Canon EOS-1D Mark II Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Canon EOS-1D Mark II. Canon EOS-1D Mark II Manuale utente Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 181
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
MANUALE DI
ISTRUZIONI
Le istruzioni contenute in questa guida sono valide da Febbraio 2004. Per informazioni sull'uso della
fotocamera con accessori successivi a questa data, contattare il Centro Assistenza Canon locale.
CEL-SE3RA290 © CANON INC. 2003 STAMPATO NELL'EU
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du GÈnÈral de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 ¨ / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPA—A S.A.
C/JoaquÌn Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. AtenciÛn al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
 HYPERLINK http://www.canon.lu http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud H¯jgaards Vej 1, DK-2860 S¯borg, Danmark
Tlf: 70 15 50 05  Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki
Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
† † † † † † † † † † † † † † (ma-pe klo 9:00 - 17:30)
S‰hkˆposti: [email protected]
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ÚC, 1269-149 Lisboa
Tel: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Regno Unito
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, Francia
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germania
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spagna
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgio
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Lussemburgo
Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Paesi Bassi
Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Giappone
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Paesi Bassi
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danimarca
Tlf: 70 15 50 05  Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvegia
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finlandia
Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Sähköposti: [email protected]
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Svezia
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Svizzera
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portogallo
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisbona, Portogallo
Tel: +351213242830  Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 180 181

Résumé du contenu

Page 1 - ITALIANO

MANUALE DIISTRUZIONILe istruzioni contenute in questa guida sono valide da Febbraio 2004. Per informazioni sull'uso della fotocamera con accessor

Page 2

10 Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare per informazioni più dettagliate (p.**). NomenclaturaSpia dell’autoscatto(p.78)Contatti(p.9)I

Page 3

105È possibile selezionare qualsiasi immagine per la visualizzazione. È possibile visualizzare un'immagine singola, le informazioni fotografiche s

Page 4 - Sommario

1061Riprodurre l'immagine. 2Modificare il formato display immagine. ¡Tenere premuto il pulsante <V> e ruotare la ghiera <5>. s Viene m

Page 5

1073Avvertimento alte luciImpostare l’opzione [Avvertimento alte luci] del menu <x>, su [Acceso]. L’avvertimento alte luci viene così visualizza

Page 6

108Dal menu <x>, è possibile impostare [Istogramma attivo] su [Luminoso] oppure su [RGB]. [Luminoso] L’istogramma è un grafico che illustra la di

Page 7

109Sul monitor LCD, l'immagine selezionata può essere ingrandita da 1,5 a 10 volte. 1Selezionare l'immagine da ingrandire. 2Ingrandire l&apo

Page 8 - Precauzioni per l'uso

110È possibile ruotare un’immagine in senso orario di 90˚ o 270˚. In questo modo, durante la riproduzione le immagini vengono visualizzate con l’orien

Page 9

111Impostare l’opzione [Sistema Video] del menu <b> su [NTSC] oppure su [PAL] in base al sistema televisivo utilizzato. Spegnere sempre la fotoc

Page 10 - Nomenclatura

1161Selezionare la cartella contenente le immagini che si desidera cancellare. (p.61)2Impostare la modalità di riproduzione. ¡Premere il pulsante <

Page 11

1171Selezionare [Cancella tutta la card]. ¡Selezionare la scheda <x>. ¡Tenere premuto il pulsante <X> e ruotare la ghiera <5> per se

Page 12

118Formattare una scheda di memoria comporta la cancellazione di tutti i dati registrati su di essa, comprese le immagini protette. Prima di formattar

Page 13 - Pannello LCD superiore

11Contatti di sincronizzazione del flash Contatto caldoPannello LCD superiore (p.13)〈6〉 Ghiera principale(p.29)〈O〉 Pulsante di compensazione dell’esp

Page 14 - Pannello LCD posteriore

119Risoluzione di “Card Err”Se sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio “Card Err” (Errore card), si è verificato un problema con la scheda di

Page 16

1216Stampa diretta dallafotocameraQuesta sezione illustra come stampare le foto scattate con la fotocamera digitale con una stampante che supporta la

Page 17 - Guida introduttiva

122È possibile seguire la procedura relativa alla stampa diretta interamente dal monitor LCD della fotocamera.Questo metodo equivale alla selezione e

Page 18 - Ricarica della batteria

1234Accendere la stampante.5Posizionare l'interruttore di accensione della fotocamera su <1>.s Alcune stampanti possono emettere un segnale

