Manual básico de instruccionesSEste manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.Para ver otras funciones e información más detallada, co
Contenido107645Ajustes de imagen 83Ajuste de la calidad de grabación de imágenes... 84i: Ajuste de la sensibilidad ISO ...
100La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po
101Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo
1036Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina
1041Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &
105A Fotografía con el monitor LCDAjuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo[Número
106Los sistemas AF disponibles son [FlexiZoned (Single)], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 107) y [Modo Rápido] (p. 109).Si desea obtener un enfo
107Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X Cuando se log
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1082Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &
109Uso del AF para enfocar (Sistema AF)El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto usando el mismo sistema AF que cuando s
11Contenido98Reproducción de imágenes 119x Reproducción de imágenes...120H Búsqueda rápida de imágene
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1103Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X La imagen de
111Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el
Enfoque manual1125Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el
1137Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. El form
114Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual
115k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l
116Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecu
1173 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Acerca de los archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar g
1198Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos.Acerca de las imágenes tomadas y
12Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se
1201Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes d
121Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>. Pres
122Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la reprod
1231Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo q
k Reproducción de vídeos124Panel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operaciones De
125Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán.Cuando se borra una imagen, no s
1279Ver los manuales de instrucciones de CD-ROM /descarga de imágenes en el ordenadorEn este capítulo se explica cómo ver en el ordenador el CD-ROM In
128El CD-ROM Instrucciones de la cámara contiene los siguientes instrucciones (archivos PDF): Manual de instrucciones de la cámaraExplica todas las f
129Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara3Haga doble clic en el archivo START.X Aparecerá la pantalla que se muestra en el paso 4. El ico
13Precauciones de manejoPanel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles
130Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el softwa
131Descarga de imágenes en un ordenadorSi tiene un lector de tarjetas disponible en el mercado, puede utilizarlo para descargar imágenes en el ordenad
132EOS DIGITAL Solution DiskEl disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL.Con la cámara conec
133Acerca del softwarePara instalar el software siguiente se necesita una conexión a Internet. Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordena
1341Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador. Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el e
135El disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene las Instrucciones del software. Puede copiar y ver las instrucciones del software (archivos PDF) de la
136Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio
137Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori
138El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente e
139Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del eq
14Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 26). Para cargar la batería, consulte la página 24.2Inserte una tarjeta (p. 27). Con la etiqueta
Precauciones de seguridad140 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propi
141NOTAS
142NOTAS
143NOTAS
144NOTAS
145NOTAS
146NOTAS
147NOTAS
Manual básico de instruccionesSEste manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.Para ver otras funciones e información más detallada, co
15Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 58). Todos los
16NomenclaturaPanel LCD (p. 18)<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 86)<q> Botón de selección del modo de medición<U> Botó
17Nomenclatura<V> Marca del plano focal<A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 103/113)<0> Botón de
Nomenclatura18Panel LCDLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Modo de avance (p. 81)u Disparo únicoi Disparos en serieB Disparo s
19NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de enfoque<h> Símbolo de advertencia<
2La EOS 6D (WG/N) es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,8 x 23,9 mm) con aprox. 20,2 megapíxeles efe
Nomenclatura20Dial de modoGire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).Zona básicaSólo es n
21NomenclaturaObjetivoEF24-105mm f/4L IS USMConmutador de modos de enfoque(p. 35)Montura del parasol(p. 37)Rosca de filtro de φ77mm (parte frontal del
Nomenclatura22Cargador de batería LC-E6Cargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24).Cargador de batería LC-E6ECargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24)
231Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac
241Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad
25Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes
26Cargue en la cámara una batería LP-E6 (o LP-E6N) completamente cargada.1Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.2I
27La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I. Las im
Inserción y extracción de la tarjeta281Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag
29Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imá
3La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad:• Tarjetas de memoria SD• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas
30Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 32 para ajustar la fecha, la ho
31Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic
32Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona.
333 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número. Presione <0> pa
341Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la
35La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S y EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa
Montaje y desmontaje de un objetivo36Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e
37Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y proteger la parte frontal del objetivo de la lluvia, la nieve, el p
38Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedi
39Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si result
4Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
Funcionamiento básico40El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador
41Funcionamiento básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.(1)Tras presionar un
Funcionamiento básico42(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón tal como <f>, <R> o <i>, la fu
43Funcionamiento básicoEl multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho
Funcionamiento básico44Encienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el dispa
45Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido.
Q Control rápido para funciones de disparo46 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Gir
47Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa el monito
3 Operaciones de menú481Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la
49Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to
5Los manuales de instrucciones se proporcionan tanto en formato de papel como electrónico (archivo PDF).* No se proporciona con la EOS 6D (N).CD-ROM M
Antes de empezar50 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato
51Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que l
Antes de empezar52La visualización de ajustes de disparo (p. 44) se puede ajustar de modo que permanezca activa incluso cuando se presione el disparad
531Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pantalla cambiará. Muestre el nivel electrónico. Si
54Mientras ajusta algunas de las funciones se puede mostrar la descripción de la característica.La guía de funciones muestra una sencilla descripción
55Guía de funciones y ayudaCuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón <B> se mostrará la de
572Fotografía básicaEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados.Con
58<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv
59A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la
6Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> <V> <U> : Indica el mult
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)60 La visualización de la velocidad de obturación parpadea.Como está demas
61Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)62Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi
63En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo y el modo de avance. También puede elegir el ambiente que desee expresar en l
C Disparo automático creativo64Si presiona el botón <Q > podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede elegir el ambient
65C Disparo automático creativo(3) Modo de avance: Presione la tecla <U> para seleccionar el modo de avance que desee. Para seleccionar el modo
66Cuando ajuste un modo de disparo adecuado para la escena, la cámara establecerá los ajustes óptimos automáticamente.1Ajuste el dial de modo en <8
67El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la
68Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obte
69Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar
7Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu
70Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te
71Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Se neces
72Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin tr
73Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome la i
74Precauciones para <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz tal
75En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla d
773Ajuste de los modosAF y de avanceEl visor tiene 11 puntos AF. Si selecciona el punto AF óptimo podrá componer la foto como desee mientras enfoca au
78Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se
79Puede seleccionar uno de los once puntos AF para enfocar. En los modos de la zona básica, el punto AF se seleccionará automáticamente y no se podrá
81Introducción 2Tarjetas compatibles... 3Lista de comprobación de elementos...
801Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.X <4 L> se mostrará en el panel LCD.2Enfoque el motivo. Enfoque girando e
81Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel L
82Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el autodisparador. Mientras observa e
834Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo
84Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b,
853 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las
86Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se
87Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de
88El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balanc
89Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosid
9Contenido23Fotografía básica 57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ...
90Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efecti
913 Ajustes de reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas expo.
92Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos
93La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del obj
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática941Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponib
955OperacionesavanzadasEn los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que desee
96La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr
97En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecua
98En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición están
99En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de e
Commentaires sur ces manuels