. Borrar todas fichas Mi menúPue

Page 354

4173 Registro de Mi menúNPuede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>.

Page 356 - Ajuste las condiciones de

41913ReferenciaEn este capítulo se proporciona información de referencia sobre funciones de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de certifi

Page 357 - Muestre las imágenes

Instalación y extracción de la tarjeta421Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté ap

Page 358

420Cuando presione el botón <B> con la cámara lista para disparar, puede cambiar la visualización entre el nivel electrónico y la pantalla de co

Page 359

421Puede comprobar el estado de la batería que está utilizando en el monitor LCD.Seleccione [Info. Batería]. En la ficha [53], seleccione [Info. Bate

Page 360 - Reproducción en un televisor

422Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un adaptador de CC DR-E18 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno

Page 361

423Puede utilizar una conexión Bluetooth con un control remoto inalámbrico BR-E1 compatible con tecnología de baja energía para ejecutar operaciones

Page 362

Disparo con control remoto4245Seleccione [Emparejado]. Seleccione [Emparejado] y, a continuación, presione <0>. Mantenga presionado los botone

Page 363

425Disparo con control remoto2Seleccione [Función Bluetooth].3Seleccione [Ver/borrar info de conexión].4Presione el botón <B>.5Borre la informac

Page 364

Disparo con control remoto426Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de aprox. 5 metros de la cámar

Page 365 - Guarde el vídeo editado

427Disparo con control remotoEl disparador remoto RS-60E3 incluye un cable de aprox. 60 cm. Cuando está conectado al terminal de disparador remoto de

Page 366 - Ajuste [Configuración] como

428Con una tarjeta Eye-Fi, disponible en el mercado, ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 367 - Salga de la presentación de

429H Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].

Page 368 - Seleccione [Música de fondo]

43Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o

Page 369

430o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: Ajustable solo con el disparo a través del visor.Tabla de funcion

Page 370

431Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*2: El AF se realizará con seguimiento de color.Función A 7 C 2 3 4 5Operación AF (Disparo con vi

Page 371 - Presione el botón Enter del

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo432o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 372 - K Protección de imágenes

433Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: El AF se realizará con seguimiento de color.Función8q C P x 6 F GOperación AF (Disparo con vi

Page 373

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo434o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 374

435Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: El AF se realizará con seguimiento de color.FunciónvG W X Z H c A B C DOperación AF (Disparo

Page 375 - L Borrado de imágenes

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo436o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 376

437Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*4: Solamente se puede ajustar cuando se ha ajustado ISO Auto.*5: Con ISO Auto, puede ajustar una

Page 377

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo438o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 378 - Seleccione [Config.]

439Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*2: Solamente se puede ajustar cuando se ha ajustado ISO Auto.*3: Con ISO Auto, puede ajustar una

Page 379

44Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar las funciones del menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y v

Page 380 - Marca de verificación

440Mapa del sistemaMarco delocular EfMarco de goma EfExtensor del ocularEP-EX15IIVisor de ángulo CObjetivos de ajustedióptrico de la serie ECorreaBate

Page 381 - Especifique el rango de

441Mapa del sistemaCable HDMI HTC-100(2,9 m)Objetivos EF-SObjetivos EFTarjeta de memoriaSD/SDHC/SDXCLector de tarjetasTV/VídeoCable de interfaz IFC-20

Page 382

442z: Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en los modos <8: FG> y <v>.z: Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en l

Page 383 - 3 Especificación del rango

4433 Ajustes de menúz: Disparo 1 (Rojo) Páginaz: Disparo 2 (Rojo)* Durante el disparo con Visión en Directo, o cuando [s: Pantalla de disparo] se ajus

Page 384

3 Ajustes de menú444z: Disparo 3 (Rojo) Páginaz: Disparo 4 (Rojo) z: Disparo 5 (Rojo)* No se muestra para el disparo con Visión en Directo.Modo de med

Page 385

4453 Ajustes de menúz: Disparo 6* (Rojo) Página* La ficha [z6] aparece en el disparo con Visión en Directo.x: Reproducción 1 (Azul)x: Reproducción 2 (

Page 386 - • Información detallada

3 Ajustes de menú446x: Reproducción 3 (Azul) Página5: Configuración 1 (Amarillo)* Para ver información detallada, consulte el Manual de instrucciones