Page 19 - Ricaricare la batteria

124¡ Se si usa una batteria per alimentare la fotocamera, accertarsi che sia completamente carica. Durante la stampa diretta, controllare il livello d

Page 20

125A seconda della stampante in uso, alcune impostazioni potrebbero differire o non essere disponibili. Per i dettagli, consultare il manuale di istru

Page 21 - Temperatura Scatti rimanenti

126¡Selezionare il formato carta da caricare nella stampante.¡Selezionare il tipo di carta da caricare nella stampante.Informazioni sul tipo di cartaS

Page 22 - Uso della presa di corrente

127Informazioni sul layout di pagina4Impostare le altre opzioni.¡Se si desidera, impostare anche la stampa della data <H>, gli effetti di stampa

Page 23

128¡ A seconda delle dimensioni e della qualità di registrazione delle immagini, potrebbero trascorrere alcuni istanti prima che la stampa si avvii do

Page 24 - 4> su

12 * Nel presente manuale, “scheda SD” indica la scheda di memoria SD. 〈H〉 Pulsante di protezione/registrazione audio (p.112/114)〈V〉 Pulsante Display

Page 25

1291Selezionare l'immagine da stampare.¡Verificare che l'icona <A> sia visualizzata nella parte superiore sinistra del monitor LCD.2Pre

Page 26 - Operazioni di base

1304Impostare le opzioni.¡Impostare le opzioni [Immagine], [Bordi] e [Data] desiderate.¡[Immagine] è selezionabile se si utilizza il formato carta di

Page 27 - Pulsante dell’otturatore

1316Stampare l'immagine.¡Selezionare [Stampa].s Viene avviato il processo di stampa.¡Al termine del processo di stampa, viene visualizzata nuovam

Page 28 - 6> tenendo

1321Selezionare l'immagine da stampare.¡Verificare che l’icona <S> sia visualizzata nella parte superiore sinistra del monitor LCD.2Premere

Page 29

1334Impostare le opzioni.¡[Carta] consente di impostare il formato della carta caricata nella stampante.¡Verificare le impostazioni [Bordi] e [Data] e

Page 30 - Ripresa verticale

134Se si imposta l’opzione [Bordi], alcune stampanti potrebbero stampare la data sul bordo. ¡ Se [Data] è impostato su [Acceso], la data registrata vi

Page 31

135È possibile ritagliare l'immagine e stampare solo la parte ritagliata.Eseguire il ritaglio prima della stampa. Se si imposta prima il ritaglio

Page 32 - Impostazioni dei menu

1363Uscire dalla funzione di ritaglio.¡Premere il pulsante <X>.s Viene nuovamente visualizzata la schermata relativa alle impostazioni di stampa

Page 33

1377DPOF (Digital PrintOrder Format)Lo standard DPOF (Digital Print Order Format) consente di determinare quali immagini memorizzate sulla scheda di m

Page 34 - N> e <B> per

138Impostare il tipo di stampa e la stampa della data e del numero di file. Le impostazioni di stampa verranno applicate a tutte le immagini di cui è s

Page 35 - Regolazione diottrica

13 Pannello LCD superiore La visualizzazione effettiva mostra solo gli elementi applicabili. AperturaValore AEBModalità di selezione del punto AF (AF

Page 36 - 3Impostazione di data e ora

1394Uscire dalla schermata delle impostazioni.¡Premere il pulsante <7>.s Viene nuovamente visualizzata la schermata dell'ordine di stampa.¡

Page 37

1401Selezionare [Ordine].s Viene visualizzata la schermata relativa all’ordine di stampa.2Selezionare l'immagine da stampare.¡Se la fotocamera è

Page 38 - 3Pulizia del sensore CMOS

1414Uscire dalla schermata Ordine.¡Premere il pulsante <7>.s Viene nuovamente visualizzata la schermata dell'ordine di stampa.¡Premere nuov

Page 39 - Pulire il sensore CMOS

1423Uscire dalla schermata Ordine Stampa.¡Nella schermata Ordine Stampa, premere il pulsante <7>.s Le impostazioni verranno salvate sulla scheda

Page 40 - Montaggio della cinghia

143Con una stampante compatibile con la stampa diretta, è semplice stampare le immagini specificate con lo standard DPOF.1Preparare la stampa.¡Vedere l

Page 41 - Impostazioni

152C. Fn-16 Supporto in modalità AV o TVQuesto supporto può essere impostato nelle modalità di esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto

Page 42 - Selezione delle dimensioni

153C. Fn-18 Attivare punto AF registrato1: Premere il pulsante <P> per selezionare il punto AF registrato. 2: Attivare il punto AF registrato

Page 43 - Formato RAW

154C. Fn-20 Inseguimento vel. AI SERVO1 o 2: In questo modo, è possibile evitare che la messa a fuoco automatica venga compromessa da eventuali oggett

Page 44

155È possibile registrare fino a tre gruppi di impostazioni delle funzioni personalizzate. Un gruppo di impostazioni può essere utilizzato per situazio

Page 45 - E> e <Q>

1565Registrare o applicare la funzione. ¡Tenere premuto il pulsante <X> e ruotare la ghiera <5> per selezionare [OK]. Quindi, rilasciare i

Page 46 - Bilanciamento del bianco

14 Pannello LCD posteriore La visualizzazione effettiva mostra solo gli elementi applicabili. Bilanciamento del biancoQ AutomaticoW Luce del giornoE

Page 47 - Selezionare l'immagine

157Le funzioni personalizzate consentono di adattare ulteriormente le impostazioni della fotocamera. Vengono impostate con il software fornito (EOS Vi

Page 48 - Selezionare <O>

158È possibile annullare o ripristinare le funzioni personalizzate impostate e registrate con il software fornito. Le impostazioni delle funzioni pers

Page 49 - Impostare la temperatura del

159È possibile memorizzare la modalità di ripresa, le impostazioni dei menu, le funzioni personalizzate (C. Fn. e P. Fn.), ecc. sulla scheda di memori

Page 50 - 6> o <5>

1601Trasferire le impostazioni della fotocamera memorizzate nella scheda di memoria sulla fotocamera. 2Selezionare [Carica impostazioni]. ¡Selezionare

Page 51 - V> e

1619Informazioni diriferimentoQuesta sezione fornisce informazioni più dettagliate sulle funzioni della fotocamera. In particolare, vengono descritti

Page 52 - Scattare la fotografia

162Qualora dovessero verificarsi dei problemi di funzionamento, consultare prima di tutto questa sezione. ¡ La batteria utilizzata non è quella corrett

Page 53 - Selezionare [Color Matrix]

163¡ È stata attivata la funzione di spegnimento automatico. s Impostare nuovamente l’interruttore <4> su <1> o impostare la funzione di s

Page 54 - Selezionare [Imposta]

164¡ L’interruttore della modalità di messa a fuoco dell'obiettivo è impostato su <g>. s Sull’obiettivo, impostare l’interruttore della mod

Page 55 - CF, quella di destra <

165Quando si verifica un errore, sul pannello LCD superiore viene visualizzato il messaggio <Err xx>. Attenersi alle istruzioni riportate di segu

Page 56 - Selezione di una cartella

166È possibile modificare lo schermo di messa a fuoco della fotocamera per meglio adattarlo al soggetto o alle varie condizioni di ripresa. Inoltre, è

Page 57 - Differenze tra h e j

15 Informazioni sul mirinoCerchio di misurazione spotSchermo laser smerigliatoq Esposizione manualew Blocco AE AEB in esecuzione Misurazione multis

Page 58 - Auto reset

167Schermi di messa a fuoco intercambiabili della serie EcEc-A: Microprisma standardEc-H: Laser smerigliato con scalaEc-B: Nuovo stigmometroEc-I: Lase

Page 59 - 5F9Z0001.jpg

168Accessori principali (facoltativi)Caricabatteria al Ni-MH NP-E3Potente batteria a elevata capacità. Tensione nominale di 12 V. Ricaricabile fino a 5

Page 60 - Messa a fuoco automatica

169Comando a distanza RS-80N3Comando a distanza dotato di un cavo di 80 cm da utilizzare per evitare vibrazioni della fotocamera con l'uso di sup

Page 61 - 6> per

170Diagramma del sistema220EXST-E2 420EX 550EXFlash macro adanello MR-14EXFlash macro a doppiatorcia MT-24EXParaocchi Ec-IIOculare anticondensa EcCope

Page 62 - 3 Scattare la foto

171Scheda CFScheda di memoria SDLettore schedaKit per la verifica datiDVK-E2Adattatore scheda PCCavo InterfacciaIFC-200D4Cavo InterfacciaIFC-400PCUCav

Page 63 - SSelezione del punto AF

172• TipoTipo: Digitale AF/AE SLRSupporto di memorizzazione: Scheda CF Tipo I o II, scheda di memoria SDDimensioni immagine: 28,7 mm x 19,1 mmObiettiv

Page 64 - S> e

173Interfaccia: IEEE1394 per computerUSB per stampa direttaUscita video (NTSC/PAL)• Bilanciamento del biancoImpostazioni: Automatico, luce naturale, o

Page 65 - P> e

174Raggio d’azione AF: EV 0-18 (a ISO 100 a 20° C)Modalità di messa a fuoco:One-Shot AF (ONE SHOT)Messa a fuoco AI Servo (AI SERVO)Messa a fuoco manua

Page 66 - P> per

175Scatto: Scatto elettromagnetico a sfioramentoAutoscatto: Ritardo di 2 o 10 secondiTelecomando: Telecomando con terminale tipo N3• FlashSpeedlite spe

Page 67 - Modalità

176• Registrazione dei suoniMetodo di registrazione:La nota vocale registrata con il microfono incorporato viene applicata all'immagine. Formato

Page 68

16 ¡ In questo manuale, le icone e gli indicatori relativi ai pulsanti, alle ghiere e alle impostazioni della fotocamera corrispondono a quelli effet

Page 69 - S>, sul

177IndiceAaccessori...168Adobe RGB...55AEB...

Page 70

178mirino...15misurazione multispot...82modalità di messa a fuoco automatica ...

Page 71 - Messa a fuoco manuale

179tempo di revisione delle immagini...103tonalità colore...56tonalità curve...

Page 73 - Uso dell'autoscatto

MANUALE DIISTRUZIONILe istruzioni contenute in questa guida sono valide da Febbraio 2004. Per informazioni sull'uso della fotocamera con accessor

Page 79

171Guida introduttivaIn questo capitolo vengono descritte alcune operazioni preliminari e funzioni principali di EOS-1D Mark II.

Page 90 - Blocco AE

18Per informazioni dettagliate sull’uso della batteria, consultare le istruzioni relative al gruppo caricabatteria al Ni-MH NP-E3 o al caricatore al N

Page 93 - Fotografia con flash

193Ricaricare la batteria. s Quando si collega la batteria, la ricarica inizia automaticamente e la spia <CHARGE> si accende. s Quando la batter

Page 94 - 5 Scattare la fotografia

2 Grazie per aver scelto un prodotto Canon. La fotocamera digitale EOS-1D Mark II è un apparecchio SLR con messa a fuoco automatica a elevate presta

Page 95 - Unità flash non Canon

201Rimuovere il coperchio del vano batterie. ¡Afferrare il coperchio da entrambi i lati e tirare. 2Inserire la batteria. ¡Inserire la batteria, quindi

Page 96 - Riproduzione di

21Durata della batteriaLe cifre sopra riportate si basano sugli standard di prova Canon. 1Far scattare verso l'esterno la maniglia di rilascio de

Page 97 - 3Revisione delle immagini

22È possibile collegare la fotocamera a una presa di corrente utilizzando l’alimentatore CC DCK-E1 senza preoccuparsi del livello della batteria. 1Ins

Page 98 - Selezionare [Tempo Visione]

231Rimuovere i coperchi. ¡Rimuovere il copriobiettivo posteriore e il coperchio del corpo macchina, ruotandoli nella direzione indicata dalla freccia.

Page 99

254Ruotare l’interruttore <4> su <1>.s Il numero di scatti disponibili viene visualizzato sul pannello LCD superiore e nel mirino. s I num

Page 100 - Riproduzione delle immagini

26¡ La spia di accesso è accesa o lampeggia durante lo scatto della foto, il trasferimento dei dati nella scheda di memoria oppure durante la registra

Page 101 - Modificare il formato display

27La fotocamera può essere utilizzata solo dopo aver impostato l’interruttore <4> su ON. <2>: La fotocamera è spenta. <1>: Per acce

Page 102 - Visualizzazione punti AF

28Il pulsante dell’otturatore ha due livelli di pressione, a metà corsa e fino in fondo. Pressione a metà corsa (9)Consente di attivare la messa a fuoc

Page 103 - 3Istogramma

29La ghiera <6> viene usata principalmente per impostazioni relative allo scatto. Questa ghiera può essere utilizzata in tre modi:(1)Ruotare la

Page 104

30La ghiera <5> è usata per la selezione del punto AF e per selezionare l'impostazione desiderata sul monitor LCD. Questa ghiera <5>

Page 105 - M>. Viene nuovamente

3 Verificare che i componenti riportati di seguito siano stati inclusi nella confezione della fotocamera. Qualora alcuni componenti risultassero manca

Page 106 - 4> su <2>

31Per scattare una foto in posizione verticale, utilizzare l'apposita impugnatura verticale (sulla base della fotocamera) dotata di pulsante dell

Page 108

345Uscire dal menu. ¡Premere il pulsante <M> per uscire dal menu. Impostazioni dei menu<z> Menu RipresaWB personalizzatoImpostazione manua

Page 109 - Selezionare [OK]

35<c> Menu Impostazione 1Off automatico1 min.2 min.4 min.8 min.15 min.30 min.SpentoNumero fileAuto ResetContinuoMl resetBackUpSpentoCF card mainS

Page 110 - Risoluzione di “Card Err”

36¡Con il monitor LCD è possibile usare la ghiera <5> anche se l’interruttore <7> è impostato su <2>. ¡Il monitor LCD non può essere

Page 111

371Rimuovere il paraocchi. ¡Per rimuovere il paraocchi, afferrarlo da entrambi i lati e farlo scorrere verso l'alto. 2Ruotare la manopola di rego

Page 112 - Stampa diretta dalla

381Selezionare [Data/Ora]. ¡Selezionare la scheda <b>. ¡Tenere premuto il pulsante <X> e ruotare la ghiera <5> per selezionare [Data

Page 113 - Preparazione per la stampa

39La durata della batteria data/ora è di circa 10 anni. Se la data e l'ora vengono reimpostate, sostituire la batteria di back-up con una nuova b

Page 114 - A CP Direct

40Il sensore CMOS è l'equivalente della pellicola di una normale fotocamera. Se sulla sua superficie si depositano residui di polvere o altre impu

Page 115

414Premere fino in fondo il pulsante dell’otturatore. s Lo specchio si blocca e l'otturatore si apre. 5Pulire il sensore CMOS.¡Utilizzare una pomp

Page 116

4 Introduzione Controllo dell'apparecchiatura... 3Precauzioni per l'uso ...

Page 117

42Far passare l’estremità della cinghia attraverso il relativo occhiello della fotocamera e nel gancio nella parte inferiore.Montaggio della cinghiaDo

Page 118 - Stampare l'immagine

432Impostazionidell’immagineIn questo capitolo vengono descritte le impostazioni per l'acquisizione di immagini digitali: qualità di registrazion

Page 119 - Messaggi di errore

44È possibile selezionare le dimensioni dell’immagine (pixel registrati) e la qualità JPEG (valore di compressione). Al momento della selezione delle

Page 120 - A Stampa con CP Direct

45Il formato RAW presuppone che l'immagine venga poi elaborata al computer. È richiesta la conoscenza di nozioni specifiche ma è possibile utilizz

Page 121 - Impostare le opzioni

46È possibile impostare la qualità di registrazione per le modalità 3/4/5/6. 1Selezionare [Qualità JPEG]. ¡Selezionare la scheda <z>. ¡Tenere pr

Page 122

47La velocità ISO è rappresentata da un valore numerico che indica la sensibilità alla luce. Un valore ISO alto indica un'elevata sensibilità all

Page 123 - S> sia

48Generalmente, l'impostazione <Q> viene attivata automaticamente per ottenere il bilanciamento del bianco ottimale. Se non è possibile ott

Page 124

49Per eseguire un bilanciamento personalizzato, fotografare un oggetto bianco da utilizzare come base per la regolazione dell’impostazione. Selezionan

Page 125

504Importare i dati di bilanciamento del bianco. ¡Tenere premuto il pulsante <X> e ruotare la ghiera <5> per selezionare [OK]. Quindi, ril

Page 126 - Impostazione del ritaglio

51È possibile impostare numericamente la temperatura del colore del bilanciamento del bianco. 1Selezionare <P> per il bilanciamento del bianco.

