Canon EOS 6D Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Canon EOS 6D. Canon EOS 6D Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 148
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Manual básico de instrucciones
S
Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.
Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el
archivo pdf del Manual de instrucciones de la cámara en el
CD-ROM.
CPH-S056-002 © CANON INC. 2015
Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de marzo
de 2015. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de
los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con
cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada
de las instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
EOS 6D (WG)
EOS 6D (N)
La EOS 6D (N) no dispone de las funciones Wi-Fi ni GPS que se explican en
este manual.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Résumé du contenu

Page 1 - EOS 6D (N)

Manual básico de instruccionesSEste manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.Para ver otras funciones e información más detallada, co

Page 2 - Introducción

Contenido107645Ajustes de imagen 83Ajuste de la calidad de grabación de imágenes... 84i: Ajuste de la sensibilidad ISO ...

Page 3 - Tarjetas compatibles

100La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Page 4

101Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo

Page 6 - Supuestos básicos

1036Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 7 - Capítulos

1041Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &

Page 8 - Contenido

105A Fotografía con el monitor LCDAjuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo[Número

Page 9 - Fotografía básica 57

106Los sistemas AF disponibles son [FlexiZoned (Single)], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 107) y [Modo Rápido] (p. 109).Si desea obtener un enfo

Page 10 - Grabación de vídeo 113

107Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X Cuando se log

Page 11 - Reproducción de imágenes 119

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1082Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &

Page 12 - Precauciones de manejo

109Uso del AF para enfocar (Sistema AF)El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto usando el mismo sistema AF que cuando s

Page 13 - Objetivo

11Contenido98Reproducción de imágenes 119x Reproducción de imágenes...120H Búsqueda rápida de imágene

Page 14 - Guía de iniciación rápida

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1103Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X La imagen de

Page 15

111Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 16 - Nomenclatura

Enfoque manual1125Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el

Page 17

1137Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. El form

Page 18 - Panel LCD

114Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual

Page 19 - Información del visor

115k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 20

116Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecu

Page 21

1173 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Acerca de los archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar g

Page 23 - Para empezar

1198Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos.Acerca de las imágenes tomadas y

Page 24 - Carga de la batería

12Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Page 25

1201Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes d

Page 26

121Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>. Pres

Page 27 - Inserción de la tarjeta

122Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la reprod

Page 28 - Extracción de la tarjeta

1231Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo q

Page 29

k Reproducción de vídeos124Panel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operaciones De

Page 30 - Encendido de la alimentación

125Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán.Cuando se borra una imagen, no s

Page 32 - Ajustar la zona horaria

1279Ver los manuales de instrucciones de CD-ROM /descarga de imágenes en el ordenadorEn este capítulo se explica cómo ver en el ordenador el CD-ROM In

Page 33 - Salga del ajuste

128El CD-ROM Instrucciones de la cámara contiene los siguientes instrucciones (archivos PDF): Manual de instrucciones de la cámaraExplica todas las f

Page 34 - Ajuste el idioma deseado

129Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara3Haga doble clic en el archivo START.X Aparecerá la pantalla que se muestra en el paso 4. El ico

Page 35

13Precauciones de manejoPanel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles

Page 36

130Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el softwa

Page 37

131Descarga de imágenes en un ordenadorSi tiene un lector de tarjetas disponible en el mercado, puede utilizarlo para descargar imágenes en el ordenad

Page 38

132EOS DIGITAL Solution DiskEl disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL.Con la cámara conec

Page 39 - Funcionamiento básico

133Acerca del softwarePara instalar el software siguiente se necesita una conexión a Internet. Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordena

Page 40

1341Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador. Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el e

Page 41 - 6 Dial principal

135El disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene las Instrucciones del software. Puede copiar y ver las instrucciones del software (archivos PDF) de la

Page 42 - Dial de control rápido

136Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 43 - R Bloqueo de función múltiple

137Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 44 - U Iluminación del panel LCD

138El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente e

Page 45 - Ajuste la función que desee

139Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del eq

Page 46

14Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 26). Para cargar la batería, consulte la página 24.2Inserte una tarjeta (p. 27). Con la etiqueta

Page 47 - 3 Operaciones de menú

Precauciones de seguridad140 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propi

Page 48

141NOTAS

Page 50

143NOTAS

Page 51

144NOTAS

Page 52

145NOTAS

Page 55 - Barra de desplazamiento

Manual básico de instruccionesSEste manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.Para ver otras funciones e información más detallada, co

Page 56

15Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 58). Todos los

Page 57 - Fotografía básica

16NomenclaturaPanel LCD (p. 18)<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 86)<q> Botón de selección del modo de medición<U> Botó

Page 58

17Nomenclatura<V> Marca del plano focal<A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 103/113)<0> Botón de

Page 59 - Preguntas frecuentes

Nomenclatura18Panel LCDLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Modo de avance (p. 81)u Disparo únicoi Disparos en serieB Disparo s

Page 60

19NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de enfoque<h> Símbolo de advertencia<

Page 61 - Recomposición de la toma

2La EOS 6D (WG/N) es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,8 x 23,9 mm) con aprox. 20,2 megapíxeles efe

Page 62

Nomenclatura20Dial de modoGire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).Zona básicaSólo es n

Page 63 - C Disparo automático creativo

21NomenclaturaObjetivoEF24-105mm f/4L IS USMConmutador de modos de enfoque(p. 35)Montura del parasol(p. 37)Rosca de filtro de φ77mm (parte frontal del

Page 64

Nomenclatura22Cargador de batería LC-E6Cargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24).Cargador de batería LC-E6ECargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24)

Page 65

231Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 66 - 8: Modo de escena especial

241Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 67 - 2 Fotografía de retratos

25Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 68 - 3 Fotografía de paisajes

26Cargue en la cámara una batería LP-E6 (o LP-E6N) completamente cargada.1Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.2I

Page 69 - Sugerencias para fotografiar

27La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I. Las im

Page 70

Inserción y extracción de la tarjeta281Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag

Page 71

29Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imá

Page 72

3La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad:• Tarjetas de memoria SD• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas

Page 73

30Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 32 para ajustar la fecha, la ho

Page 74

31Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic

Page 75 - 3Ajuste la función

32Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona.

Page 76

333 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número. Presione <0> pa

Page 77 - AF y de avance

341Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la

Page 78

35La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S y EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 79 - S Selección de puntos AFN

Montaje y desmontaje de un objetivo36Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e

Page 80 - MF: Enfoque manual

37Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y proteger la parte frontal del objetivo de la lluvia, la nieve, el p

Page 81 - Seleccione el modo de avance

38Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedi

Page 82 - Seleccione el autodisparador

39Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si result

Page 83 - Ajustes de imagen

4Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 84 - Seleccione la calidad de

Funcionamiento básico40El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Page 85

41Funcionamiento básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.(1)Tras presionar un

Page 86 - Ajuste la sensibilidad ISO

Funcionamiento básico42(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón tal como <f>, <R> o <i>, la fu

Page 87 - Seleccione [Estilo imagen]

43Funcionamiento básicoEl multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho

Page 88 - Seleccione [Bal. Blancos]

Funcionamiento básico44Encienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el dispa

Page 89 - Seleccione el ajuste

45Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido.

Page 90

Q Control rápido para funciones de disparo46 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Gir

Page 91

47Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa el monito

Page 92 - Seleccione [Activada]

3 Operaciones de menú481Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la

Page 93

49Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Page 94

5Los manuales de instrucciones se proporcionan tanto en formato de papel como electrónico (archivo PDF).* No se proporciona con la EOS 6D (N).CD-ROM M

Page 95 - Operaciones

Antes de empezar50 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato

Page 96

51Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que l

Page 97 - X La abertura se ajusta

Antes de empezar52La visualización de ajustes de disparo (p. 44) se puede ajustar de modo que permanezca activa incluso cuando se presione el disparad

Page 98 - Fondo difuminado

531Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pantalla cambiará. Muestre el nivel electrónico. Si

Page 99 - Índice de exposición

54Mientras ajusta algunas de las funciones se puede mostrar la descripción de la característica.La guía de funciones muestra una sencilla descripción

Page 100

55Guía de funciones y ayudaCuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón <B> se mostrará la de

Page 102

572Fotografía básicaEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados.Con

Page 103 - Fotografía con el monitor LCD

58<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv

Page 104

59A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 105 - [Activado]

6Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> <V> <U> : Indica el mult

Page 106 - Punto AF

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)60 La visualización de la velocidad de obturación parpadea.Como está demas

Page 107

61Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en

Page 108 - Tome la fotografía

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)62Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 109 - Modo Rápido: f

63En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo y el modo de avance. También puede elegir el ambiente que desee expresar en l

Page 110

C Disparo automático creativo64Si presiona el botón <Q > podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede elegir el ambient

Page 111 - Enfoque manual

65C Disparo automático creativo(3) Modo de avance: Presione la tecla <U> para seleccionar el modo de avance que desee. Para seleccionar el modo

Page 112 - Enfoque manualmente

66Cuando ajuste un modo de disparo adecuado para la escena, la cámara establecerá los ajustes óptimos automáticamente.1Ajuste el dial de modo en <8

Page 113 - Grabación de vídeo

67El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 114 - Micrófono

68Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obte

Page 115 - Abertura

69Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 116

7Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu

Page 117

70Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te

Page 118

71Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Se neces

Page 119 - Reproducción de

72Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin tr

Page 120 - Con información básica

73Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome la i

Page 121

74Precauciones para <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz tal

Page 122 - Desplácese por la imagen

75En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla d

Page 124

773Ajuste de los modosAF y de avanceEl visor tiene 11 puntos AF. Si selecciona el punto AF óptimo podrá componer la foto como desee mientras enfoca au

Page 125 - L Borrado de imágenes

78Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se

Page 126

79Puede seleccionar uno de los once puntos AF para enfocar. En los modos de la zona básica, el punto AF se seleccionará automáticamente y no se podrá

Page 127 - Manual de

81Introducción 2Tarjetas compatibles... 3Lista de comprobación de elementos...

Page 128

801Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.X <4 L> se mostrará en el panel LCD.2Enfoque el motivo. Enfoque girando e

Page 129

81Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel L

Page 130

82Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el autodisparador. Mientras observa e

Page 131 - X Utilice ImageBrowser EX

834Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo

Page 132 - Acerca del software

84Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b,

Page 133 - Map Utility

853 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las

Page 134 - Instalación del software

86Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se

Page 135 - Software INSTRUCCIONES

87Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 136 - Acerca de la licencia MPEG-4

88El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balanc

Page 137

89Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosid

Page 138 - Precauciones de seguridad

9Contenido23Fotografía básica 57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ...

Page 139

90Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efecti

Page 140 - Precauciones:

913 Ajustes de reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas expo.

Page 141

92Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos

Page 142

93La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del obj

Page 143

3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática941Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponib

Page 144

955OperacionesavanzadasEn los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que desee

Page 145

96La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr

Page 146

97En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecua

Page 147

98En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición están

Page 148

99En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de e

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire