PORTUGUÊSPEste manual de instruções explica como utilizar as câmaras de vídeo MV5, MV5i e MV5i-MC. Existem duas diferençasprincipais entre elas. Os mo
10POperaçõesBásicasP}Selector de focagem do visor electrónico ( 150)Selector de programa ( 57)Visor electrónico( 150)Interruptor POWER( 18)Botão Inici
100PMontagemMV5i / MV5i MCOUTPUTAUDIOLRÉ possível acrescentar som ao som original numa cassete pré-gravada a partirde produtos de áudio (AUDIO IN) ou
101PMontagemAUDIO DUB.••AUDIO IN VCR SET UP( 39)REWPLAYFFREMOTE SETSEARCHSELECTZERO SETMEMORYAUDIODUB.STOPAVINSERTPAUSESLOW+ /– /× 2Não ligue/desli
102PMontagem5. Carregue no botão AUDIO DUB.• AUDIO DUB. e aparecem no visor.6. Carregue no botão PAUSE (e inicie a reprodução no outrodispositivo de
103PMontagemProgramar a mistura de somAUDIOMONITORMIXBALANCEST-1ST-2Quando reproduzir uma cassete gravada no modo de 12 bits, pode programar asaída do
104PMontagemQuando reproduzir uma cassete cujo som tenha sido gravado em vários canais,pode mudar os canais de saída desse som.1. Coloque uma cassete
105PMontagemSe utilizar um cabo DV para ligar a câmara de vídeo a um PC equipado com umterminal DV em conformidade com IEEE 1394/placa de captura comp
106PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCA câmara de vídeo pode gravar, guardar e gerir imagens fixas/em movimento em 2 tipos decartões de memória: o ca
Introduzir e retirar o cartão de memória1. Coloque o interruptor POWER na posição OFF.• Quando retirar o cartão de memória, certifique-se de que o ind
108PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCPara alterar a qualidade da imagem, abra o menu e seleccione CARD SET UP.Depois, seleccione SI QUALITY, regule
Número máximo de imagens fixas num cartão de memória de 8 MB e respectivostamanhos de ficheiroTempo máximo de gravação de filmes num cartão de memória
11POperaçõesBásicas SETREWPLAYFFSTART/STOPPHOTOSELFTIMERMENUTVSCREENDATACODE– CARD +AUDIOMONITORRECPAUSESEARCHSELECTSLIDESHOWZERO SETMEMORYAUDIODUB.ST
110PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCFILE NOS.•••CONTINUOUSCARD SET UP( 39)Para alterar a numeração de ficheiros, abra o menu e seleccioneCARD SET U
111PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCDesactivar o som do obturadorOuve-se o som de abertura do obturador quando se grava uma imagem fixa numcartão d
112PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar imagens fixas num cartão de memória1243Pode gravar imagens fixas num cartão de memória. Além das imagens
113PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC4. Para gravar a imagem fixa, carregue no botão PHOTO até ondefor possível.•Aindicação Fdesaparece do visor. Ou
114PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar imagens fixas de uma cassete321 Grave a imagem de uma cassete num cartão de memória, como imagens fixas.
115PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar imagens fixas a partir de outrosdispositivos (videogravador, televisor ou outras câmaras de vídeo digita
116PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC1. Inicie a reprodução no outro dispositivo.2. Quando a imagem que pretende gravar aparecer no visor, carreguen
117PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar filmes num cartão de memóriaPode gravar filmes num cartão de memória. A transferência do filme para um P
118PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar filmes de uma cassetePode gravar um filme de uma cassete num cartão de memória.•Acodificação de dados do
119PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar filmes a partir de outros dispositivos (videogravador, televisor ou outras câmara de vídeo digitais)Pode
12POperaçõesBásicasLigar a câmara de vídeoAntes de utilizar a câmara de vídeo, é preciso usar o transformador de corrente para:Transformador de corren
120PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGravar imagem panorâmicas (Junção de imagens)Utilizando o software fornecido (PhotoStitch), pode juntar imagens
121PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC6. Termine a sequência carregando no botão MENU depois de ter gravado a última imagem.• Consulte o manual de in
122PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCReproduzir um cartão de memóriaCARD SLIDESHOWReproduza e veja imagens fixas/filmes gravados num cartão de mem
123PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC● Uma imagem1. Coloque o interruptor POWER na posição PLAY (VCR). 2. Coloque o selector TAPE/CARD na posição CA
124PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC● Apresentação de diapositivos:Com uma imagem fixa/filme no visor, carregue no botão SLIDESHOW.• As imagens são
125PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCDurante a visualização, pode apagar facilmente as imagens fixas/filmes desnecessáriosgravados num cartão de mem
126PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC●Apagar imagens fixas/filmes Apague as imagens fixas/filmes, uma de cada vez ou todas de uma vez.• Não é possív
127PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC1. Com uma imagem fixa/filme no visor, carregue no botão SET paraabrir o menu FILE OPER. • As programações PROT
128PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCImpedir a desgravação acidental (Protect)CARD SLIDESHOWEsta secção explica como proteger a imagem fixa/filme,
129PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCMarcar uma imagem fixa para impressão (Print Mark)Esta secção explica como marcar a imagem fixa para impressão,
13POperaçõesBásicasCaracterísticas técnicasAlimentação 100–240 V CA, 50/60 Hz 0,32ASaída nominal 7,4 V CC, 2.0 ALimites de temperaturade funcionamento
130PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCPRINT MARKS ALL ERASECARD OPER.( 39)Apagar todas as marcas de impressãoIntroduza um cartão de memória com imag
131PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCEsta secção explica como apagar a imagem fixa/filme, a partir do submenuOperações do cartão (Card Operation), d
132PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC5. Seleccione YES e carregue no botão SET.•Aimagem fixa/filme é apagada e a imagem fixa/filme anterior aparece
133PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCUtilizar a impressora fotográfica portátil (Card Photo Printer), modelo CP-10 (opcional)Pode imprimir imagens f
134PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC2. Carregue no botão SET.• Aparece a caixa de diálogo de impressão.3. Verifique se [Print] está seleccionado e
135PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCSeleccionar o número de cópiasPode programar o número de cópias para um máximo de 9 impressões.1. Rode o select
136PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC2. Carregue no botão SET.• Aparece a caixa de diálogo para selecção do estilo da imagem.3. Rode o selector, sel
137PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC4. Seleccione [Borderless] e carregue no botão SET.5. Carregue no botão MENU.Programar a área de impressão[Prin
138PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCCancelar a impressãoCarregue no botão SET enquanto a caixa de diálogo [Now printing] aparecer novisor. Aparece
139PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC3. Se quiser imprimir sem alterar as programações de estilo, verifiquese seleccionou [OK] e carregue no botão
14POperaçõesBásicasCarregar a bateria recarregávelA bateria fornecida com a câmara de vídeo vem parcialmente carregada defábrica. Deve ter carga sufic
140PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCCombinar imagens e gravá-las numa casseteMelhore o aspecto das suas gravações combinando imagens fixas do cartã
141PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCMIX LEVEL••• CARD MIX–+MIX TYPE••••CARD CHROMA( 39)Introduza um cartão de memória com imagens gravadas e uma c
142PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC4. Seleccione MIX TYPE.• As programações de CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMAaparecem. 5. Seleccione a progr
143PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCCopie várias imagens de uma cassete para o cartão de memória, utilizando afunção de procura de fotografia.• As
144PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCCopiar imagens fixas do cartão de memória para a casseteIntroduza um cartão de memória com imagens gravadas e u
145PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCFormatar um cartão de memória Formate novos cartões de memória, se aparecer a mensagem CARD ERROR, oupara apaga
146PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCUtilizar imagens fixas/filmes de um cartão de memória num PCPode transferir imagens fixas/filmes de um cartão d
147PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCOutras informações e precauçõesA câmara de vídeo formata cartões de memória em DCF (Normas de desenho do sistem
148PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MC• Não utilize cartões de memória em lugares sujeitos a fortes campos magnéticos.• Não desmonte os cartões de me
149PUtilizar umcartão de memóriaMV5i MCGradação de luminância do cartãoCaracterísticas técnicas do cartão de memória SD, SDC-8MCapacidade 8 MBInterfac
15POperaçõesBásicasCaracterísticas técnicasAlimentação 100 – 240 V CA, 50/60Hz,0,17A (100V) – 0,10A (240V)Saída nominal 8.4V CC, 0.5ATemperatura de fu
150PInformaçõesadicionaisPreparar a câmara de vídeo• Regule a câmara de vídeo para o modoTAPE CAMERA. Regule a focagem dovisor electrónico de forma a
151PInformaçõesadicionaisNotas sobre a utilização de bateriasTempos de carga e de gravação• Estes tempos variam — a forma mais segura é ter sempre à m
152PInformaçõesadicionaisCuidados a ter com a bateria recarregávelColoque sempre a tampa dos terminais.• Não permita que objectos metálicostoquem nos
153PInformaçõesadicionaisPERIGO!Manuseie a bateria recarregável com cuidado.• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).• Não exponha a bateria reca
154PInformaçõesadicionaisManutençãoEvite temperaturas e humidade elevadas.• Não deixe a câmara de vídeo dentro de um carro, para não ficar sujeita ao
155PInformaçõesadicionaisVisor LCD• Limpe o visor LCD com um pano de limpeza de vidros, à venda no mercado.• Quando houver uma grande mudança na tempe
156PInformaçõesadicionaisFontes de alimentação• Pode utilizar o transformador de corrente compacto e o carregador de bateriaspara filmar com a câmara
157PInformaçõesadicionaisCondensaçãoPode formar-se condensação na câmara de vídeo, quando a transportar de um localfrio para um local quente. Se utili
158PInformaçõesadicionaisResolução de problemasSe tiver quaisquer problemas com a câmara de vídeo, consulte primeiro esta listade verificação. A lista
159PInformaçõesadicionaisProblema? Alguns ou todos os efeitos digitaisnão funcionam.? O botão e (reprodução) nãofunciona.? Há uma faixa brilhante no e
16POperaçõesBásicasColocar uma cassete1. A câmara de vídeo tem que estar ligada a uma fonte de alimentação.2. Faça deslizar o selector OPEN / EJECT 5
160PInformaçõesadicionais•AV/PHONES não está regulado paraAV no menu.•AV\ DV OUT (conversor digitalanalógico) não está regulado paraOFF no menu.• As c
161PInformaçõesadicionaisProblemas diversosProblema Causa e/ou soluções•O modo de telecomando está regu-lado para OFFB no menu ( 49).• Os modos do sen
162PInformaçõesadicionaisDiagrama do sistema da MV5/MV5i/MV5i MC (A disponibilidade varia de região para região)MV5i MC* Carregar com o transformador
163PInformaçõesadicionaisAcessórios opcionaisBaterias recarregáveisA bateria recarregável BP-2L12 também podeser utilizada com a MV5/MV5i/MV5i MC.Aces
164PInformaçõesadicionaisEsta marca identifica os verdadeiros acessórios de vídeo da Canon.Quando utilizar o equipamento de vídeo da Canon, recomendam
165PInformaçõesadicionaisIndicações no visorPara visualizar a data e a hora, carregueno botão DATA CODE. Consultetambém 80.Carregue no botão TV SCREEN
166PInformaçõesadicionaisMostra a cargaresidual da bateria( 151).A bateria recarregávelestá descarregada( 151).Não está nenhuma cassetedentro da câmar
167PInformaçõesadicionais1/25016bitM0:00:00TWTWCAM.MENU SEL.S MENU CARD MIX CAM.SET UP VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN Vis
168PInformaçõesadicionaisDV INEntrada de áudio eentrada de microfone ( 100)Entrada de áudioEntrada de microfoneEntrada de DV ( 86,115) Conversor analó
169PInformaçõesadicionaisImagem fixaactual/Número total deimagens fixas docartão de memória( 122)Marca de protecção( 125)Mistura no cartão ( 140)Marca
17POperaçõesBásicasProteger as cassetes contra desgravação acidentalPara que as suas gravações não sejam desgravadas acidentalmente, faça deslizar apa
170PInformaçõesadicionaisLembrete de gravaçãoQuando começar a gravar, a câmara de vídeo faz a contagem de 0 a 10 segundos. Pode ter dificuldade emfaze
171PInformaçõesadicionaisAparece como um avisopara proteger a fita etambém quando fordetectada condensação.Retire a cassete o maisrápido possível, dep
172PInformaçõesadicionaisAparece assim quecomeçar a gravar equando as cabeças devídeo estiveremmuito sujas. Quandoesta mensagem deprecaução aparecer,l
173PInformaçõesadicionaisCaracterísticas técnicasMV5/MV5i/MV5i MCFonte de alimentação (nominal):7,4 V CCConsumo de energia (gravando com aopção AF act
174PInformaçõesadicionaisCapacidades calculadas do Cartão dememória SD, SDC-8M (aprox.):1024 × 768: Superfina 14 imagens/Fina20 imagens/Standard 39 im
175PInformaçõesadicionaisÍndice16:9, 21ÅAcessórios, 7, 163Acessórios opcionais, 163Altifalante, 31Apagar imagens fixas*, 126, 131Apresentação de diapo
176PInformaçõesadicionaisÈImagens fixas, 54, 112Impedir a desgravação acidental*,125, 128Indicações no visor, 165Inserção de AV**, 94Introdução do car
177PInformaçõesadicionaisËUtilizar o zoom, 23◊VCR, 32Velocidade do obturador, 74Visor electrónico, 150Visor LCD, 25ÛZoom digital, 23* apenas MV5i MC**
178PInformaçõesadicionaisPanorâmica rápida dos menusUtilize a lista apresentada abaixo para navegar rapidamente pelos menus dacâmara de vídeo. As funç
179PInformaçõesadicionais CARD MIXMV5i MC CARD MIXMV5i MCCARD SET UPMV5i MC MV5i MCCARD OPER.MV5i MCCARD SET UPMV5i MCCAM.SET UPMV5i MCCARD SE
18POperaçõesBásicasGravar filmes numa casseteJá completou os seguintes passos?• Instalar uma fonte de alimentação ( 12).• Retirar a tampa da objectiva
180PInformaçõesAdicionaisCAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERAMV5i MCCARD PLAY (VCR)MV5i MCCAM.SET UPMV5i MCDISP.SET UPMV5i MCDISP.SET UPMV5i MC MV5i MCMV5i MC
PORTUGUÊSPEste manual de instruções explica como utilizar as câmaras de vídeo MV5, MV5i e MV5i-MC. Existem duas diferençasprincipais entre elas. Os mo
19POperaçõesBásicas2. Coloque uma cassete ( 16).3. Faça deslizar o selector de programas para [.• Selecciona o programa de gravação fácil da câmara de
2PIntroduçãoInstruções importantes de utilizaçãoCUIDADO:OS UTILIZADORES NO REINO UNIDO DEVEM LER O SEGUINTE ANTES DE UTILIZAREMESTE PRODUTO.MUDAR O FU
20POperaçõesBásicasMudar o modo de gravaçãoPode seleccionar o modo SP (reprodução normal) e LP (reprodução longa). O modo LP aumenta 1,5 vezes o tempo
21POperaçõesBásicas16:9 (gravação para televisor com ecrã de 16:9)Produz imagens no formato de 16:9para reprodução num televisor de 16:9.16:9 Televiso
22POperaçõesBásicasOs sinais sonoros de confirmação das operações da câmara de vídeo são indicadoscomo ` nas ilustrações. Ouvem-se sinais sonoros quan
23POperaçõesBásicasZoom digital 40×/200× ( cartão 30×)MV5i MCAumenta o alcance do zoom da câmara de vídeo até 200× no modo TAPECAMERA.O comando de zoo
24POperaçõesBásicasNotas:• Por norma, quando fizer operações de zoom, mantenha-se a uma distância depelo menos 1 m (3 pés 33/8 pol) do motivo. No enta
25POperaçõesBásicasUtilizar o visor LCDFaça deslizar o botão OPEN do paineldo visor LCD e abra o painel,puxando-o para fora da parte lateral dacâmara
26POperaçõesBásicasRegular o visor LCDPode regular o brilho do visor LCD.BRIGHTNESS••DISP.SET UP–+( 39)Abra o menu e seleccione DISP.SET UP. Depois, s
27POperaçõesBásicas REC REC PAUSE EJECTIndicadores que aparecem no visor LCD quando a opção LCDMIRROR é activada:Permitir que a pessoa filmada c
28POperaçõesBásicasReproduzir uma cassetePode utilizar o visor LCD para uma reprodução imediata. A câmara de vídeotambém reproduz a banda sonora atrav
29POperaçõesBásicasPausa na reproduçãoCarregue no botão aa(pausa). Para retomar a reprodução normal, volte a carregarno mesmo botão ou carregue no bot
3PIntroduçãoManual de instruções e de referênciaMV5i MCA câmara de vídeo é fornecida com dois manuais: o “Manual de instruções dacâmara de vídeo digit
30POperaçõesBásicasReprodução invertidaPara fazer a reprodução regressiva, à velocidade normal, carregue no botão –/4adurante a reprodução progressiva
31POperaçõesBásicasRegule o volume do altifalante rodando o selector.• Rode o selector para cima para aumentar o volume e para baixo para diminuir ovo
32POperaçõesBásicasConsulte a secção “Ligações para a reproduçãono ecrã de um televisor”.Para reproduzir as suas gravações, pode ligar a câmara de víd
33POperaçõesBásicasSe o televisor (ou videogravador) tiver um terminal SCART (sem S (S1)-video)AUDIO(L/ MONO)AUDIO(R)VIDEO• Ligue o adaptador SCART PC
34POperaçõesBásicas• Utilize o cabo S-video S-150 opcional para ligar os terminais S-video. cabo de vídeo estéreo STV-250N para ligar os terminais AUD
35POperaçõesBásicasSe o televisor (ou videogravador) tiver terminais de entradade áudio/vídeo• Ligue a câmara de vídeo utilizando o cabo de vídeo esté
36POperaçõesBásicasSugestões para criar vídeos de melhor qualidadeComposiçãoO elemento mais importante numa cena não temnecessariamente que estar no c
37POperaçõesBásicasÂngulo da imagemMovimento da câmara de vídeoGrande planoEm vez de utilizar o zoom durante umagravação, tente escolher um ângulo dei
38PUtilizar todasas funçõesProcurar e rever durante a gravaçãoQuando a câmara de vídeo estiver no modo de pausa de gravação, pode utilizar a revisão d
39PUtilizar todasas funçõesUtilizar os menusMuitas das funções avançadas da câmara de vídeo são seleccionadas nos menusque aparecem no visor.MenusHá 2
4PIntroduçãoInstruções importantes de utilização ...2Manual de instruções e de referência ...3Obrigado por escolher uma Canon ...
40PUtilizar todasas funçõesTVSCREENSETMENU2, 113-101. Regule o interruptor POWER ( : e o selector TAPE/CARDpara as programações pretendidas.2. Carregu
41PUtilizar todasas funçõesCAM.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE SHUTTER•••••AUTO D.ZOOM••••••40× IMAGE S. ••ON 16:9••••••••OFF WHITE BAL
e Submenu de configuração do videogravador!0 Modo de gravação... 20!1 Protecção contra o vento... 70!2 Modo áudio ...
43PUtilizar todasas funçõesC.PLAY MENUq Submenu de configuração do videogravadorq Modo de gravação ... 20w Canal de saída...
44PUtilizar todasas funçõesC.CAM MENU SEL.SETSET MENUCLOSE STITCH AST CAM.SET UP CARD SET UP VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN135
45PUtilizar todasas funções2 C. PLAY MENU CARD PLAY (VCR)MV5i MCe Submenu de configuração do videogravador!2 AV ou auscultadores... 32r Su
46PUtilizar todasas funçõesq-1 Submenu das operações do cartão (durante a reprodução de uma imagem única)qCopiar do cartão para a cassete144w Apagar t
47PUtilizar todasas funçõesr Submenu do sistema!7 Telecomando ... 49!8 Lâmpada embutida... 19!9 Sinal sonoro...
48PUtilizar todasas funçõesUtilizar o telecomandoO telecomando fornecido pode controlara câmara de vídeo até uma distância de 5 metros. Aponte o telec
49PUtilizar todasas funçõesPara evitar as interferências de outrostelecomandos da Canon que estejam aser utilizados perto, existem 2 modosde sensor re
5PIntrodução: Números das páginas de referência: Funções que podem ser utilizadas na própria câmara de vídeo: Funções que podem ser utilizadas com o c
50PUtilizar todasas funçõesSe o telecomando não funcionar:Verifique se a câmara de vídeo e o telecomando estão programados para o mesmomodo. Verifique
51PUtilizar todasas funçõesAcertar a data e a horaA data e/ou hora faz parte da codificação de dados. Pode fazer com que apareçaou fique oculta durant
52PUtilizar todasas funçõesLONDONPARISCAIROMOSCOWDUBAIKARACHIDACCABANGKOKH. KONG (Hong Kong)TOKYOSYDNEYSOLOMONWELLGTN (Wellington)SAMOAHONOLU. (Honolu
53PUtilizar todasas funções1. Abra o menu e seleccione SYSTEM.2. Seleccione D/TIME SET e carregue no botão SET.•Aindicação do ano começa a piscar.3. P
54PUtilizar todasas funçõesGravar imagens fixas numa cassetePode gravar imagens fixas como fotografias. A câmara de vídeo grava a imagem e osom para a
55PUtilizar todasas funções• Se o motivo não for adequado para focagem automática ( 159), a câmara devídeo pode não conseguir fazer a focagem e Fpode
56PUtilizar todasas funçõesDesactivar o estabilizador de imagemNa maioria das câmaras de vídeo, mesmo os movimentos mais subtis da mão sãoperceptíveis
57PUtilizar todasas funçõesUtilizar os vários programas de gravaçãoEsta câmara de vídeo permite optar entre 8 programas de gravação. Estesprogramas ut
58PUtilizar todasas funções1. Faça deslizar o selector de programa para o modo Q(programa de AE).2. Carregue no botão SET para ver o menu do programa.
59PUtilizar todasas funçõesA forma mais simples de utilizar a câmara devídeo é com o selector de programa regulado paraa posição [. A câmara de vídeo
6PIntroduçãoPosições dos selectores nos vários modos de operaçãoModo de operação selector POWER selector TAPE/CARDCAMERA CAMERA TAPEPLAY (VCR) PLAY (V
60PUtilizar todasas funçõesUtilize este programa em locais em que o segundoplano é tão brilhante que o motivo aparece comexposição insuficiente no vis
61PUtilizar todasas funçõesUtilizar os efeitos digitaisDisponibilidade dos efeitos digitais por modohEfeitoshhEcrã demulti-imagemhhiihhhh*iiiiCAMERAPL
62PUtilizar todasas funçõesAccionador do desaparecimento/aparecimento gradual da imagem (FADE-T)Abrir/fechar a imagem (WIPE II)Abrir/fechar a imagem a
63PUtilizar todasas funçõesPuzzle (PUZZLE)Zigzag (ZIGZAG)A imagem aparece em 16 peças.As peças movem-se em círculos até construir o puzzle.Aimagemdivi
64PUtilizar todasas funçõesEfeitosPreto e branco (BLK & WHT)Aimagem fica apreto e branco.Arte (ART)A imagem parece uma pintura(solarização).Bola (
65PUtilizar todasas funçõesPode programar os efeitos digitais, utilizando os comandos existentes nacâmara de vídeo ou no telecomando.SETD.EFFECTS ON/O
66PUtilizar todasas funçõesUtilizar efeitosO som é gravado/reproduzido normalmente.O selector de programas tem que estar regulado para Q.1. Carregue n
67PUtilizar todasas funçõesDivide a imagem em 4, 9 ou 16 imagens menores com a função de captação deimagem. Com esta função, a câmara de vídeo capta a
68PUtilizar todasas funções7. Seleccione a programação desejada.•Volta a aparecer o menu de efeitos digitais.8. Carregue no botão D. EFFECTS SELECT pa
69PUtilizar todasas funçõesGravação do som:Para mudar para o modo de 16 bits, abra o menu e seleccione VCR SET UP.Depois, seleccione AUDIO MODE, regul
7PIntroduçãoObrigado por escolher uma CanonA câmara de vídeo é fornecida com osseguintes acessórios:WL-D74 Telecomando sem fio WL-D77Duas pilhas AATam
70PUtilizar todasas funçõesPara activá-la, abra o menu e seleccione VCR SET UP. Depois,seleccione WIND SCREEN, regule para ON e feche o menu.•Aindicaç
71PUtilizar todasas funçõesProgramar o temporizador automático1. Abra o menu e seleccione VCR SET UP e regule SELF-TIMER para ON ou carregue no botão
72PUtilizar todasas funções•Acâmara de vídeo capta a imagem fixa durante cerca de 6 segundos. • Se estiver no modo TAPE CAMERA, a câmara de vídeo volt
73PUtilizar todasas funçõesRegular AE SHIFT21,3Mediante o controlo do nível da função de exposição automática (AE), podeclarear ou escurecer a imagem
74PUtilizar todasas funções1. A câmara de vídeo tem que estar regulada para o modo Q(programa de AE).2. Carregue no botão SET e escolha AUTO no menu d
75PUtilizar todasas funçõesConselhos para filmar com velocidades do obturador elevadas• Quando filmar com uma velocidade do obturador de 1/1000 ou mai
76PUtilizar todasas funçõesRegular a focagem manualmenteA câmara de vídeo foca automaticamente. Basta apontá-la e tudo o que estiver nocentro do visor
77PUtilizar todasas funções1. A câmara de vídeo tem que estar regulada para o modo Q(programa de AE).2. Abra o menu e seleccione CAM.SET UP.3. Selecci
78PUtilizar todasas funçõesProvavelmente, será melhor regular manualmente o equilíbriode brancos do que fazê-lo automaticamente quando filmar:Motivos
79PUtilizar todasas funçõesPode ampliar a imagem 2 vezes durante os modos TAPE PLAY (VCR) ( :e CARD PLAY (VCR)). Também pode mover a imagem para cima,
8PIntroduçãoIntrodução à MV5/MV5i/MV5i MCPara gravar imagens fixas,como fotografias, bastacarregar no botão defotografias.Imagens fixasZoom óptico 10×
80PUtilizar todasas funçõesDurante o modo TAPE PLAY (VCR), pode mostrar ou ocultar a codificação de dadosenquanto a câmara estiver no modo de reproduç
81PUtilizar todasas funçõesPode também optar por mostrar os dados da câmara de vídeo (regulações develocidade do obturador e de exposição) na codifica
82PUtilizar todasas funçõesData automática durante seis segundosA data automática aparece durante 6 segundos para marcar a mudança de um dia,se uma gr
83PUtilizar todasas funçõesFazer uma procura na cassete (Procura de fotografias/Procura de datas)Esta função permite mover-se rapidamente através de i
84PUtilizar todasas funçõesVoltar a posição pré-marcadaUtilize o telecomando para marcar um ponto numa fita ao qual pretende regressardepois da reprod
85PMontagem1. Ligue a câmara de vídeo ao videogravador.• Consulte “Ligações para reprodução no ecrã de um televisor” ( 32).2. Prepare o televisor e o
86PMontagemMV 5Copiar de/para uma cassete com equipamento de vídeo digitalUm equipamento de vídeo digital com terminal DV permite montar, copiar etran
87PMontagemMV5i / MV5i MCREWPLAYFFRECPAUSESEARCHSELECTZERO SETMEMORYAUDIODUB.STOPAVINSERTPAUSESLOW+ /– /× 2Os modelos MV5i e MV5i MC estão equipados c
88PMontagem1. Localize um ponto na cassete gravada um pouco antes dasecção que quer copiar e regule para o modo de pausa degravação.2. Carregue no b
89PMontagemDireitos de autorPrecaução acerca dos direitos de autorDeterminadas cassetes de vídeo pré-gravadas, filmes e outros materiais, assimcomo al
9POperaçõesBásicasDescrição geral da MV5/MV5i/MV5i MCVisor LCD ( 25)Indicador de acessoao cartão ( 107)MV5i MCTampa docompartimento docartão de memóri
90PMontagemOUTPUTVIDEO S(S1)-VIDEOAUDIOLRREWPLAYRECPAUSESEARCHSELECTZERO SETMEMORYAUDIODUB.STOPAVINSERTPAUSESLOW– /1. Ligue a câmara de vídeo ao video
91PMontagem1. Localize um ponto na cassete gravada um pouco antes da secçãoque quer copiar e regule para o modo de pausa de reprodução.2. Carregue no
92PMontagemSe ligar a câmara de vídeo ao videogravador ou a uma câmara de vídeo de 8 mm,pode converter instantaneamente sinais de áudio e vídeo analóg
93PMontagemLigar o conversor analógico-digitalAV DV OUT•••OFFVCR.SET UP( 39)Para ligar o conversor analógico-digital, abra o menu e seleccioneVCR SET
94PMontagemGravar por cima de cenas existentes (Montagem por inserção de AV)MV5i/MV5i MCPode inserir novas cenas através do videogravador ou de outra
95PMontagemPreparativosA cassete na MV5i/MV5i MC:Quando utilizar a função de inserção de AV da MV5i/MV5i MC, grave apenas emcassetes gravadas no modo
96PMontagem1. No videogravador, localize um ponto 3 segundos antes da cena aser inserida. Coloque o videogravador no modo de pausa dereprodução.2. N
97PMontagemDobragem do somMV 5Pode adicionar som ao som original de uma cassete pré-gravada utilizandoum microfone interno ou externo. Deste modo, não
98PMontagemNão ligue/desligue nenhum cabo à/da câmara de vídeo durante a dobragem desom nem durante a preparação para a dobragem de som.1. Localize o
99PMontagemNotas:• Não pode utilizar o terminal DV durante a adição do som.• Pode querer regular a mistura de som ( 103) quando reproduzir umacassete
Commentaires sur ces manuels