Page 127

5 Registrazione e attivazione del punto AF ...70Area di attivazione del punto AF ...

Page 128 - Order Format)

52È possibile correggere la temperatura del colore standard per l’impostazione del bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottene

Page 129 - Ordine di stampa

53È possibile registrare contemporaneamente con un solo scatto tre immagini con diverse tonalità di colore. In base alla temperatura del colore standa

Page 130

543Scattare la fotografia. s Le tre immagini con bracketing verranno registrate sulla scheda di memoria con il seguente ordine: temperatura del colore

Page 131 - Selezione di immagini singole

55La matrice colore consente di selezionare la sfumatura e la tonalità di colore desiderate e lo spazio colore (la gamma dei colori riproducibili). Qu

Page 132

56È possibile personalizzare le seguenti impostazioni della matrice colore: ([Spazio colore], [Saturazione], [Tonalità col.])1 Selezionare [Color Matr

Page 133

60È possibile creare e selezionare diverse cartelle. Quando con la fotocamera si utilizzano contemporaneamente schede CF ed SD, è possibile selezionar

Page 134 - Stampa diretta con DPOF

61¡Tenere premuto il pulsante <X> e ruotare la ghiera <5> per selezionare una cartella. Quindi, rilasciare il pulsante. s La cartella vien

Page 135

62L’immagine viene registrata su entrambe le schede CF e SD con lo stesso numero file, numero di pixel e qualità di registrazione della cartella corris

Page 136

63Il numero file corrisponde al numero del fotogramma impresso sulla pellicola. Esistono due metodi per la numerazione dei file: [Auto reset] e [Continu

Page 137

64La numerazione dei file continua anche dopo la sostituzione della scheda di memoria, evitando il rischio di attribuire lo stesso numero di file a più

Page 138

6 Norme di sicurezza Attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura in modo corretto per evitare lesioni

Page 139 - Registrare o applicare la

653Messa a fuoco automaticae modi comandoL'ellisse dell'area di messa a fuoco automatica presenta 45 punti di messa a fuoco. Selezionando un

Page 140 - Funzioni personalizzate

661Impostare l’interruttore di modalità di messa a fuoco dell’obiettivo su <f>. 2Impostare la modalità AF. ¡Tenere premuto il pulsante <f>

Page 141 - 5>. Per annullare

67Per la messa a fuoco di un soggetto periferico non coperto dall'ellisse dell'area di messa a fuoco automatica, attenersi alla procedura de

Page 142

68La fotocamera seleziona automaticamente il punto AF più adatto al soggetto tra i 45 punti disponibili. (È possibile utilizzare uno dei tre gruppi di

Page 143

69Selezione manuale limitata a 11 punti AF (p.151)¡Poiché i punti AF selezionabili sono solo 11, risulterà più facile concentrarsi sull'inquadr

Page 144 - Informazioni di

70Registrando il punto AF utilizzato più di frequente, sarà possibile attivarlo immediatamente. È possibile registrare uno qualsiasi dei 45 punti AF,

Page 145 - Alimentazione

71Normalmente, per attivare il punto AF registrato, è necessario premere contemporaneamente i pulsanti <P> e <S>. Tuttavia, se è impostata

Page 146

72La funzione C.Fn-17 può essere impostata per espandere l'area di attivazione del punto AF in modo da includere i punti AF circostanti. (C.Fn-17

Page 147

73Tutti i punti AF della fotocamera EOS-1D Mark II sono sensibili alle linee orizzontali. Tuttavia, se si utilizzano obiettivi con lenti chiare e con

Page 148 - Codici di errore

74(3) Con i seguenti obiettivi della serie L, la cui apertura massima è di f/8 o di luminosità superiore e dotati di extender, la messa a fuoco automa

Page 149 - Controllare il messaggio

7 • Se l'apparecchiatura cade e l'involucro si apre in modo da rendere visibili le parti interne, non toccarle per evitare scosse elettrich

Page 150

75La funzione di messa a fuoco automatica può non funzionare correttamente (la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia) con soggetti

Page 151 - Flash macro ad anello

76Impostare l’interruttore di modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <g> e ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per effett

Page 152

77Impostare il modo comando. ¡Tenere premuti i pulsanti <W> e <Q> e ruotare la ghiera <6> per selezionare il modo comando desiderato

Page 153 - Diagramma del sistema

781Selezionare la modalità autoscatto. ¡Tenere premuti i pulsanti <W> e <Q> e ruotare la ghiera <6> per selezionare la modalità auto

Page 154

794Controllodell’esposizioneÈ possibile impostare la modalità di misurazione ottimale, la modalità motore e la modalità di ripresa (d/s/f/a) più adegu

Page 155 - Specifiche

80Selezionare la modalità di misurazione. ¡Tenere premuto il pulsante <Q> e ruotare la ghiera <6> per selezionare la modalità di misurazio

Page 156 - • Messa a fuoco automatica

81e Misurazione media pesata al centroLa misurazione viene effettuata al centro, quindi viene calcolata la media da applicare a tutta l'inquadrat

Page 157 - • Otturatore

82Le misurazioni a spot multiplo consentono di controllare i relativi livelli di esposizione di più aree dell'immagine e impostare l'esposiz

Page 158 - • Riproduzione di immagini

83¡ È possibile effettuare un massimo di otto misurazioni spot per un'unica immagine. Se si preme il pulsante <I> nel tentativo di effettua

Page 159 - Temperature operative:

841Selezionare <d> sul pannello LCD. ¡Tenere premuto il pulsante <W> e ruotare la ghiera <6> per selezionare <d>. Quindi, rila

Page 160

8 Manutenzione della fotocamera ¡ Questa fotocamera è uno strumento di alta precisione. Fare attenzione a non farla cadere e a non sottoporla ad urti

Page 161

85¡ Se “30” e l’apertura massima lampeggiano, la fotografia risulterà sottoesposta. Aumentare la velocità ISO o utilizzare il flash. ¡ Se “8000” e l’ape

Page 162

86In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell’otturatore, mentre il valore dell’apertura viene impostato automaticamente in

Page 163

87¡ Se il valore di apertura massima lampeggia, la fotografia risulterà sottoesposta. Ruotare la ghiera <6> per impostare una velocità dell’ottur

Page 164

88In questa modalità, è possibile impostare il valore di apertura desiderato, mentre la velocità dell’otturatore viene impostata automaticamente in fu

Page 165

894Controllare il display del mirino e scattare la fotografia. ¡A meno che la velocità dell’otturatore non stia lampeggiando, l’esposizione risulta esa

Page 166

90Con questa modalità è possibile impostare la velocità dell'otturatore e il valore dell’apertura desiderati. Per determinare l'esposizione,

Page 167

915Impostare il livello di esposizione. ¡Controllare il livello di esposizione e impostare la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura desid

Page 168

92La funzione di correzione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione standard della fotocamera. È possibile rendere un&ap

Page 169

93La fotocamera imposta automaticamente l'esposizione fino a ±3 stop con incrementi di 1/3 di stop per tre fotogrammi successivi. Questa modalità

Page 170

94Impostare la velocità ISO che corrisponderà all'esposizione AEB standard. Ad esempio, se si desidera un valore AEB con ±1 stop e con ISO 200, 4

Page 171

9 Pannelli e monitor LCD ¡ Nonostante il monitor LCD sia realizzato con tecnologie ad altissima precisione con oltre il 99,99% di pixel attivi, è tut

Page 172

95Il blocco AE consente di bloccare l'esposizione in una zona diversa da quella del punto di messa a fuoco. Dopo avere bloccato l'esposizion

Page 173

96Quando è impostata la modalità posa, l’otturatore rimane aperto per tutto il tempo in cui viene premuto completamente il relativo pulsante. Questo m

Page 174

97Il blocco dello specchio viene attivato mediante la funzione C.Fn-12. (p.151) La funzione consente di evitare le vibrazioni dello specchio che potre

Page 175

98Il dispositivo Speedlite serie EX, specifico per la linea EOS, consente di scattare fotografie con il flash con la stessa semplicità con cui si scattan

Page 176

99¡Se gli Speedlite di questo tipo (serie EZ-, E-, EG-, ML- e TL-) sono impostati in modalità di flash automatico TTL o A-TTL, il flash viene attivato s

Page 177

100Velocità di sincronizzazioneIl dispositivo EOS-1D Mark II è in grado di sincronizzarsi con flash compatti di altre marche con velocità dell’otturato

Page 178

1015Riproduzione diimmaginiLe immagini acquisite con la fotocamera possono essere visualizzate o cancellate. Inoltre, è possibile registrare suoni da

Page 179

102Subito dopo aver scattato una foto, è possibile visualizzare l'immagine sul monitor LCD. Le opzioni disponibili per la revisione delle immagin

Page 180

103È possibile modificare l'intervallo di tempo durante il quale l'immagine rimane visualizzata sul monitor LCD dopo essere stata acquisita.

Page 181

104Gli scatti verticali possono essere orientati automaticamente in modo che vengano visualizzati nella posizione corretta durante la riproduzione. L&

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire