PUB. DIM-1090-001Caméscope HDManuel d'instructionVideocámara HDManual de InFrançais EspañolCOPY
10Reproducción con las fotos 161Visualización de la pantalla de índice [Fotos] 161Visualización de fotos 161Operaciones con las fotos 162Utilización d
Grabación de audio100NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la opción [Audio Output CH] (A 119), podrá presionar dicho botón para cambiar directam
101Uso de metadatosUso de metadatosLa videocámara añade automáticamente los metadatos a los clips al grabarlos. Puede utilizar el software Canon XF Ut
Uso de metadatos102NOTAS• Cuando configure una memoria de usuario no retire la tarjeta SD mientras está grabando. Si se retira la tarjeta SD, la memor
103Uso de metadatosNOTAS• Los metadatos enviados a la videocámara desde la aplicación Wi-Fi Remoto se perderán en los casos siguientes:- Si la videocá
Barras de color/Señal de referencia de audio104Barras de color/Señal de referencia de audioLa videocámara puede generar y grabar barras de color y señ
105VideoscopiosVideoscopiosEn la videocámara se puede visualizar un monitor de forma de onda simplificada o vectorescopio. También se puede visualizar
Videoscopios106Configuración del vectorescopioEl vectorescopio de la videocámara ofrece 2 modos de funcionamiento. También puede cambiar la ganancia.1
107Inclusión de marcas durante la grabaciónInclusión de marcas durante la grabaciónMientras está grabando, puede marcar una escena importante del víde
Inclusión de marcas durante la grabación108NOTAS• Pueden pasar hasta 0,5 segundos desde que presione el botón hasta que la videocámara añade la marca
109Inclusión de marcas durante la grabaciónNOTAS• Un vídeo no puede tener a la vez una marca $ y una marca %. COPY
111IntroducciónAcerca de este manualGracias por adquirir la videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosam
Grabación de la información de GPS (etiquetado geográfico)110Grabación de la información de GPS (etiquetado geográfico)Cuando el receptor GPS GP-E1 op
111Grabación de la información de GPS (etiquetado geográfico)• Evite utilizar el receptor de GPS en lugares en los que el uso de dispositivos electrón
Revisión de la grabación112Revisión de la grabaciónMientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último vídeo grabado.1 Abra el submenú
113Modos de grabación especialModos de grabación especialLa videocámara ofrece los siguientes 4 modos de grabación especial.Grabación de intervalos ([
Modos de grabación especial114Intervalos disponibles** En el menú de la videocámara, los segundos se indican con [sec] y los minutos con [min].Activac
115Modos de grabación especialModo de grabación de fotogramasAjuste de antemano el número de fotogramas. Le recomendamos que utilice la videocámara de
Modos de grabación especial116Modo de grabación a cámara lenta o rápidaCuando ajuste la velocidad de fotogramas en una velocidad de fotogramas progres
117Modos de grabación especialNOTAS• Este modo de grabación especial no está disponible cuando [w Otras funciones] > [Tasa bits/Resoluc.] está ajus
Modos de grabación especial118COPY
4119PersonalizaciónBotones personalizablesLa videocámara cuenta con 15* botones a los que se le pueden asignar varias funciones. Si les asigna las fun
Acerca de este manual12Cuando un procedimiento requiere que se seleccione una opción, las opciones disponibles se encuentran listadas en el mismo proc
Botones personalizables120NOTAS• En las dos pantallas de estado [Assign Button] (A 178) puede comprobar qué funciones se han asignado a los botones pe
121Botones personalizables* Esta función sólo se puede usar si se asigna a un botón.[Time Code] Abre el submenú [Time Code]. Ü – 88[Retenc. Time Code]
Ajustes de imagen personalizada122Ajustes de imagen personalizadaPuede predeterminar varias configuraciones relacionadas con la imagen (A 126). Despué
123Ajustes de imagen personalizada- Mientras el mando a distancia esté conectado a la videocámara, los archivos de imagen personalizada de la tarjeta
Ajustes de imagen personalizada124Cambio de nombre de los archivos de imagen personalizada1 Una vez seleccionado un archivo, abra el submenú [Rename].
125Ajustes de imagen personalizadaSustituir un archivo en la videocámara con un archivo en una tarjeta SD1 Una vez seleccionado el archivo de la video
Ajustes de imagen personalizada126Incrustación de los ajustes de imagen personalizada en una grabaciónDe forma predeterminada, cuando grabe un clip o
127Ajustes de imagen personalizada[Black]Controla el nivel de negro y la gama de negros.[Master Pedestal]El pedestal maestro aumenta o disminuye el ni
Ajustes de imagen personalizada128[Enable]: Activa/desactiva el ajuste. (Predeterminado: [Off])[Level]: Especifica la saturación de color en las zonas
129Ajustes de imagen personalizada[Select]: Adicionalmente al ajuste de nitidez realizado con [Level], [Select] ajusta la nitidez para áreas con frecu
13Accesorios suministradosAccesorios suministradosCon la videocámara se suministran los siguientes accesorios.1Viene acoplado originalmente a la video
Ajustes de imagen personalizada130[Color Matrix]La matriz de color afecta a los tonos de color en toda la imagen. Cuando [Gamma] esta ajustada a [Cano
131Ajustes de imagen personalizada[Level]: Ajusta la cantidad de corrección de la saturación de color. Este ajuste puede ir de -50 a 50. (Predetermina
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla132Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalice la videocámar
133Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalización de las visualizaciones en pantallaSi desea más información sobre las v
Guardado y carga de ajustes de la videocámara134Guardado y carga de ajustes de la videocámaraDespués de hacer los ajustes de imagen personalizada y ot
5135ReproducciónReproducciónEsta sección explica cómo reproducir vídeos grabados en una tarjeta CF. Para obtener más información sobre cómo reproducir
Reproducción136* En los clips grabados mediante los modos de grabación a cámara lenta y a cámara rápida, se visualizarán tanto la velocidad de fotogra
137ReproducciónReproducción de clipsPuede reproducir vídeos desde la pantalla de índice de vídeos, desde la pantalla de índice [$ Mark] y desde la pan
Reproducción1381Aparece cuando [£ Configuración de LCD/VF] > [Mostrar metadatos] > [Datos cámara] está ajustado en [On].2Aparece cuando [£ Confi
139ReproducciónNOTAS• No hay audio durante ninguno de los tipos de reproducción listados en la tabla anterior.• Durante algunos modos de reproducción
Nombres de las partes14Nombres de las partes678910111213165432115141 Botón MAGN. (ampliación) (A 82)/Botón personalizable 1 (A 119)2 Botón PEAKING (A
Funciones con clips140Funciones con clipsAdemás de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del
141Funciones con clipsUtilización del menú de clips1 Seleccione un clip y presione SET.• Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen
Funciones con clips142Visualización de la información del objetivo y la memoria de usuarioEn la pantalla [Info clip], mueva el joystick hacia arriba o
143Funciones con clipsEliminación de marcas $ o marcas %Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip1 Seleccione el clip que desee y presione S
Funciones con clips144Copiado de todos los clips con una marca $1 Abra el submenú [Copiar $ clips].[w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar $ cli
145Funciones con clipsEliminación de la memoria de usuario y de la información de GPS1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú
Funciones con clips146• Aparece la pantalla de índice [Shot Mark], que contiene todos los fotogramas con marcas de grabación. De lo contrario, selecci
147Funciones con clipsNOTAS• Cuando haya terminado de reproducir un clip desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba abi
Funciones con clips148Cambio de la miniatura del clipPuede cambiar la vista en miniatura que aparece en la pantalla de índice de clips a una vista en
6149Conexiones externasConfiguración de salida de vídeoLa señal de vídeo emitida desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT y SYNC OUT depende de la con
15Nombres de las partes29171819202122232425262728303117 Terminal WFT (A 50, 110)18 Terminales EXT (señal externa) 1 y 2 (A 37)19 Terminal REMOTE (cont
Conexión a un monitor externo150Conexión a un monitor externoCuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el term
151Conexión a un monitor externoUso del terminal HD/SD SDILa salida de señal digital desde el terminal HD/SD SDI incluye la señal de vídeo, la señal d
Conexión a un monitor externo152NOTAS• Cuando reproduzca un vídeo en un monitor con un formato 4:3, el monitor cambiará automáticamente al modo de pan
153Conexión a un monitor externo• Si asigna a un botón personalizable la opción [Visualiz. pant.] (A 119), puede presionar el botón para activar y des
Guardado de clips en un ordenador154Guardado de clips en un ordenadorUtilice Canon XF Utility para guardar clips o uno de los plugins* de Canon XF par
155Guardado de clips en un ordenador• Cuando se haya completado la instalación, aparecerá El proceso de instalación ha finalizado correctamente.6 Haga
Guardado de clips en un ordenador156• Cuando se haya completado la instalación, aparecerá El proceso de instalación ha finalizado correctamente.7 Haga
157Guardado de clips en un ordenadorTambién puede ver el manual de instrucciones iniciando el software Canon XF Utility y seleccionando Ayuda > Ver
Guardado de clips en un ordenador158COPY
7159FotosRealización de fotosPuede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede grabar fotos de un vídeo cuando la videocámara esté en
Nombres de las partes163339404142343536373832#$32 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 53)33 # Índice de montura para objetivos EF (A 32)34 # Índice de
Realización de fotos160IMPORTANTE• Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD parpadee. De lo contrario, podrí
161Reproducción con las fotosReproducción con las fotosPuede visualizar las fotografías que ha realizado con la videocámara.Visualización de la pantal
Operaciones con las fotos162Operaciones con las fotosPuede usar el menú de fotos para proteger o quiter la protección de una foto, eliminarla o copiar
163Operaciones con las fotosEliminación de todas las fotos1 Abra el submenú [Borr. todas fotos].[w Otras funciones] > [Borr. todas fotos]2 Seleccio
Operaciones con las fotos164IMPORTANTE• Al inicializar una tarjeta SD se borrarán permanentemente todos los datos que contenga, incluyendo las fotos y
165Operaciones con las fotosNOTAS• No puede copiar el archivo de imagen personalizada a una posición que contiene un archivo protegido.• De manera pre
Operaciones con las fotos166COPY
8167Información adicionalOpciones de menúSi desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para m
Opciones de menú168Menú [¡ Configuración de audio]* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].Menú [¢ Configuración de vídeo]* No está disponible
169Opciones de menúMenú [£ Configuración de LCD/VF]Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste A[Configuración LCD] [Brillo] -99 a 99 (±0) Ü Ü40[Cont
17Nombres de las partes5455565758596463626160535251504948474645444343 Unidad del visor44 Tornillo LOCK/RELEASE (bloqueo/liberación) del visor (A 194)4
Opciones de menú170* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].[Audio Level]: Muestra el indicador de nivel de audio cuando está configurado en [
171Opciones de menú[ND Filter]: Muestra el indicador de filtro ND cuando está en [On].# [AF Mode]: Cuando está ajustado en [On], muestra el icono de e
Opciones de menú172[Wi-Fi]: Muestra el icono de Wi-Fi ( ) cuando está en [On].[GPS]: Muestra el icono de GPS ( ) cuando está en [On].[Fecha/hr.]: Mues
173Opciones de menú[WFM (LCD)]1[Ajuste] [WFM], [VS], [Edge Mon.], [Off] Ü –105[WFM], [VS], [Off] – Ü[Waveform Monitor] [Línea], [Línea+Pto], [Campo],
Opciones de menú174[Cám. lenta y rápida] [Vel. frames L y R] Cuando [24.00P] está ajustado en [On] o [NTSC/PAL] está ajustado en [NTSC]:1 a 30 (fps)
175Opciones de menú1No disponible en la pantalla de índice [Fotos].2El valor predeterminado depende del país o la región de compra.3Opciones de config
Opciones de menú176[Borrar último clip]: Elimina el último clip grabado. Este ajuste no aparecerá si apaga la videocámara después de grabar el último
177Visualización de las pantallas de estadoVisualización de las pantallas de estadoPuede emplear las pantallas de estado para comprobar las configurac
Visualización de las pantallas de estado1783Estas pantallas aparecen únicamente después de haber seleccionado un archivo de imagen personalizada.4Esta
179Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Audio]Pantalla de estado [Media]NOTAS• Dependiendo del soporte de grabación, el espacio
Nombres de las partes18666768696565 Ganchos para cinta métricaUtilice los ganchos para medir con precisión la distancia desde el plano focal. 66 Marca
Visualización de las pantallas de estado180Pantalla de estado [Video]Pantalla de estado [Metadata 1/2] (sólo modo )Pantalla de estado [Metadata 2/2]
181Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Battery/Hour Meter]Pantalla de estado [/ Data 1/3] (sólo modo )123451 Tiempo de grabac
Visualización de las pantallas de estado182Pantalla de estado [/ Data 2/3] (sólo modo )Pantalla de estado [/ Data 3/3] (sólo modo )13256741 Ajustes
183Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [GPS Information Display] (solo en el modo )Para obtener más información, consulte Grab
Problemas y soluciones184Problemas y solucionesSi tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema p
185Problemas y solucionesLa videocámara no puede grabar correctamente a una tarjeta CF.- Esto puede ocurrir cuando se graban o eliminan vídeos en exce
Problemas y soluciones186Imagen y sonidoLa pantalla se enciende y se apaga repetidas veces.- La batería se ha agotado. Sustituya o cargue la batería.-
187Problemas y solucionesLa grabación y reproducción de la tarjeta SD son lentas.- Esto puede ocurrir cuando se graban/eliminan fotos en exceso. Guard
Problemas y soluciones188CF A/CF B No es posible restablecer- No se pudieron recuperar los datos de la tarjeta CF. Guarde sus vídeos (A 154) e inicial
189Problemas y solucionesError del sistema- Apague la videocámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, puede que haya un fallo en
19Nombres de las partesMonitor213456Panel (A 20)1 Panel LCD2 Botón MIRROR (espejo) (A 39)3 Tornillo de fijación del micrófono (A 95)4 Soporte del micr
Problemas y soluciones190Operación no válida- No pueden realizarse las acciones siguientes.• Añadir una marca de grabación a un vídeo que ya tiene una
191Precauciones de manejoPrecauciones de manejoVideocámaraObserve atentamente las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento. • No tr
Precauciones de manejo192Almacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 °C. • Para ampliar la vi
193Precauciones de manejoSoportes de grabación• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se
Mantenimiento/Otros194Mantenimiento/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No
195Mantenimiento/OtrosLa condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes:• Cuando la videocámara pasa de repente de un lugar frío a u
Accesorios opcionales196Accesorios opcionalesLa videocámara es compatible con los siguientes accesorios opcionales. La disponibilidad diferirá según l
197Accesorios opcionalesBateríaCuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: BP-950G, BP-955, BP-970G*, BP-975*.Cuando use b
Accesorios opcionales198Tiempos de cargaUtilice el cargador de baterías CG-940 suministrado para cargar las baterías. Los tiempos de carga indicados e
199Accesorios opcionales# Tiempos aproximados utilizando el visor (monitor no acoplado)$ Tiempos aproximados con el monitor acoplado (pantalla LCD + v
2Instrucciones de uso importantesATENCIÓNPARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Nombres de las partes20Panel19202423222112111098713 14 15 16 17 187 Botón DISP. (visualización) (A 57, 137)8 Botón Ñ (parada) (A 137)/Botón personaliz
Accesorios opcionales200$ Tiempos aproximados utilizando el visor (monitor no acoplado)Adaptador de trípode TA-100El TA-100 le permite montar/desmonta
201EspecificacionesEspecificacionesC300 / C300 PLSistema• Sistema de grabaciónPelículas: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP;Compresión de audio: PCM
Especificaciones202• Sensibilidad ISOISO 320 a ISO 20000, ISO 256004 a ISO 800004 (incrementos de 1 paso o 1/3 de paso)• Ganancia-6 dB a 30 dB (increm
203Especificaciones• Terminal de conexión de la empuñaduraConector proprietario para el enchufe de conexión de la empuñadura suministrada • Terminal W
Especificaciones204• Terminales CH1 y CH2Conector XLR (clavija1: pantalla, clavija2: vivo, clavija3: retorno), 2 juegosSensibilidadAjuste MIC: -60 dBu
205EspecificacionesMínima: 37 Wh / 4.900 mAh• Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): 38,2 x 43,5 x 70,5 mm•Peso: 220 gEl peso y las dimensiones son
20624.00P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61AABB (balance de negros automático) . . . . . . . . .49Accesorios . . . .
207Guardado de clips en un ordenador . . . . . . . . .154Guía del joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138IIdioma . . . . . . . .
208Tasa de transferencia de bits . . . . . . . . . . . . . . .61Terminal auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Terminal DC IN . .
BELGIQUE www.canon.be Canon Belgium NV/SABerkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411 (02) 721 3274 CANADA CANON CANADA INC.http://www.ca
21Nombres de las partesEmpuñaduraAsa56712341 Botón MAGN. (ampliación) (A 82)/Botón personalizable 7 (A 119)2 Selector de control (A 68, 71)3 Botón STA
Nombres de las partes22COPY
223PreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónPuede alimentar la videocámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si cone
Preparación de la fuente de alimentación24• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a util
25Preparación de la fuente de alimentaciónPresione el botón CHECK situado en la batería. Durante aproximadamente 3 segundos se iluminará un indicador
Preparación de la fuente de alimentación26IMPORTANTE• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compac
27Ajustes de fecha, hora e idiomaAjustes de fecha, hora e idiomaAjuste de la fecha y la horaNecesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara an
Ajustes de fecha, hora e idioma285 Presione SET para ajustar el huso horario y a continuación presione el botón MENU para cerrar el menú.Visualización
29Utilización de los menúsUtilización de los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes
3Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse c
Utilización de los menús304 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado.• Si un submenú con
31Utilización de los menús3 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para mover el ajuste a la posición deseada y, a continuación, pre
Preparación de la videocámara32Preparación de la videocámaraEn esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como acoplar un o
33Preparación de la videocámara# Colocación de un objetivo EF1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Quite la tapa del cuerpo de la videocámara y las tapas
Preparación de la videocámara34# Corrección de la iluminación periféricaDependiendo de las características del objetivo usado, es posible que la image
35Preparación de la videocámara- Dependiendo de las condiciones de grabación, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen como consecue
Preparación de la videocámara36$ Colocación de un objetivo PL1 Ajuste el interruptor Q en OFF.2 Sujete un asa del anillo de la bayoneta y gire el anil
37Preparación de la videocámaraColocación y extracción del monitorPuede colocar el monitor en la zapata para accesorios de la videocámara o en la del
Preparación de la videocámara38Colocación y extracción de la copa del ocularAcople la copa del ocular de forma que cubra la parte de goma de la unidad
39Preparación de la videocámaraUso del panel LCDEl monitor entero se puede girar 270º hacia los lados, lo que permite un control y un funcionamiento s
4Instrucciones de seguridad importantesLa palabra “aparato” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara HD EOS C300 /
Preparación de la videocámara40Ajuste del visor/panel LCD Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y la iluminación de fondo del vi
41Preparación de la videocámaraUso de un trípodeLa videocámara se suministra con la base de trípode TB-1 para trípodes con tornillos de 0,95 cm (3/8&q
Preparación de la videocámara42Colocación de la empuñaduraLa empuñadura se puede colocar en 24 posiciones diferentes (en intervalos de 15º) para ofrec
43Preparación de la videocámaraColocación de la correa de hombroPase los extremos a través del anillo para la correa y ajuste la longitud de la correa
Preparación de los soportes de grabación44Preparación de los soportes de grabaciónLa videocámara graba vídeos en tarjetas 1 CompactFlash (CF) y fotos*
45Preparación de los soportes de grabaciónExtracción de una tarjeta CF1 Espere hasta que esté apagado el indicador de acceso de la ranura con la tarje
Preparación de los soportes de grabación46NOTAS• Para retirar la tarjeta SD: Presione la tarjeta SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga
47Preparación de los soportes de grabaciónAlternación entre ranuras de tarjetas CFLa videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CF: CF2 (ranura
Preparación de los soportes de grabación48NOTAS• Cuando la tasa de bits esté ajustada en 50 Mbps (A 61), la grabación continua no estará disponible du
49Ajuste del balance de negrosAjuste del balance de negrosLa videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambi
5Características principales de la EOS C300/C300 PLLa videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon ha sido diseñada para satisfacer las necesidades y las
Funcionamiento de la videocámara de forma remota50Funcionamiento de la videocámara de forma remotaExisten dos métodos en los que la videocámara se pue
51Funcionamiento de la videocámara de forma remotaUso del transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6Puede acoplar un transmisor inalámbrico de archivos
Funcionamiento de la videocámara de forma remota52COPY
353GrabaciónGrabación de vídeoEn esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una graba
Grabación de vídeo542 Para iniciar la grabación, presione el botón START/STOP.• Se iniciará la grabación. La lámpara indicadora se iluminará y el indi
55Grabación de vídeoBloqueo de los controles en el modo de grabaciónCuando esté en el modo , puede ajustar el interruptor Q en C (bloqueo de teclas)
Grabación de vídeo56Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 50), puede iniciar y detener la gr
57Grabación de vídeoVisualizaciones en pantallaConsulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparece
Grabación de vídeo58NOTAS• Puede presionar el botón DISP. para alternar las visualizaciones en pantalla en la siguiente secuencia.Mostrar todas las vi
59Grabación de vídeoVisualizaciones del panel posteriorPuede comprobar la siguiente información en el panel posterior. Esto le permite ajustar fácilme
6Expresión artística versátilModos especiales de grabaciónLos modos de grabación especial (A 113) le dan más control creativo sobre sus grabaciones. P
Grabación de vídeo60Función de gamma Canon Log y Preajuste CINEMAPuede configurar fácilmente la videocámara para usar una serie de ajustes de imagen e
61Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y velocidad de grabaciónConfiguración de vídeo: Tipo de grabaci
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y velocidad de grabación62NOTAS• No se puede utilizar una misma t
63Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.Pu
Velocidad de obturación64Velocidad de obturaciónAjuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de o
65Velocidad de obturaciónCambio del modo y el valor de la velocidad de obturación1 Abra el submenú [Modo] de obturación.[~ Configuración de cámara] &g
Velocidad de obturación66NOTAS• Si se cierra la apertura del diafragma cuando se graba en condiciones de luz intensa podría provocar que la imagen apa
67Sensibilidad ISO/gananciaSensibilidad ISO/gananciaSegún las condiciones de grabación, es posible que desee ajustar el brillo de la imagen. Puede hac
Sensibilidad ISO/ganancia68NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [FUNC. ISO/Gain] (A 119), puede presionar este botón para acceder al
69Sensibilidad ISO/gananciaFuncionamiento remoto mediante Wi-Fi RemotoUna vez completadas las preparaciones necesarias (A 50), puede ajustar la sensib
71. Introducción 11Acerca de este manual 11Convenciones utilizadas en este manual 11Accesorios suministrados 13Nombres de las partes 14Monitor 19Empuñ
Filtro ND70Filtro NDEl uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*.* Si se
71# Ajuste de la apertura# Ajuste de la aperturaPuede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Po
# Ajuste de la apertura72Para cambiar el modo y el valor de apertura1 Abra el submenú [Modo] de apertura.[~ Configuración de cámara] > [Iris] >
73# Ajuste de la aperturaNOTAS• Cuando utilice un objetivo EF sin los contactos del objetivo, como un objetivo Canon Cinema, no podrá ajustar la apert
# Ajuste de la apertura74Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi RemotoUna vez completadas las preparaciones necesarias (A 50), puede activar la función
75# Ajuste de la aperturaCompensación de la exposición - Desplazamiento de la exposición automática (AE)Utilice el control de desplazamiento de la exp
# Ajuste de la apertura76Modo de medición de iluminaciónSeleccione el modo de medición de iluminación según las condiciones de grabación. Usando el aj
77Balance de blancosBalance de blancosLa videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores
Balance de blancos78Si ha seleccionado uno de los ajustes de balance de blancos predeterminado, ¼ o :Podrá ajustar con precisión los valores predeter
79Balance de blancos• El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará a la videocámara.Si ha seleccionado ÅA o ÅB:3 Apunt
8Sensibilidad ISO/ganancia 67Cambio del valor de la sensibilidad ISO o la ganancia 67Uso del selector de control 68Funcionamiento remoto mediante Wi-F
Ajuste del enfoque80Ajuste del enfoque$ La videocámara no dispone de control de enfoque automático y el enfoque se realiza manualmente con el anillo d
81Ajuste del enfoqueNOTAS• Si el interruptor de modo de enfoque del objetivo EF está ajustado en MF, no podrá controlar el enfoque mediante el funcion
Ajuste del enfoque82PeakingLa videocámara tiene dos niveles de peaking.1 Presione el botón PEAKING.• El icono de peaking (J o K) aparece en la parte i
83Ajuste del enfoque# AF de una tomaDurante el enfoque manual, puede utilizar la función de AF de una toma para hacer que la videocámara enfoque autom
Ajuste del enfoque84# Enfoque automático continuoCuando un objetivo EF compatible se acopla a la videocámara, puede hacer que la videocámara enfoque a
85Marcadores en pantalla y patrones de cebraMarcadores en pantalla y patrones de cebraLos marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su moti
Marcadores en pantalla y patrones de cebra86NOTAS• Puede apagar todas las demás visualizaciones en pantalla y dejar solo los marcadores (A 57).• Si as
87Marcadores en pantalla y patrones de cebraNOTAS• Puede usar el ajuste [£ Configuración de LCD/VF] > [Zebra HD Output] para visualizar el patrón d
Ajuste del código de tiempo88Ajuste del código de tiempoEn el modo , la videocámara puede generar una señal de código de tiempo e incrustarla en sus
89Ajuste del código de tiempoAjuste del valor inicial del código de tiempoSi ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial
94. Personalización 119Botones personalizables 119Cambio de la función asignada 119Uso de un botón personalizable 120Ajustes de imagen personalizada 1
Ajuste del código de tiempo90Pausa de la visualización del código de tiempoSi asigna a un botón personalizable la función [Retenc. Time Code] (A 119),
91Ajuste del bit del usuarioAjuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabació
Sincronización con un dispositivo externo92Sincronización con un dispositivo externoUtilizando la sincronización de Genlock, podrá sincronizar la seña
93Sincronización con un dispositivo externoEntrada de la señal de código de tiempoUna señal de sincronización externa LTC (estándar SMPTE) recibida de
Sincronización con un dispositivo externo94Salida de la señal de vídeo de referenciaPuede emitir la señal de vídeo de la videocámara como señal de sin
95Grabación de audioGrabación de audioLa videocámara puede grabar audio PCM lineal en dos canales y reproducirlo con una frecuencia de muestreo de 48
Grabación de audio96Selección de la entrada de audio procedente de los terminales XLRSi utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de ma
97Grabación de audioAjuste del nivel de audio desde los terminales XLRPuede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los te
Grabación de audio98Niveles de sensibilidad disponiblesActivación del atenuador de micrófonoPuede activar el atenuador de micrófono (20 dB) si el inte
99Grabación de audio• Le recomendamos el uso de auriculares para ajustar el nivel de audio. Si el nivel de entrada es demasiado alto, el audio puede r
Commentaires sur ces manuels