Page 387

4473 Ajustes de menú5: Configuración 2 (Amarillo) Página* No se muestra para disparo con Visión en Directo ni grabación de vídeo.5: Configuración 3 (A

Page 388

3 Ajustes de menú4485: Configuración 4 (Amarillo) Página* Se muestra en la ficha [53] durante la grabación de vídeo.Limpieza del sensor*Autolimpiezaf:

Page 389 - Imagen luminosa

4493 Ajustes de menú5: Configuración 5*1 (Amarillo) Página*1: No se muestra para la grabación de vídeo.*2: Se muestra en la ficha [54] durante la grab

Page 390

45Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte la página 47 para ajustar la Fecha/Hora/Zona

Page 391 - Procesado posterior de

3 Ajustes de menú450z: Disparo 1 (Rojo) Página* En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles para [Grabación sonido] serán [Activada/Desact

Page 392

4513 Ajustes de menúz: Disparo 3 (Rojo) Páginaz: Disparo 4* (Rojo)* En los modos de la zona básica, estas opciones de menú se muestran en la ficha [z2

Page 393 - Guarde la imagen

452Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 394

453Guía de solución de problemas No utilice ninguna otra batería que no sea la batería genuina Canon LP-E17. Retire la batería e instálela de nuevo

Page 395 - Tamaños de destino

Guía de solución de problemas454 La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 51). Instale una batería recargada en la cámara (p. 38). Ase

Page 396 - Tamaños de imagen

455Guía de solución de problemas Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 51). Presione el disparador suavemente para

Page 397 - N Recortar imágenes JPEG

Guía de solución de problemas456 Ajuste el funcionamiento del AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en el modo AF AI Servo ni cu

Page 398 - Guarde la imagen recortada

457Guía de solución de problemas En [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si [4: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1:Activada], no podrá ajustar

Page 399 - Personalización de la

Guía de solución de problemas458 En los modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <8: qC6> <v: GWXZH>), cuyo ajuste prede

Page 400

459Guía de solución de problemas Es posible que se escuche un leve ruido cuando el mecanismo interno de la cámara se mueva ligeramente. Si utiliza f

Page 401

Encendido de la alimentación46Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.V : El nivel de l

Page 402

Guía de solución de problemas460En los modos de disparo que no sean <a>, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente.En el modo <a> p

Page 403 - C.Fn II: Imagen

461Guía de solución de problemas Si la cámara está conectada a un ordenador, un receptor GPS u otro dispositivo con un cable de interfaz, las funcion

Page 404 - C.Fn III: Autofoco/Avance

Guía de solución de problemas462 Si hay polvo sobre la tapa del ocular (p. 427), es posible que el monitor LCD no se encienda o se apague repentiname

Page 405

463Guía de solución de problemasAsegúrese que se hayan ajustado correctamente la fecha y la hora (p. 47). Compruebe la zona horaria y el horario de

Page 406 - C.Fn-10 Bloqueo del espejo

Guía de solución de problemas464 Se trata de la alerta de altas luces (p. 389). Las áreas sobreexpuestas con altas luces recortadas parpadearán. Si

Page 407 - C.Fn IV: Funcionamiento/Otros

465Guía de solución de problemas Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza los 4 GB, se creará automáticamente otro archivo de vídeo (p. 289). Sin em

Page 408

Guía de solución de problemas466 Es posible que aparezcan puntos de luz blancos, rojos, azules o de otros colores en las imágenes si el sensor se ha

Page 409 - Controles personalizadosN

467Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el mensaje de error aún persiste desp

Page 410

468•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC** Compatible con ta

Page 411

469Especificaciones• Procesado de imágenes durante el disparoEstilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo,

Page 412 - M: Mostrar menú

47Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Page 413 - 3 Registro de Mi menúN

Especificaciones470• Enfoque automático (Disparo con visor)Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de fase con el sensor A

Page 414 - Ajustes de la ficha Mi menú

471EspecificacionesSensibilidad ISO(Índice de exposición recomendado):Modos de la zona básica: Velocidad ISO establecida automáticamenteModos de la zo

Page 415 - Escriba texto

Especificaciones472Ráfaga máxima: JPEG Grande/Fina: aprox. 190 disparos (Card Full)RAW: aprox. 21 disparos (aprox. 27 disparos)RAW+JPEG Grande/Fina: a

Page 416

473EspecificacionesGama de medición de la luminosidad:EV 0 - 20 (a temperatura ambiente, ISO 100)Compensación de la exposición:±3 puntos en incremento

Page 417

Especificaciones474Modo de medición: Medición promediada con preponderancia central y medición evaluativa con el sensor de imagen* Ajustado automática

Page 418

475Especificaciones• Monitor LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor:Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con aprox

Page 419 - Referencia

Especificaciones476• Procesado posterior de imágenesFiltros creativos: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela,

Page 420 - Funciones del botón B

477Especificaciones• AlimentaciónBatería: Batería LP-E17 (cantidad 1)* Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente doméstica.Núm

Page 421 - Seleccione [Info. Batería]

Especificaciones478• Cargador de batería LC-E17EBatería compatible: Batería LP-E17Tiempo de recarga: Aprox. 2 horas (a temperatura ambiente (23°C))Ent

Page 422

479Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 423 - Disparo con control remoto

3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria48 Presione <0> de nuevo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la zona horaria y,

Page 424 - Seleccione [Aj. comunicación

480Software de tercerosEste producto incluye software de terceros. expat.hCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermissi

Page 425

481Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un rendimiento óptimo si se utiliza con accesorios

Page 426 - Sensor de control remoto

482Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 427 - Uso de la tapa del ocular

483PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOC

Page 431

48714Guía de iniciación del software /Descarga de imágenes en un ordenadorEn este capítulo, se describe lo siguiente: Información general sobre el so

Page 432

488En esta sección, se describe la información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS. Para descargar e instalar el soft

Page 433

489Guía de iniciación del software1 Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon.www.canon

Page 434

493 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria5Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para sele

Page 435

490Para descargar los manuales de instrucciones del software (archivos PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin

Page 436

491Puede utilizar el software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 489).2Utili

Page 437

Descarga de imágenes en un ordenador492Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 489).2Inserte

Page 438 - DDDDDDDDP

493ÍndiceNúmeros1280x720 (vídeo)...2871920x1080 (vídeo)...287640x480 (vídeo) ...2

Page 439

494ÍndiceAuto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)...175Autodisparador ...149Autodisp

Page 440 - Accesorios que

495ÍndiceDial principal ...55DialesDial de control rápido...56Dial principal ...

Page 441 - Mapa del sistema

496ÍndiceControl del flash (ajustes de función)...223Flash desactivado ...89, 118Flash incorporado...

Page 442 - 3 Ajustes de menú

497ÍndiceInformación sobre el disparo...385Instantáneas de vídeo...303Intervalómetro...211IPB (Están

Page 443 - (Modos de la zona creativa)

498ÍndiceReproducción de imágenes...121, 345Visualización de menú ...67, 442Monitor LCD de ángulo variable...44, 88MOV...

Page 444

499ÍndiceReducción de ruido en largas exposiciones ...177Reducción de ruido multidisparo...176Reinicio automático...

Page 445 - (Rojo) Página

5Manuales de instruccionesLos Manuales de instrucciones (archivos PDF) también se pueden descargar usando el código QR.www.canon.com/icpd Se necesita

Page 446 - 5: Configuración 1 (Amarillo)

501Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el

Page 447 - 5: Configuración 3 (Amarillo)

500ÍndiceGrabación de vídeos HDR ...291Instantáneas de vídeo ...303IS digital de vídeo...319Método de compresión...

Page 449

CEL-SW9XA2A0 © CANON INC. 2016Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de diciembre de 2016. Para obtener información sobre

Page 450

51La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no puede utilizar objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la ta

Page 451

Montaje y desmontaje de un objetivo52Gire el anillo del zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira

Page 452 - Guía de solución de problemas

53Gire la rueda de ajuste dióptrico.Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos de AF del visor aparezcan nítidamente. Si res

Page 453 - La cámara se apaga sola

Operaciones fotográficas básicas54El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el

Page 454

55Operaciones fotográficas básicasGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.Úselo para

Page 455 - El punto de AF parpadea

Operaciones fotográficas básicas56(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Después de presionar un botón, como <g> <WB> <XA&g

Page 456

57Operaciones fotográficas básicasCon [54: Bloqueo función múltiple] ajustado y el conmutador <R> situado hacia arriba, puede impedir que los aj

Page 457

Operaciones fotográficas básicas58Puede iluminar el panel LCD presionando el botón <U>. Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presi

Page 458

59Puede configurar qué información se visualiza en la pantalla según sus preferencias. Cambie los ajustes como desee.1Muestre la pantalla de menú. Pr

Page 459

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 40). Tras la compra, cargue la batería para comenzar a utilizarla (p. 38).2Inserte la tarjeta (p. 4

Page 460

3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla60 Pantallas de ejemplo<f>: Guiado<C>: Estándar <C>: Guiado<f>: Estándar

Page 461 - Problemas de manejo

613 Establecer el nivel de visualización de la pantallaPuede seleccionar el método de visualización [Estándar] o [Guiado]. Cuando establece [Guiado],

Page 462 - Problemas de visualización

3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla62Puede mostrar la descripción del modo de disparo (guía de modos) al cambiar el modo de disparo

Page 463

633 Establecer el nivel de visualización de la pantallaCuando se utilizan los elementos del control rápido o del menú de ajustes, puede mostrar una br

Page 464 - Problemas de reproducción

3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla64Las sugerencias para fotografiar aparecen cuando la [Pantalla de disparo] se ajusta en [Guiado]

Page 465

65Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se deno

Page 466

Q Control rápido para funciones de disparo66 Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Estándar] Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: G

Page 467 - Códigos de error

67Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones y configuraciones del

Page 468 - Especificaciones

3 Operaciones y configuraciones del menú68 Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Estándar]1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <

Page 469

693 Operaciones y configuraciones del menú6Salga del ajuste. Presione el botón <M> para salir del menú y volver al estado de cámara lista para

Page 470 - • Control de la exposición

7Guía de iniciación rápida6Despliegue el monitor LCD (p. 44). Cuando se muestre en el monitor LCD la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte

Page 471 - • Sistema de avance

3 Operaciones y configuraciones del menú704Seleccione una ficha secundaria. Presione las teclas <Y> <Z> del dial de control rápido para s

Page 472

71Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto).Ejemplo de pantalla (control rápido) Utilice un dedo para da

Page 473 - • Grabación de vídeo

d Uso de la cámara con la pantalla táctil72Ejemplo de pantalla (pantalla del menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Ejemplo de pantalla (

Page 474

73d Uso de la cámara con la pantalla táctil1Seleccione [Control táctil]. En la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione &l

Page 475 - • Reproducción

74Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.1Seleccione [Formatear tarjeta]

Page 476 - •Interfaz

753 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva.La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágen

Page 477 - • Batería LP-E17

76El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, las imágenes capturadas, etc. Cuando encienda la cámara, aparecer

Page 478 - • Cargador de batería LC-E17E

77Cambio de la pantalla del monitor LCD En [52: Desc. auto LCD], puede impedir que el monitor LCD se apague automáticamente (p. 338). Aunque se mues

Page 479 - About MPEG-4 Licensing

78Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se

Page 480

793 Visualización del nivel electrónicoSe puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Dado que este indica

Page 481

8Las siguientes tarjetas se pueden utilizar con la cámara independientemente de la capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) p

Page 482

80Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 483 - PRECAUCIÓN

81Si ajusta esta función, cuando la cámara detecte parpadeo provocado por las oscilaciones de la fuente de luz, aparecerá <G> en el visor. De ma

Page 485

832Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 486

84<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticame

Page 487

85A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 488 - Picture Style Editor

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)86 El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicado

Page 489 - 1 Descargue el software

87Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva.En el

Page 490

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)88Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 491

89La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m

Page 492 - (p. 489)

9CapítulosIntroducción2Para empezar y operaciones básicas de la cámara37Fotografía básica y reproducción de imágenes83Ajuste de los modos AF y de avan

Page 493

90En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparos de selección de ambiente, (2) Desenfocar fondo, (3) Modo de

Page 494

91C Disparo automático creativoSi ajusta (1) o (2) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pan

Page 495

C Disparo automático creativo92(2) Desenfocar fondo• Si se ajusta [OFF], el grado de desenfoque del fondo variará en función de la luminosidad.• Si se

Page 496

93C Disparo automático creativo(3) Modo de avance: Use el dial <6> o <5> para hacer la selección. También puede seleccionarlo de una lista

Page 497

C Disparo automático creativo941Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo.2Con

Page 498

95C Disparo automático creativo3Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de modo qu

Page 499

C Disparo automático creativo961 Ambiente: estándarProporciona características de imagen estándar.2 VivoEl motivo tendrá un aspecto claro, nítido y vi

Page 500

97El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 501

98Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Page 502

99Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire