Canon EOS C300 PL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Canon EOS C300 PL. Canon EOS C300 PL Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 209
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de In

PUB. DIM-1090-001Caméscope HDManuel d'instructionVideocámara HDManual de InFrançais EspañolCOPY

Page 2

10Reproducción con las fotos 161Visualización de la pantalla de índice [Fotos] 161Visualización de fotos 161Operaciones con las fotos 162Utilización d

Page 3 - DO NOT OPEN

Grabación de audio100NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la opción [Audio Output CH] (A 119), podrá presionar dicho botón para cambiar directam

Page 4

101Uso de metadatosUso de metadatosLa videocámara añade automáticamente los metadatos a los clips al grabarlos. Puede utilizar el software Canon XF Ut

Page 5 - Funcionamiento y adaptación

Uso de metadatos102NOTAS• Cuando configure una memoria de usuario no retire la tarjeta SD mientras está grabando. Si se retira la tarjeta SD, la memor

Page 6 - Otras funciones

103Uso de metadatosNOTAS• Los metadatos enviados a la videocámara desde la aplicación Wi-Fi Remoto se perderán en los casos siguientes:- Si la videocá

Page 7 - 3. Grabación 53

Barras de color/Señal de referencia de audio104Barras de color/Señal de referencia de audioLa videocámara puede generar y grabar barras de color y señ

Page 8

105VideoscopiosVideoscopiosEn la videocámara se puede visualizar un monitor de forma de onda simplificada o vectorescopio. También se puede visualizar

Page 9 - 7. Fotos 159

Videoscopios106Configuración del vectorescopioEl vectorescopio de la videocámara ofrece 2 modos de funcionamiento. También puede cambiar la ganancia.1

Page 10 - 8. Información adicional 167

107Inclusión de marcas durante la grabaciónInclusión de marcas durante la grabaciónMientras está grabando, puede marcar una escena importante del víde

Page 11 - Introducción

Inclusión de marcas durante la grabación108NOTAS• Pueden pasar hasta 0,5 segundos desde que presione el botón hasta que la videocámara añade la marca

Page 12 - Encendido/Apagado de la

109Inclusión de marcas durante la grabaciónNOTAS• Un vídeo no puede tener a la vez una marca $ y una marca %. COPY

Page 13 - Accesorios suministrados

111IntroducciónAcerca de este manualGracias por adquirir la videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosam

Page 14 - Nombres de las partes

Grabación de la información de GPS (etiquetado geográfico)110Grabación de la información de GPS (etiquetado geográfico)Cuando el receptor GPS GP-E1 op

Page 15

111Grabación de la información de GPS (etiquetado geográfico)• Evite utilizar el receptor de GPS en lugares en los que el uso de dispositivos electrón

Page 16

Revisión de la grabación112Revisión de la grabaciónMientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último vídeo grabado.1 Abra el submenú

Page 17

113Modos de grabación especialModos de grabación especialLa videocámara ofrece los siguientes 4 modos de grabación especial.Grabación de intervalos ([

Page 18

Modos de grabación especial114Intervalos disponibles** En el menú de la videocámara, los segundos se indican con [sec] y los minutos con [min].Activac

Page 19

115Modos de grabación especialModo de grabación de fotogramasAjuste de antemano el número de fotogramas. Le recomendamos que utilice la videocámara de

Page 20

Modos de grabación especial116Modo de grabación a cámara lenta o rápidaCuando ajuste la velocidad de fotogramas en una velocidad de fotogramas progres

Page 21 - Empuñadura

117Modos de grabación especialNOTAS• Este modo de grabación especial no está disponible cuando [w Otras funciones] > [Tasa bits/Resoluc.] está ajus

Page 22

Modos de grabación especial118COPY

Page 23 - Preparativos

4119PersonalizaciónBotones personalizablesLa videocámara cuenta con 15* botones a los que se le pueden asignar varias funciones. Si les asigna las fun

Page 24

Acerca de este manual12Cuando un procedimiento requiere que se seleccione una opción, las opciones disponibles se encuentran listadas en el mismo proc

Page 25 - Terminal

Botones personalizables120NOTAS• En las dos pantallas de estado [Assign Button] (A 178) puede comprobar qué funciones se han asignado a los botones pe

Page 26

121Botones personalizables* Esta función sólo se puede usar si se asigna a un botón.[Time Code] Abre el submenú [Time Code]. Ü – 88[Retenc. Time Code]

Page 27 - Cambio del huso horario

Ajustes de imagen personalizada122Ajustes de imagen personalizadaPuede predeterminar varias configuraciones relacionadas con la imagen (A 126). Despué

Page 28 - Cambio del idioma

123Ajustes de imagen personalizada- Mientras el mando a distancia esté conectado a la videocámara, los archivos de imagen personalizada de la tarjeta

Page 29

Ajustes de imagen personalizada124Cambio de nombre de los archivos de imagen personalizada1 Una vez seleccionado un archivo, abra el submenú [Rename].

Page 30

125Ajustes de imagen personalizadaSustituir un archivo en la videocámara con un archivo en una tarjeta SD1 Una vez seleccionado el archivo de la video

Page 31

Ajustes de imagen personalizada126Incrustación de los ajustes de imagen personalizada en una grabaciónDe forma predeterminada, cuando grabe un clip o

Page 32 - Preparación de la videocámara

127Ajustes de imagen personalizada[Black]Controla el nivel de negro y la gama de negros.[Master Pedestal]El pedestal maestro aumenta o disminuye el ni

Page 33

Ajustes de imagen personalizada128[Enable]: Activa/desactiva el ajuste. (Predeterminado: [Off])[Level]: Especifica la saturación de color en las zonas

Page 34

129Ajustes de imagen personalizada[Select]: Adicionalmente al ajuste de nitidez realizado con [Level], [Select] ajusta la nitidez para áreas con frecu

Page 35

13Accesorios suministradosAccesorios suministradosCon la videocámara se suministran los siguientes accesorios.1Viene acoplado originalmente a la video

Page 36

Ajustes de imagen personalizada130[Color Matrix]La matriz de color afecta a los tonos de color en toda la imagen. Cuando [Gamma] esta ajustada a [Cano

Page 37 - Uso del visor

131Ajustes de imagen personalizada[Level]: Ajusta la cantidad de corrección de la saturación de color. Este ajuste puede ir de -50 a 50. (Predetermina

Page 38

Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla132Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalice la videocámar

Page 39 - Uso del panel LCD

133Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalización de las visualizaciones en pantallaSi desea más información sobre las v

Page 40 - Ajuste del visor/panel LCD

Guardado y carga de ajustes de la videocámara134Guardado y carga de ajustes de la videocámaraDespués de hacer los ajustes de imagen personalizada y ot

Page 41 - Uso de un trípode

5135ReproducciónReproducciónEsta sección explica cómo reproducir vídeos grabados en una tarjeta CF. Para obtener más información sobre cómo reproducir

Page 42 - Colocación del asa

Reproducción136* En los clips grabados mediante los modos de grabación a cámara lenta y a cámara rápida, se visualizarán tanto la velocidad de fotogra

Page 43

137ReproducciónReproducción de clipsPuede reproducir vídeos desde la pantalla de índice de vídeos, desde la pantalla de índice [$ Mark] y desde la pan

Page 44 - Tarjetas CF compatibles

Reproducción1381Aparece cuando [£ Configuración de LCD/VF] > [Mostrar metadatos] > [Datos cámara] está ajustado en [On].2Aparece cuando [£ Confi

Page 45 - Extracción de una tarjeta CF

139ReproducciónNOTAS• No hay audio durante ninguno de los tipos de reproducción listados en la tabla anterior.• Durante algunos modos de reproducción

Page 46

Nombres de las partes14Nombres de las partes678910111213165432115141 Botón MAGN. (ampliación) (A 82)/Botón personalizable 1 (A 119)2 Botón PEAKING (A

Page 47 - Para usar grabación continua

Funciones con clips140Funciones con clipsAdemás de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del

Page 48

141Funciones con clipsUtilización del menú de clips1 Seleccione un clip y presione SET.• Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen

Page 49 - Ajuste del balance de negros

Funciones con clips142Visualización de la información del objetivo y la memoria de usuarioEn la pantalla [Info clip], mueva el joystick hacia arriba o

Page 50 - Opciones

143Funciones con clipsEliminación de marcas $ o marcas %Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip1 Seleccione el clip que desee y presione S

Page 51

Funciones con clips144Copiado de todos los clips con una marca $1 Abra el submenú [Copiar $ clips].[w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar $ cli

Page 52

145Funciones con clipsEliminación de la memoria de usuario y de la información de GPS1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú

Page 53 - Grabación

Funciones con clips146• Aparece la pantalla de índice [Shot Mark], que contiene todos los fotogramas con marcas de grabación. De lo contrario, selecci

Page 54 - Grabación de vídeo

147Funciones con clipsNOTAS• Cuando haya terminado de reproducir un clip desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba abi

Page 55

Funciones con clips148Cambio de la miniatura del clipPuede cambiar la vista en miniatura que aparece en la pantalla de índice de clips a una vista en

Page 56

6149Conexiones externasConfiguración de salida de vídeoLa señal de vídeo emitida desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT y SYNC OUT depende de la con

Page 57

15Nombres de las partes29171819202122232425262728303117 Terminal WFT (A 50, 110)18 Terminales EXT (señal externa) 1 y 2 (A 37)19 Terminal REMOTE (cont

Page 58 - 14 Operaciones de grabación

Conexión a un monitor externo150Conexión a un monitor externoCuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el term

Page 59

151Conexión a un monitor externoUso del terminal HD/SD SDILa salida de señal digital desde el terminal HD/SD SDI incluye la señal de vídeo, la señal d

Page 60 - Ayuda visualiz.]

Conexión a un monitor externo152NOTAS• Cuando reproduzca un vídeo en un monitor con un formato 4:3, el monitor cambiará automáticamente al modo de pan

Page 61 - 1 Abra el submenú [24.00P]

153Conexión a un monitor externo• Si asigna a un botón personalizable la opción [Visualiz. pant.] (A 119), puede presionar el botón para activar y des

Page 62 - Configuración de salida de

Guardado de clips en un ordenador154Guardado de clips en un ordenadorUtilice Canon XF Utility para guardar clips o uno de los plugins* de Canon XF par

Page 63 - 1 Presione el botón FUNC

155Guardado de clips en un ordenador• Cuando se haya completado la instalación, aparecerá El proceso de instalación ha finalizado correctamente.6 Haga

Page 64 - Velocidad de obturación

Guardado de clips en un ordenador156• Cuando se haya completado la instalación, aparecerá El proceso de instalación ha finalizado correctamente.7 Haga

Page 65

157Guardado de clips en un ordenadorTambién puede ver el manual de instrucciones iniciando el software Canon XF Utility y seleccionando Ayuda > Ver

Page 66 - Reducción de parpadeo

Guardado de clips en un ordenador158COPY

Page 67 - Sensibilidad ISO/ganancia

7159FotosRealización de fotosPuede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede grabar fotos de un vídeo cuando la videocámara esté en

Page 68 - Uso del selector de control

Nombres de las partes163339404142343536373832#$32 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 53)33 # Índice de montura para objetivos EF (A 32)34 # Índice de

Page 69

Realización de fotos160IMPORTANTE• Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD parpadee. De lo contrario, podrí

Page 70 - Filtro ND

161Reproducción con las fotosReproducción con las fotosPuede visualizar las fotografías que ha realizado con la videocámara.Visualización de la pantal

Page 71 - # Ajuste de la apertura

Operaciones con las fotos162Operaciones con las fotosPuede usar el menú de fotos para proteger o quiter la protección de una foto, eliminarla o copiar

Page 72

163Operaciones con las fotosEliminación de todas las fotos1 Abra el submenú [Borr. todas fotos].[w Otras funciones] > [Borr. todas fotos]2 Seleccio

Page 73

Operaciones con las fotos164IMPORTANTE• Al inicializar una tarjeta SD se borrarán permanentemente todos los datos que contenga, incluyendo las fotos y

Page 74 - Apertura automática

165Operaciones con las fotosNOTAS• No puede copiar el archivo de imagen personalizada a una posición que contiene un archivo protegido.• De manera pre

Page 75 - La barra de exposición

Operaciones con las fotos166COPY

Page 76

8167Información adicionalOpciones de menúSi desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para m

Page 77 - Balance de blancos

Opciones de menú168Menú [¡ Configuración de audio]* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].Menú [¢ Configuración de vídeo]* No está disponible

Page 78

169Opciones de menúMenú [£ Configuración de LCD/VF]Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste A[Configuración LCD] [Brillo] -99 a 99 (±0) Ü Ü40[Cont

Page 79 - 4Presione [Å]

17Nombres de las partes5455565758596463626160535251504948474645444343 Unidad del visor44 Tornillo LOCK/RELEASE (bloqueo/liberación) del visor (A 194)4

Page 80 - Ajuste del enfoque

Opciones de menú170* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].[Audio Level]: Muestra el indicador de nivel de audio cuando está configurado en [

Page 81

171Opciones de menú[ND Filter]: Muestra el indicador de filtro ND cuando está en [On].# [AF Mode]: Cuando está ajustado en [On], muestra el icono de e

Page 82

Opciones de menú172[Wi-Fi]: Muestra el icono de Wi-Fi ( ) cuando está en [On].[GPS]: Muestra el icono de GPS ( ) cuando está en [On].[Fecha/hr.]: Mues

Page 83 - # AF de una toma

173Opciones de menú[WFM (LCD)]1[Ajuste] [WFM], [VS], [Edge Mon.], [Off] Ü –105[WFM], [VS], [Off] – Ü[Waveform Monitor] [Línea], [Línea+Pto], [Campo],

Page 84 - # Enfoque automático continuo

Opciones de menú174[Cám. lenta y rápida] [Vel. frames L y R] Cuando [24.00P] está ajustado en [On] o [NTSC/PAL] está ajustado en [NTSC]:1 a 30 (fps)

Page 85

175Opciones de menú1No disponible en la pantalla de índice [Fotos].2El valor predeterminado depende del país o la región de compra.3Opciones de config

Page 86

Opciones de menú176[Borrar último clip]: Elimina el último clip grabado. Este ajuste no aparecerá si apaga la videocámara después de grabar el último

Page 87

177Visualización de las pantallas de estadoVisualización de las pantallas de estadoPuede emplear las pantallas de estado para comprobar las configurac

Page 88 - Ajuste del código de tiempo

Visualización de las pantallas de estado1783Estas pantallas aparecen únicamente después de haber seleccionado un archivo de imagen personalizada.4Esta

Page 89 - 1 Abra el submenú [DF/NDF]

179Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Audio]Pantalla de estado [Media]NOTAS• Dependiendo del soporte de grabación, el espacio

Page 90

Nombres de las partes18666768696565 Ganchos para cinta métricaUtilice los ganchos para medir con precisión la distancia desde el plano focal. 66 Marca

Page 91 - Ajuste del bit del usuario

Visualización de las pantallas de estado180Pantalla de estado [Video]Pantalla de estado [Metadata 1/2] (sólo modo )Pantalla de estado [Metadata 2/2]

Page 92 - Diagrama de conexión

181Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Battery/Hour Meter]Pantalla de estado [/ Data 1/3] (sólo modo )123451 Tiempo de grabac

Page 93

Visualización de las pantallas de estado182Pantalla de estado [/ Data 2/3] (sólo modo )Pantalla de estado [/ Data 3/3] (sólo modo )13256741 Ajustes

Page 94 - SYNC Output]

183Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [GPS Information Display] (solo en el modo )Para obtener más información, consulte Grab

Page 95

Problemas y soluciones184Problemas y solucionesSi tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema p

Page 96 - XLR Rec Channel]

185Problemas y solucionesLa videocámara no puede grabar correctamente a una tarjeta CF.- Esto puede ocurrir cuando se graban o eliminan vídeos en exce

Page 97

Problemas y soluciones186Imagen y sonidoLa pantalla se enciende y se apaga repetidas veces.- La batería se ha agotado. Sustituya o cargue la batería.-

Page 98

187Problemas y solucionesLa grabación y reproducción de la tarjeta SD son lentas.- Esto puede ocurrir cuando se graban/eliminan fotos en exceso. Guard

Page 99 - Selección del canal de audio

Problemas y soluciones188CF A/CF B No es posible restablecer- No se pudieron recuperar los datos de la tarjeta CF. Guarde sus vídeos (A 154) e inicial

Page 100 - Grabación de audio

189Problemas y solucionesError del sistema- Apague la videocámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, puede que haya un fallo en

Page 101 - Uso de metadatos

19Nombres de las partesMonitor213456Panel (A 20)1 Panel LCD2 Botón MIRROR (espejo) (A 39)3 Tornillo de fijación del micrófono (A 95)4 Soporte del micr

Page 102

Problemas y soluciones190Operación no válida- No pueden realizarse las acciones siguientes.• Añadir una marca de grabación a un vídeo que ya tiene una

Page 103

191Precauciones de manejoPrecauciones de manejoVideocámaraObserve atentamente las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento. • No tr

Page 104 - Grabación de barras de color

Precauciones de manejo192Almacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 °C. • Para ampliar la vi

Page 105 - Videoscopios

193Precauciones de manejoSoportes de grabación• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se

Page 106

Mantenimiento/Otros194Mantenimiento/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No

Page 107

195Mantenimiento/OtrosLa condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes:• Cuando la videocámara pasa de repente de un lugar frío a u

Page 108

Accesorios opcionales196Accesorios opcionalesLa videocámara es compatible con los siguientes accesorios opcionales. La disponibilidad diferirá según l

Page 109

197Accesorios opcionalesBateríaCuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: BP-950G, BP-955, BP-970G*, BP-975*.Cuando use b

Page 110 - [Ajuste]

Accesorios opcionales198Tiempos de cargaUtilice el cargador de baterías CG-940 suministrado para cargar las baterías. Los tiempos de carga indicados e

Page 111

199Accesorios opcionales# Tiempos aproximados utilizando el visor (monitor no acoplado)$ Tiempos aproximados con el monitor acoplado (pantalla LCD + v

Page 112 - Revisión de la grabación

2Instrucciones de uso importantesATENCIÓNPARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Page 113 - Modos de grabación especial

Nombres de las partes20Panel19202423222112111098713 14 15 16 17 187 Botón DISP. (visualización) (A 57, 137)8 Botón Ñ (parada) (A 137)/Botón personaliz

Page 114 - Grab. Esp.]

Accesorios opcionales200$ Tiempos aproximados utilizando el visor (monitor no acoplado)Adaptador de trípode TA-100El TA-100 le permite montar/desmonta

Page 115 - Grab. fotogramas]

201EspecificacionesEspecificacionesC300 / C300 PLSistema• Sistema de grabaciónPelículas: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP;Compresión de audio: PCM

Page 116 - Cám. lenta y rápida]

Especificaciones202• Sensibilidad ISOISO 320 a ISO 20000, ISO 256004 a ISO 800004 (incrementos de 1 paso o 1/3 de paso)• Ganancia-6 dB a 30 dB (increm

Page 117 - Modo de pregrabación

203Especificaciones• Terminal de conexión de la empuñaduraConector proprietario para el enchufe de conexión de la empuñadura suministrada • Terminal W

Page 118

Especificaciones204• Terminales CH1 y CH2Conector XLR (clavija1: pantalla, clavija2: vivo, clavija3: retorno), 2 juegosSensibilidadAjuste MIC: -60 dBu

Page 119 - Personalización

205EspecificacionesMínima: 37 Wh / 4.900 mAh• Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): 38,2 x 43,5 x 70,5 mm•Peso: 220 gEl peso y las dimensiones son

Page 120

20624.00P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61AABB (balance de negros automático) . . . . . . . . .49Accesorios . . . .

Page 121

207Guardado de clips en un ordenador . . . . . . . . .154Guía del joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138IIdioma . . . . . . . .

Page 122

208Tasa de transferencia de bits . . . . . . . . . . . . . . .61Terminal auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Terminal DC IN . .

Page 123 - Ajustes de imagen

BELGIQUE www.canon.be Canon Belgium NV/SABerkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411 (02) 721 3274 CANADA CANON CANADA INC.http://www.ca

Page 124

21Nombres de las partesEmpuñaduraAsa56712341 Botón MAGN. (ampliación) (A 82)/Botón personalizable 7 (A 119)2 Selector de control (A 68, 71)3 Botón STA

Page 125

Nombres de las partes22COPY

Page 126

223PreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónPuede alimentar la videocámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si cone

Page 127 - [Low Key Satur.]

Preparación de la fuente de alimentación24• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a util

Page 128 - [Sharpness]

25Preparación de la fuente de alimentaciónPresione el botón CHECK situado en la batería. Durante aproximadamente 3 segundos se iluminará un indicador

Page 129 - [Selective NR]

Preparación de la fuente de alimentación26IMPORTANTE• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compac

Page 130 - [Color Correction]

27Ajustes de fecha, hora e idiomaAjustes de fecha, hora e idiomaAjuste de la fecha y la horaNecesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara an

Page 131 - [Other Functions]

Ajustes de fecha, hora e idioma285 Presione SET para ajustar el huso horario y a continuación presione el botón MENU para cerrar el menú.Visualización

Page 132 - Personalización de funciones

29Utilización de los menúsUtilización de los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes

Page 133 - [Custom

3Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse c

Page 134

Utilización de los menús304 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado.• Si un submenú con

Page 135 - Reproducción

31Utilización de los menús3 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para mover el ajuste a la posición deseada y, a continuación, pre

Page 136

Preparación de la videocámara32Preparación de la videocámaraEn esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como acoplar un o

Page 137 - Reproducción de clips

33Preparación de la videocámara# Colocación de un objetivo EF1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Quite la tapa del cuerpo de la videocámara y las tapas

Page 138 - Controles de la reproducción

Preparación de la videocámara34# Corrección de la iluminación periféricaDependiendo de las características del objetivo usado, es posible que la image

Page 139 - Ajuste del volumen

35Preparación de la videocámara- Dependiendo de las condiciones de grabación, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen como consecue

Page 140 - Funciones con clips

Preparación de la videocámara36$ Colocación de un objetivo PL1 Ajuste el interruptor Q en OFF.2 Sujete un asa del anillo de la bayoneta y gire el anil

Page 141 - Utilización del menú de clips

37Preparación de la videocámaraColocación y extracción del monitorPuede colocar el monitor en la zapata para accesorios de la videocámara o en la del

Page 142 - Inclusión de marcas $ o %

Preparación de la videocámara38Colocación y extracción de la copa del ocularAcople la copa del ocular de forma que cubra la parte de goma de la unidad

Page 143 - Copia de clips

39Preparación de la videocámaraUso del panel LCDEl monitor entero se puede girar 270º hacia los lados, lo que permite un control y un funcionamiento s

Page 144 - Eliminación de clips

4Instrucciones de seguridad importantesLa palabra “aparato” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara HD EOS C300 /

Page 145

Preparación de la videocámara40Ajuste del visor/panel LCD Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y la iluminación de fondo del vi

Page 146

41Preparación de la videocámaraUso de un trípodeLa videocámara se suministra con la base de trípode TB-1 para trípodes con tornillos de 0,95 cm (3/8&q

Page 147

Preparación de la videocámara42Colocación de la empuñaduraLa empuñadura se puede colocar en 24 posiciones diferentes (en intervalos de 15º) para ofrec

Page 148

43Preparación de la videocámaraColocación de la correa de hombroPase los extremos a través del anillo para la correa y ajuste la longitud de la correa

Page 149 - Conexiones externas

Preparación de los soportes de grabación44Preparación de los soportes de grabaciónLa videocámara graba vídeos en tarjetas 1 CompactFlash (CF) y fotos*

Page 150 - Conexión a un monitor externo

45Preparación de los soportes de grabaciónExtracción de una tarjeta CF1 Espere hasta que esté apagado el indicador de acceso de la ranura con la tarje

Page 151 - Uso del terminal SYNC OUT

Preparación de los soportes de grabación46NOTAS• Para retirar la tarjeta SD: Presione la tarjeta SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga

Page 152 - Salida SD

47Preparación de los soportes de grabaciónAlternación entre ranuras de tarjetas CFLa videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CF: CF2 (ranura

Page 153

Preparación de los soportes de grabación48NOTAS• Cuando la tasa de bits esté ajustada en 50 Mbps (A 61), la grabación continua no estará disponible du

Page 154 - Guardado de clips MXF

49Ajuste del balance de negrosAjuste del balance de negrosLa videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambi

Page 155

5Características principales de la EOS C300/C300 PLLa videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon ha sido diseñada para satisfacer las necesidades y las

Page 156

Funcionamiento de la videocámara de forma remota50Funcionamiento de la videocámara de forma remotaExisten dos métodos en los que la videocámara se pue

Page 157

51Funcionamiento de la videocámara de forma remotaUso del transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6Puede acoplar un transmisor inalámbrico de archivos

Page 158

Funcionamiento de la videocámara de forma remota52COPY

Page 159 - Realización de fotos

353GrabaciónGrabación de vídeoEn esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una graba

Page 160

Grabación de vídeo542 Para iniciar la grabación, presione el botón START/STOP.• Se iniciará la grabación. La lámpara indicadora se iluminará y el indi

Page 161 - Reproducción con las fotos

55Grabación de vídeoBloqueo de los controles en el modo de grabaciónCuando esté en el modo , puede ajustar el interruptor Q en C (bloqueo de teclas)

Page 162 - Operaciones con las fotos

Grabación de vídeo56Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 50), puede iniciar y detener la gr

Page 163 - Protección de fotos

57Grabación de vídeoVisualizaciones en pantallaConsulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparece

Page 164

Grabación de vídeo58NOTAS• Puede presionar el botón DISP. para alternar las visualizaciones en pantalla en la siguiente secuencia.Mostrar todas las vi

Page 165 - Numeración de fotos

59Grabación de vídeoVisualizaciones del panel posteriorPuede comprobar la siguiente información en el panel posterior. Esto le permite ajustar fácilme

Page 166

6Expresión artística versátilModos especiales de grabaciónLos modos de grabación especial (A 113) le dan más control creativo sobre sus grabaciones. P

Page 167 - Información adicional

Grabación de vídeo60Función de gamma Canon Log y Preajuste CINEMAPuede configurar fácilmente la videocámara para usar una serie de ajustes de imagen e

Page 168

61Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y velocidad de grabaciónConfiguración de vídeo: Tipo de grabaci

Page 169

Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y velocidad de grabación62NOTAS• No se puede utilizar una misma t

Page 170

63Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.Pu

Page 171

Velocidad de obturación64Velocidad de obturaciónAjuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de o

Page 172

65Velocidad de obturaciónCambio del modo y el valor de la velocidad de obturación1 Abra el submenú [Modo] de obturación.[~ Configuración de cámara] &g

Page 173

Velocidad de obturación66NOTAS• Si se cierra la apertura del diafragma cuando se graba en condiciones de luz intensa podría provocar que la imagen apa

Page 174

67Sensibilidad ISO/gananciaSensibilidad ISO/gananciaSegún las condiciones de grabación, es posible que desee ajustar el brillo de la imagen. Puede hac

Page 175

Sensibilidad ISO/ganancia68NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [FUNC. ISO/Gain] (A 119), puede presionar este botón para acceder al

Page 176

69Sensibilidad ISO/gananciaFuncionamiento remoto mediante Wi-Fi RemotoUna vez completadas las preparaciones necesarias (A 50), puede ajustar la sensib

Page 177 - 1 Presione el botón STATUS

71. Introducción 11Acerca de este manual 11Convenciones utilizadas en este manual 11Accesorios suministrados 13Nombres de las partes 14Monitor 19Empuñ

Page 178

Filtro ND70Filtro NDEl uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*.* Si se

Page 179 - Pantalla de estado [Media]

71# Ajuste de la apertura# Ajuste de la aperturaPuede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Po

Page 180 - Pantalla de estado [Video]

# Ajuste de la apertura72Para cambiar el modo y el valor de apertura1 Abra el submenú [Modo] de apertura.[~ Configuración de cámara] > [Iris] >

Page 181

73# Ajuste de la aperturaNOTAS• Cuando utilice un objetivo EF sin los contactos del objetivo, como un objetivo Canon Cinema, no podrá ajustar la apert

Page 182

# Ajuste de la apertura74Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi RemotoUna vez completadas las preparaciones necesarias (A 50), puede activar la función

Page 183

75# Ajuste de la aperturaCompensación de la exposición - Desplazamiento de la exposición automática (AE)Utilice el control de desplazamiento de la exp

Page 184 - Problemas y soluciones

# Ajuste de la apertura76Modo de medición de iluminaciónSeleccione el modo de medición de iluminación según las condiciones de grabación. Usando el aj

Page 185

77Balance de blancosBalance de blancosLa videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores

Page 186 - Imagen y sonido

Balance de blancos78Si ha seleccionado uno de los ajustes de balance de blancos predeterminado, ¼ o :Podrá ajustar con precisión los valores predeter

Page 187 - Lista de mensajes

79Balance de blancos• El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará a la videocámara.Si ha seleccionado ÅA o ÅB:3 Apunt

Page 188 - > [Numeración fotos]

8Sensibilidad ISO/ganancia 67Cambio del valor de la sensibilidad ISO o la ganancia 67Uso del selector de control 68Funcionamiento remoto mediante Wi-F

Page 189

Ajuste del enfoque80Ajuste del enfoque$ La videocámara no dispone de control de enfoque automático y el enfoque se realiza manualmente con el anillo d

Page 190

81Ajuste del enfoqueNOTAS• Si el interruptor de modo de enfoque del objetivo EF está ajustado en MF, no podrá controlar el enfoque mediante el funcion

Page 191 - Precauciones de manejo

Ajuste del enfoque82PeakingLa videocámara tiene dos niveles de peaking.1 Presione el botón PEAKING.• El icono de peaking (J o K) aparece en la parte i

Page 192

83Ajuste del enfoque# AF de una tomaDurante el enfoque manual, puede utilizar la función de AF de una toma para hacer que la videocámara enfoque autom

Page 193 - Soportes de grabación

Ajuste del enfoque84# Enfoque automático continuoCuando un objetivo EF compatible se acopla a la videocámara, puede hacer que la videocámara enfoque a

Page 194 - Mantenimiento/Otros

85Marcadores en pantalla y patrones de cebraMarcadores en pantalla y patrones de cebraLos marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su moti

Page 195

Marcadores en pantalla y patrones de cebra86NOTAS• Puede apagar todas las demás visualizaciones en pantalla y dejar solo los marcadores (A 57).• Si as

Page 196 - Accesorios opcionales

87Marcadores en pantalla y patrones de cebraNOTAS• Puede usar el ajuste [£ Configuración de LCD/VF] > [Zebra HD Output] para visualizar el patrón d

Page 197 - BP-955 BP-975

Ajuste del código de tiempo88Ajuste del código de tiempoEn el modo , la videocámara puede generar una señal de código de tiempo e incrustarla en sus

Page 198 - Tiempos de carga

89Ajuste del código de tiempoAjuste del valor inicial del código de tiempoSi ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial

Page 199

94. Personalización 119Botones personalizables 119Cambio de la función asignada 119Uso de un botón personalizable 120Ajustes de imagen personalizada 1

Page 200 - Adaptador de trípode TA-100

Ajuste del código de tiempo90Pausa de la visualización del código de tiempoSi asigna a un botón personalizable la función [Retenc. Time Code] (A 119),

Page 201 - Especificaciones

91Ajuste del bit del usuarioAjuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabació

Page 202

Sincronización con un dispositivo externo92Sincronización con un dispositivo externoUtilizando la sincronización de Genlock, podrá sincronizar la seña

Page 203 - Unidades modulares

93Sincronización con un dispositivo externoEntrada de la señal de código de tiempoUna señal de sincronización externa LTC (estándar SMPTE) recibida de

Page 204 - Batería BP-955

Sincronización con un dispositivo externo94Salida de la señal de vídeo de referenciaPuede emitir la señal de vídeo de la videocámara como señal de sin

Page 205

95Grabación de audioGrabación de audioLa videocámara puede grabar audio PCM lineal en dos canales y reproducirlo con una frecuencia de muestreo de 48

Page 206 - Índice alfabético

Grabación de audio96Selección de la entrada de audio procedente de los terminales XLRSi utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de ma

Page 207 - *# solamente **$ solamente

97Grabación de audioAjuste del nivel de audio desde los terminales XLRPuede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los te

Page 208

Grabación de audio98Niveles de sensibilidad disponiblesActivación del atenuador de micrófonoPuede activar el atenuador de micrófono (20 dB) si el inte

Page 209

99Grabación de audio• Le recomendamos el uso de auriculares para ajustar el nivel de audio. Si el nivel de entrada es demasiado alto, el audio puede r

Modèles reliés EOS C300

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire