MODE D’EMPLOICEL-SS5MA223 © CANON INC. 2013 IMPRIMÉ EN UELes objectifs et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi sont datés de février 2013.
10Table des matières121110k Visionnage des vidéos ... 265k Lecture des vidéos ...
1003 Personnalisation des fonctions AFN: 15 collimateursQuinze collimateurs autofocus principaux sont sélectionnables manuellement.: 9 collimateursNeu
1013 Personnalisation des fonctions AFN : Sélection man.:Zone AFLes 61 collimateurs autofocus sont divisés en neuf zones pour la mise au point. : Séle
1023 Personnalisation des fonctions AFNVous pouvez régler séparément le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur autofocus sélectionné
1033 Personnalisation des fonctions AFNPendant la sélection manuelle du collimateur autofocus, celle-ci peut s’arrêter au bord externe ou continuer ju
1043 Personnalisation des fonctions AFNLes collimateurs autofocus et le quadrillage sur le viseur peuvent s’éclairer en rouge lorsque la mise au point
105Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran en mo
1063 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN4Effectuez le réglage. Tournez la molette <5> pour procéder au réglage. La plage réglable
1073 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusNVous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil p
1083 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusNSaisissez le numéro de série. Tournez la molette <5> pour sélectionner le chiffre, puis a
1093 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN4Effectuez le réglage. Pour un zoom, tournez la molette <5> et sélectionnez la position gr
11Table des matières131415Personnalisation de l’appareil photo 319Fonctions personnalisées ...
1103 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusNLorsque [ Annuler] apparaît en bas de l’écran, si vous appuyez sur la touche <L>, tous le
111L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets
112Si l’autofocus ne fonctionne pas1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>.X <4 L> s’affiche sur l’écran
113Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.1Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez le mode d’acquisition
114j Utilisation du retardateurSi vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur.1Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez l
115j Utilisation du retardateurSi vous n’avez pas l’intention de regarder dans le viseur lorsque vous enfoncez le déclencheur, fixez le volet d’oculai
116
1174Réglages des imagesCe chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’
118Si une carte CF ou une carte SD est déjà insérée, vous pouvez démarrer la prise de vue. Lorsqu’une seule carte est insérée, les procédures décrites
1193 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture StandardLes images seront enregistrées sur la carte sélectionnée avec [Enr./lecture].
12Alimentation Charge de la batterie Î p.28 Indicateur batterie Î p.35 Vérification des informations de la batterieÎ p.344 Prise secteur Î p.348 Extin
1203 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lectureSi [Fonct. Enr.] est réglé sur [Standard] ou [Autre carte auto], sélectionnez la carte p
121Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’image JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a
1223 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesExemple de réglage de qualité d’enregistrement des images73 uniquement61 + 741 + 731 uniquement
1233 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesGuide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif)*1 : b convient à la lectur
1243 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesUne image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en donné
1253 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesAvec les commandes personnalisées, vous pouvez attribuer la qualité d’enregistrement des images
126Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Avec le mode <A> sélecti
127i : Réglage de la sensibilité ISONSi la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque
128i : Réglage de la sensibilité ISONVous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez ré
129i : Réglage de la sensibilité ISONVous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 et 25600 ISO. Vous pouvez régl
13Index des fonctions Correction de l’aberration chromatiqueÎ p.150 Espace colorimétrique Î p.160Prise de vue Mode de prise de vue Î p.24 HDR Î p.175
130i : Réglage de la sensibilité ISONAvec ISO auto réglé, vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum (1/250 sec. à 1 sec.) de sorte que la vit
131En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.Le
132A Sélection d’un style d’imageND AutoLa teinte de couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes, en
133A Sélection d’un style d’imageNV MonochromeCrée des images en noir et blanc.W Déf. ut. 1-3Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Por
134Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résulta
135A Personnalisation d’un style d’imageN5Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez
136A Personnalisation d’un style d’imageNAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous
137Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf.
138A Enregistrement d’un style d’imageN6Sélectionnez un paramètre. Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre, tel que [Netteté], pu
139La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs
14Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’a
140B : Réglage de la balance des blancsNLa balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source d
141B : Réglage de la balance des blancsNVous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs en Kelvin. Ce réglage est
142Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températ
143u Correction de la balance des blancsNAvec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregist
144Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Light
145Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle part
1463 Réglages de réduction du bruitNLa réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus.1Sélectionnez [Réduct. bru
1473 Réglages de réduction du bruitN Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps
148Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées.1Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Priorité
149Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur l
15Précautions d’utilisationPanneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels e
1503 Correction du vignetage de l’objectif/de l’aberration chromatique1Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] pour
1513 Correction du vignetage de l’objectif/de l’aberration chromatiqueL’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’objec
152Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées.Un dossier pour la sauvegarde des ima
1533 Création et sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossier affiché, tournez la molette <5> pour sélectionner le dossier souha
154Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de quatre chiffres (p.156) et de l’extension. Les quatre pr
1553 Modification du nom de fichier 4Quittez le réglage. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>.
156Le numéro de fichier à quatre chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les images capturées se voient attribuées un numér
1573 Méthodes de numérotation des fichiersLa numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau do
158Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif.1Sélectionnez [Infos d
1593 Réglage des informations sur le copyrightNSélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 de la page précédente pour vérifier les information
16Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie (p.30). Pour charger la batterie, voir page 28.2Insérez une carte (p.31). Le logement à l’avant de l’a
160La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images
1615Opérations avancéesDans les modes de prise de vue d/s/f/a/F, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres réglages de
162L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposit
163d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée.
164Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adapté
165s : Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vites
166Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition stand
167f : Priorité à l’ouvertureLa valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo est prise. Autrement, l’ouverture reste complètemen
168Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur
169q Sélection du mode de mesureN1Appuyez sur la touche <n>. (9)2Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez
17Guide de démarrage rapide6Tout en maintenant enfoncé le centre de la molette de sélection des modes, placez-la sur <A> (Scène intelligente aut
170q Sélection du mode de mesureNr Mesure spotChoisissez ce mode pour mesurer un point spécifique du sujet ou de la scène. La mesure est pondérée au c
171La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-expositi
172En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s
173Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p
174Quand le mode « Bulb » est réglé, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâc
175Vous pouvez prendre des photos artistiques avec une gamme dynamique élevée tout en préservant les détails dans zones de hautes lumières et d’ombres
176w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)NÀ propos des effets NaturelPour des images conservant une plage tonale ample où les détails dans les
177w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N5Réglez [HDR continu]. Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. A
178w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N L’utilisation d’un trépied est recommandée. Pour la prise de vue à main levée, il est recommandé d’
179Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec l
18NomenclatureTouche de contrôle de profondeur de champ (p.167)Bouchon du boîtier (p.39) <6> Molette principale (p.45) <m> Touche de régla
180P Expositions multiplesN4Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0&
181P Expositions multiplesN6Réglez les images à sauvegarder. Pour sauvegarder toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple fusionné
182P Expositions multiplesN9 Photographiez les expositions suivantes.X Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée s’affic
183P Expositions multiplesNVous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélecti
184P Expositions multiplesNLorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé et que vous n’avez pas terminé de photographier le nombre défini d’expositions, vous pouvez
185P Expositions multiplesN Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ?Tous les réglages de qualité d’enregistrement de
186Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher le
187Lorsque vous utilisez le retardateur ou photographiez en pose longue sans regarder dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétrant le viseur
188Grâce à la télécommande RC-6 (vendue séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance devant l’appareil.
1896Photographie au flashCe chapitre explique comment photographier avec un flash Speedlite de la série EX dédié EOS (vendu séparément) ou un flash de
19Nomenclature<Q> Touche de contrôle rapide (p.49) <p> Touche d’activation autofocus (p.44, 70, 201, 228)Œilleton (p.187)Oculaire du vise
190La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue sans flash.Pour de plus
191D Photographie au flash Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être
192D Photographie au flash Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d’une autre marque, l’appareil risque de ne pas fo
193Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu de réglages de fonction du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de l’appareil phot
1943 Réglage du flashNVous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique av
1953 Réglage du flashNSur l’écran, les fonctions réglables et l’affichage peuvent différer selon le flash Speedlite, le mode de flash actuel, les régl
1963 Réglage du flashN Fonctions sans filLa prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en s
1973 Réglage du flashN Correction exposition au flashIl est possible d’utiliser le même réglage que « Correction d’exposition au flash » de la page 1
1983 Réglage du flashNPour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.1Sélectio
1997Prise de vue avec l'écran LCD(Prise de vue avec Visée par l’écran)Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appa
2L’EOS 5D Mark III est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS plein format (environ
20Nomenclature<A/k> Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p.199/219)<0> Touche Marche/Arrêt (p.200, 220
2001Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo sur <A>.2Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuye
201A Prise de vue avec l'écran LCDRéglez [z4 : Visée par l’écran] sur [Activée].En mode <A>, elle s’affiche sous [z2].Autonomie de la batte
202A Prise de vue avec l'écran LCD Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.À propos de l’affic
203A Prise de vue avec l'écran LCDLa simulation de l’image finale reflète les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc., sur l’imag
204Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche <m>, <o>, <n>, <S> ou <b>, l’écran de régla
205Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Les options du menu de l’onglet [z4] sont expliquée
2063 Réglages des fonctions du menu Ratio d’aspectNLe ratio d’aspect de l’image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant
2073 Réglages des fonctions du menu Simulation expo.NLa simulation d’exposition permet d’afficher et de simuler la luminosité de l’image réelle (expo
2083 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.N• Mode 1Le bruit de déclenchement de la prise de vue est plus silencieux qu’avec la prise de vue no
209Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.210) et [Mode rapide] (p.214).Pour une plus grande précis
21NomenclaturePanneau LCDL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.<u> Correction de la balance des blancs (p.142)- - - -
210Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfon
211Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point2Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil phot
212Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointOpération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une f
213Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointConditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point Sujets faib
214Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointLe capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p
215Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Sélectionnez le collimateur autofocus. La sélection du collimateur autofocus se dé
216Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif s
217Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranQualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
218Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranImage de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Vi
2198Enregistrement de vidéosL’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vid
22Nomenclature3 Grande 4 Moyenne a Petite 1 b Petite 2 (Fine) c Petite 3 (Fine) 1 RAW 41 Moyenne RAW 61 Petite RAW <J> Icône de sélection
220Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <A>, <d> ou <F>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosi
221k Enregistrement de vidéosLorsque le mode de prise de vue est <s>, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation pour l’enregistrem
222k Enregistrement de vidéosLorsque le mode de prise de vue est <f>, vous pouvez manuellement régler l’ouverture pour l’enregistrement vidéo. L
223k Enregistrement de vidéosSensibilité ISO en mode A En mode A, la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 et 12800 ISO.Sensibilité I
224k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’exposition automatique, la priorité à l’obturation et la priorité à l’ouverturePendant l’enregistrement v
225k Enregistrement de vidéosVous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L
226k Enregistrement de vidéosSensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement
227k Enregistrement de vidéos Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.* S’applique à un seul clip v
228k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’enregistrement vidéo L’appareil photo ne peut pas effectuer une mise au point automatique en continu com
229k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’enregistrement vidéoLa simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets d
23NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.Sélection du collimateur autofocus([ ] AF
230k Enregistrement de vidéosPendant que vous filmez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur.Prise de pho
231k Enregistrement de vidéos Le bracketing d’exposition auto ne peut être utilisé. Même si un flash Speedlite externe est utilisé, il ne se déclenc
232Si vous appuyez sur la touche <o>, <n>, <m>, <S> ou <b> pendant que l’image est affichée sur l'écran LCD, l’écra
233Avec [z4 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images par seconde et la méthode de compressio
2343 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo À propos des vidéos dépassant 4 GoMême si vous filmez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez conti
2353 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que l’enregistrement vidé
236Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone mono intégré ou un microphone stéréo en vente dans le commerce. Vous p
2373 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation du microphoneLe microphone intégré enregistre des sons mono. L’enregistrement stéréo du son est p
238Cette fonction se révèle pratique si vous souhaitez changer la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son, etc., silencieusement pendant qu
239Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo et l’audio pendant l’enregistrement vidéo
24NomenclatureMolette de sélection des modesTournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de dé
2403 Réglage du time codeVous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo.[Durée enr.] : Indique la durée écoulée depui
2413 Réglage du time code Time codeVous pouvez annexer le time code à une vidéo émise depuis la sortie HDMI (p.246).[Activé] : Le time code est anne
2423 Réglage du time codeSi le réglage de cadence d’enregistrement des images est 6(29,97 im/s) ou 8(59,94 im/s), le nombre d’images du time code entr
243Menu [z4] Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <k>, les onglets [z4] et [z5] dédi
2443 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.NCette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 208 pour plus de détails. Délai mesureNV
2453 Réglages des fonctions du menu Sortie HDMI + LCDPermet d’enregistrer l’image de la sortie HDMI sur un enregistreur externe. [Sans miroir] est ré
2463 Réglages des fonctions du menuMenu [52] Cadence des images HDMIVous pouvez régler la cadence d’enregistrement des images par la sortie HDMI sur
247Mises en garde sur l’enregistrement vidéoÀ propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la temp
248Mises en garde sur l’enregistrement vidéoEnregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un ind
2499Lecture des imagesCe chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et
25NomenclatureObjectif EF 24-105 mm f/4L IS USMIndex de position du zoom (p.40) Repère infrarouge Bague de mise au point (p.112, 216)Échelle des dista
2501Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît.2Sélectionnez une image.
251x Lecture des images3Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état p
252* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du fichier d’image RAW s’affiche.* Pendant la photographie avec flash
253B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’alerte de surexpositionLorsque [33 : Alerte surex.] est placé sur [Activée], les zone
254B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogrammeL’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition
255Vous pouvez rechercher rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Appuyez sur la touche <
256x Recherche rapide d’imagesAvec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre l
257Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD.1Agrandissez l’image. L’image peut être agrandie pendant la lectu
258u Vue agrandieSous l’onglet [33], lorsque vous sélectionnez [Agrandiss. (env.)], vous pouvez régler l’agrandissement de départ et la position initi
259Vous pouvez comparer deux images côte à côte sur l'écran LCD.1Réglez l’affichage à deux images. Pendant la lecture des images, appuyez sur la
26NomenclatureChargeur de batterie LC-E6Chargeur pour batterie LP-E6 (p.28). Chargeur de batterie LC-E6EChargeur pour batterie LP-E6 (p.28).Logement d
260Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Fair
261Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l / m / n / o / p. Cette fonction est appelée classement.1Sélection
262Attribution de classements2Sélectionnez une image ou une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image ou la vidéo à classer. Si vo
263Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler l’un des éléments suivants : [K : Protéger les images], [b : Faire pivot
264Q Contrôle rapide pendant la lecturePour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [O
265Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes :Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de r
266k Visionnage des vidéosLes fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX.Visi
2671Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images.2Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionn
268k Lecture des vidéosFonction Description de la lecture2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique.7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer
269Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde.1Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo.X Le panneau
271Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.Fixation de la cour
270X Édition des première et dernière scènes de la vidéo4Sauvegardez la vidéo. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>.X L’écran de sauvegarde a
271Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique.1Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [D
2723 Diaporama (Lecture automatique)3Procédez au réglage des options Durée d’affichage et Répéter. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ré
2733 Diaporama (Lecture automatique)4Lancez le diaporama. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>.X Ap
274Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur.Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble HDMI su
275Visionnage des images sur un téléviseur5Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l&apos
276Visionnage des images sur un téléviseur2Connectez l’appareil photo à un téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au télév
277Visionnage des images sur un téléviseur1Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné ve
278Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel.1Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les i
279K Protection des imagesVous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.Sous [31 : Protéger les image
281Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.2Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en pl
280Les images enregistrées sur une carte peuvent être copiées sur l’autre carte.1Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [C
281a Copie des images 4Sélectionnez les images à copier. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à copier, puis appuyez sur <0>.X
282a Copie des images8Sélectionnez [OK]. Vérifiez les informations de la source de copie et de la carte de destination. Tournez la molette <5>
283Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.278) ne seront pas effac
284L Effacement des images2Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>.X
285La luminosité de l'écran LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal. Vous pouvez sélectionner le degré de luminosité du régl
286Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horiz
28710Traitement des imagesVous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo ou redimensionner (réduire) les images JPEG. L’icône M en haut à d
288Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mai
289R Traitement des images RAW sur l’appareil photoNAffichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez l
29Charge de la batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.Rechargez-la avant de l’utiliser. Rechargez la batterie un jour avant ou
290R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Réglage de la luminositéVous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par pali
291R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace colorimétrique (p.160)Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l&apos
292R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Correction aberration chromat.Avec [Activer] réglé, l’aberration chromatique de l’objectif (fra
293Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b
294S RedimensionnerOptions de redimensionnement d’après la taille d’image initialeLa taille d’image affichée à l’étape 3 de la page précédente, telle
29511Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante fixé sur la face avant (filtre passe-bas) du capteur d’image a
296Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active automat
297En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois,
2983 Ajout des données d’effacement des poussièresN3Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pieds
299Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pas pu être retirée par le nettoyage automatique du
3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez
30Introduisez une batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batte
3003 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si vous effectuez l’une des opératio
30112Impression et transfert desimages sur un ordinateur Impression (p.304)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer
302La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD.1Positionnez le commutate
303Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér
304L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’
305wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le
306wImpression4Définissez les effets d’impression. Réglez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape
307wImpression5Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez si nécessaire. Sélectionnez <I>, puis appuyez sur <0>. Rég
308wImpressionA l’étape 4 en page 306, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> s’illumine à côté de <z>, vous pouvez appuy
309wImpressionVous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée.Réglez le recadrage juste ava
31Cet appareil photo accepte les cartes CF ou SD. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’appareil photo
310wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plu
311Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les im
312W Digital Print Order Format (DPOF)4 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <M>.X L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, séle
313W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la
314Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparez l’impression. Voir page 302. Procédez comme indiqué dans
315Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel et utiliser l’appareil photo pour transférer les images sur la carte vers l’ordina
316d Transfert des images sur un ordinateur personnel3Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. Lorsque l’ordinate
317d Transfert des images sur un ordinateur personnel Sél image1Sélectionnez [Transfert d’images]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Transfert d’ima
318d Transfert des images sur un ordinateur personnel5Transférez l’image. Vérifiez que l’écran d’accueil d’EOS Utility s’affiche sur l’écran de l’ordi
31913Personnalisation del’appareil photoVous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec
32Installation et retrait de la carte3Fermez le couvercle. Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches jusqu’au déclic.X L
320Si vous sélectionnez [84 : Réinitialiser toutes C.Fn.], les réglages de fonction personnalisée seront tous effacés.3 Fonctions personnaliséesNC.Fn1
321Sous l’onglet [8], vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage différen
3223 Paramètres des fonctions personnaliséesNSéquence de bracketingL’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de bracketing de
3233 Paramètres des fonctions personnaliséesNDécalage de sécuritéOFF : DésactivéTv/Av : Vitesse obtur./ouvertureCette fonction s’applique dans les mod
3243 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn2 : Display/Operation (Affichage/Opération)Alertes z dans le viseurLorsque l’une des fonctions suivan
3253 Paramètres des fonctions personnaliséesNSens rotation molette Tv/Av Normal Sens inverséLe sens de rotation de la molette pour le réglage de la vi
3263 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn3 : Others (Autres)Ajout d’info. de recadrageSi vous réglez les informations de rognage, des lignes v
327Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences.1Sélectionnez [82 : Com
32882 : Commandes personnaliséesFonctions attribuables aux commandes de l’appareil photoFonctionPageActivation mesure et AF 330 k k*1k*1Arrêt AF331kkB
32982 : Commandes personnalisées* Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus ( ).*kkkk*2k*2k kk*3k*3k k*4kkkk k kk kkkk
33Installation et retrait de la carte1Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès e
33082 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués.*1 : Si vous at
33182 : Commandes personnaliséesL’autofocus s’arrête lorsque vous maintenez enfoncée la touche attribuée à cette fonction. Cette fonction se révèle pr
33282 : Commandes personnaliséesPendant la mesure, lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, l’appareil photo bascule sur le coll
33382 : Commandes personnaliséesPendant la photographie avec flash, si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un préflash est émis et
33482 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez basculer sur la qualité d’enregistrement de
33582 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ, l’ouverture est diminuée et vous pouvez vérifie
33682 : Commandes personnaliséesSi vous appuyez sur <0>, le menu apparaît sur l'écran LCD.Si vous appuyez sur <0>, les images sont lu
337Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.1
338Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (le mode de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des fonctions pers
339w Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN Fonctions de prise de vueMode de prise de vue + réglage d’exposition, Sensibilité ISO, Mode
34Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la Date/Heure/Zone apparaît, voir page 36 pour régler la date, l’heure ou la zone.<
340w Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN[x2] Diaporama, Saut image par6[x3] Alerte surexposition, Aff. Collim AF, Quadrill. lecture,
34114RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres.
342Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Nive
343Fonctions de la touche B Appuyez sur la touche <Q> pour activer le contrôle rapide des réglages de prise de vue (p.49). Si vous appuyez sur
344Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l'écran LCD. Chaque batterie LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistre
3453 Vérification des informations de la batterieVous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6 dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs
3463 Vérification des informations de la batterieColler une étiquette avec leur numéro de série sur toutes les batteries LP-E6 enregistrées peut se ré
3473 Vérification des informations de la batterieVous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même si celle-ci n’est pas dans l’appareil)
348Avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc
349La pile de sauvegarde de la date permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure
35Mise sous tensionLorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un de
350Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur pe
351Utilisation des cartes Eye-Fi5Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez
352o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable / Désactivé*1 : L’icône z indique la prise de photos en mode
353Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue*3 : Dans le mode <a> avec ISO auto, vous pouvez régler une sensibilité I
354z : Prise de vue 1 (Rouge) PageRéglages des menusPour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écranQualité image1 / 41 /
355Réglages des menusz : Prise de vue 2 (Rouge) Page* Pendant l’enregistrement vidéo, [Corr. expo/AEB] devient [Correction expo.].z : Prise de vue 3 (
356Réglages des menusz : Prise de vue 4* (Rouge) Page* En mode <A>, ces options de menu s’affichent sous [z2].2 : AF1 (Violet)2 : AF2 (Violet)Vi
357Réglages des menus2 : AF3 (Violet) Page2 : AF4 (Violet)2 : AF5 (Violet)Map manuelle avec obj. USMActivée après AF One-Shot / Désact. après One-Shot
358Réglages des menus3 : Lecture 1 (Bleu) Page3 : Lecture 2 (Bleu)3 : Lecture 3 (Bleu)* Le réglage est lié à [Cont. Lect. Vidéo] de [Time code] sous l
359Réglages des menus5 : Configuration 1 (Jaune) Page5 : Configuration 2 (Jaune)Sél. fonc Enr.+carte/dossier[Fonct. Enr.] Standard / Autre carte auto
36Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure/Zone appara
360Réglages des menus5 : Configuration 3 (Jaune) Page5 : Configuration 4 (Jaune)8 : Fonctions personnalisées (Orange)9 : Mon menu (Vert)Système vidéo
361Réglages des menusz : Prise de vue 4*1 (Vidéo) (Rouge) Page*1 : En mode <A>, ces options de menu s’affichent sous [z2].*2 : En mode <A>
362Configuration du systèmeMagasin piles BGM-E11L pour deux batteries LP-E6 (fixé sur le BG-E11)Magasin piles BGM-E11A pour piles format AA/LR6 (fixé
363Configuration du systèmeTélécommande RC-6 Télécommande RS-80N3 Transmetteur sans fil WFT-E7 Ordinateur Windows 7 Windows Vista Windows XP Mac OS X
364Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne per
365Guide de dépannage Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou contin
366Guide de dépannage Insérez une batterie rechargée dans l’appareil photo (p.28). La carte n’est pas insérée correctement (p.31). Si vous utilisez
367Guide de dépannage Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs autofocus utilisables et leur configuration diffèrent. Les o
368Guide de dépannage Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], il n’est pas possible de sélectionner Auto Lighting Optimizer (Corre
369Guide de dépannage Si vous utilisez un flash autre qu’un flash Speedlite de la série EX, le flash est toujours déclenché à pleine puissance (p.191
373 Réglage de la date, de l’heure et de la zone4Réglez la date et l’heure. Tournez la molette <5> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <
370Guide de dépannage Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Lorsque la méthode de com
371Guide de dépannage Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront
372Guide de dépannage Si la cadence d’enregistrement pour la qualité d’enregistrement vidéo est réglée sur une valeur qui ne fonctionne pas bien en a
373Guide de dépannage Réglez l’espace colorimétrique sur sRVB. Si vous avez réglé Adobe RVB, le premier caractère est un caractère de soulignement (p
374Guide de dépannage Si l'écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou
375Guide de dépannage Pendant l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, en cas de changement radical du niveau de l’exposition, l’enregistr
376Guide de dépannage Les images JPEG c et 1/41/61 ne peuvent pas être redimensionnées avec l’appareil photo (p.293). Si vous avez sélectionné [Nett
377Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.* Si l’erreur persiste, notez par é
378•TypeType :Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AESupport d’enregistrement :Carte CF (Type I, Compatible mode 7 UDMA), car
379Caractéristiques techniquesRéduction du bruit :Applicable aux longues expositions et aux prises de vue avec sensibilité ISO élevéeCorrection automa
381Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur
380Caractéristiques techniquesRéglage fin autofocus : Micro-ajustement de l’AF (Même ajustement pour tous les objectifs ou ajustement par objectif)Fai
381Caractéristiques techniques• ObturateurType : Obturateur avec plan focal contrôlé électroniquementVitesses d’obturation : 1/8000 sec. à 30 s, pose
382Caractéristiques techniques• Prise de vue avec Visée par l’écranRéglages du ratio d’aspect :3:2, 4:3, 16:9, 1:1Modes de mise au point:Mode direct,
383Caractéristiques techniquesPlage de mesure : IL 0 - 20 (à 23 °C / 73 °F, avec un objectif EF 50 mm f/1,4 USM et à 100 ISO)Contrôle d’exposition : 1
384Caractéristiques techniquesAffichage du quadrillage :Trois typesAgrandissement par zoom : Environ 1,5x à 10x, agrandissement de départ et position
385Caractéristiques techniquesBorne d’entrée pour microphone externe : Mini-jack stéréo de 3,5 mmBorne pour casque : Mini-jack stéréo de 3,5 mmRécepte
386Caractéristiques techniques• Chargeur de batterie LC-E6Batterie compatible : Batterie LP-E6Temps de recharge : Environ 2 h 30 min.Tension d’entrée
387Caractéristiques techniques Toutes les données ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon ainsi que sur les normes d’essai et directive
388Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origineCe produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé av
389Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell
39L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S ou EF-M.1Retirez
390• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous éle
391Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé
392CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. CONSERVEZ-LES — Ce manuel contient des instructions de fonctionnement et de sécurité importantes pour le charge
39315Guide de démarragedu logicielCe chapitre présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk fourni avec l’appareil photo,
394Guide de démarrage du logicielEOS Solution DiskCe disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS.Logiciel de communication pour l
395Guide de démarrage du logicielSystèmes d’exploitation compatibles1Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD i
396Guide de démarrage du logicielSystèmes d’exploitation compatibles1Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD i
397Guide de démarrage du logiciel[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre or
3981280x720...2331920x1080...233640x480...233
399IndexBalance des blancs...139Bracketing...143Correction ...142Perso
4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : Représente la molette principale.<5> : Représente la molette de contrôle rapide.<9> : R
40Montage et retrait de l’objectifPour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.Si vous souhaitez effectuer un zoom, fa
400IndexEÉclairage (Panneau LCD)...48Écran LCD ...15Affichage des réglages de prise de vue...
401IndexAffichage de saut (Parcours des images)...256Alerte de surexposition...253Classement...
402IndexM (Exposition manuelle)...168P (Programme d’exposition automatique) ...162Tv (Priorité à l’obturation)...
403IndexDéclenchement silencieux...208Délai mesure ...208Mise au point manuelle...216Mode direct (Autofocus) .
404IndexTTaille de fichier...123, 234, 252Teinte couleur ...135Température de couleur...139, 141Time code
MODE D’EMPLOICEL-SS5MA223 © CANON INC. 2013 IMPRIMÉ EN UELes objectifs et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi sont datés de février 2013.
41Montage et retrait de l’objectifFixer le pare-soleil EW-83H exclusif à l’objectif EF 24-105 mm f/4L IS USM permet de bloquer la lumière indésirable
42L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une pho
43Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent
44Fonctionnement de baseLe déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-courseCeci
45Fonctionnement de baseTournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette.(1) Après avoir enfoncé une
46Fonctionnement de base(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>.Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <n> &
47Fonctionnement de baseLe multicontrôleur <9> se compose d’une touche à huit directions et d’un bouton central. Il permet de sélectionner le co
48Fonctionnement de baseActivez (9)/désactivez l’éclairage du panneau LCD en appuyant sur la touche <U>. Pendant une pose longue, enfoncer à fon
49Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide
5Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un ap
50Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction
51Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en rega
523 Utilisation des menus1Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Sélectionnez un onglet. Chaque foi
53Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.Une fois la carte
54Avant de commencer La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de
55Avant de commencerAfin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Si v
56Avant de commencerLes paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut.1Sélection
57Avant de commencerRéglages d’enregistrement des imagesRéglages AFQualité image 73Case 1 - 6*Case 1/Réglages de paramètre de tous les cas effacésStyl
58Avant de commencerRéglages de l’appareil photoRéglages de la prise de vue avec Visée par l’écranArrêt auto 1 min.Visée par l’écranActivéeSignal sono
59Vous pouvez afficher un quadrillage et un niveau électronique dans le viseur et sur l'écran LCD pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appar
61Introduction 2Liste de vérification des éléments ... 3Conventions utilisées dans ce mode d’emploi .
60Affichage du quadrillage et du niveau électronique1Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’afficha
61Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible d’afficher le guide des fonctions. La guide des fonctions s’affiche pendant que
62
632Prise de vueélémentaireCe chapitre explique comment utiliser le mode <A> (Scène intelligente auto) de la molette de sélection des modes pour
64<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des
65A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)4Prenez la photo. Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.X L’image ca
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)66 L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.Le sujet risque d’être flou en rai
67En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.En mode <
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)68Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran LCD. Cette fonct
693Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLes 61 collimateurs autofocus sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éve
7Table des matières234Prise de vue élémentaire 63A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)...64A Techniques d’automatisme tot
70Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans le mode <A>, « Autofocus AI Focus » es
71f : Sélection du mode autofocusNCe mode autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendan
72Les 61 collimateurs autofocus servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le ou les collimateurs autofocus adaptés à la scèn
73S Sélection de la zone autofocusNExtension du collimateur autofocus (sélection manuelle, collimateurs environnants)Le collimateur autofocus sélectio
74S Sélection de la zone autofocusNVous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Le mode autofocus par sélection automati
75Tout en étant identique à la mise au point auto sur un seul collimateur, le collimateur autofocus sélectionné <O> couvre une zone plus petite
76Modes de sélection de la zone autofocusNLe collimateur autofocus sélectionné manuellement <S> et les collimateurs autofocus adjacents <w>
77Modes de sélection de la zone autofocusNTous les collimateurs autofocus sont utilisés pour la mise au point. Ce mode est automatiquement réglé dans
78Le capteur AF de l’appareil photo comporte 61 collimateurs autofocus. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant
79La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone autofocus sont sélectionnables.: Collimateur
8Table des matières56Réglages de réduction du bruit ... 145Priorité hautes lumières...
80Objectifs et collimateurs autofocus utilisables* Mise au point manuelle sans inclinaison/décalage.La mise au point automatique avec 61 collimateurs
81Objectifs et collimateurs autofocus utilisables* Mise au point manuelle sans inclinaison/décalage.La mise au point automatique avec 61 collimateurs
82Objectifs et collimateurs autofocus utilisablesLa mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zon
83Objectifs et collimateurs autofocus utilisablesLa mise au point automatique avec seulement 47 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemb
84Objectifs et collimateurs autofocus utilisablesLa mise au point automatique avec seulement 33 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemb
85Objectifs et collimateurs autofocus utilisables Autofocus lorsque l'ouverture maximale est f/8Si un multiplicateur est monté sur l’objectif, l
86Vous pouvez facilement affiner le mode autofocus AI Servo en fonction d’un sujet ou d’une scène donné en sélectionnant simplement parmi les cas 1 à
873 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)NRéglage standard convenant à tous les sujets en mouvement. Fonctionne avec de no
883 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)NLorsqu’un collimateur autofocus démarre le suivi du sujet, ce réglage permet à l
893 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)NMême si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite, le c
9Table des matières789Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)199A Prise de vue avec l'écran LCD ...
903 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)NDestiné au suivi des sujets en mouvement dont la vitesse peut changer considérab
913 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)N Sensibilité du suiviRègle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode autofo
923 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)N Suivi accélér./ralentiVous permet de régler la sensibilité de suivi pour les s
933 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)N Chgt auto coll. AFVous permet de régler la sensibilité changeante des collimat
943 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)NVous pouvez ajuster les trois paramètres de chaque cas (1. Sensibilité du suivi,
95Avec les onglets de menu [22] à [25], vous pouvez régler les fonctions AF en fonction de vos préférences de prise de vue ou du sujet.Vous pouvez rég
963 Personnalisation des fonctions AFNVous pouvez régler les caractéristiques de fonctionnement de l’autofocus et le moment de déclenchement de l’obtu
973 Personnalisation des fonctions AFNPour les objectifs ci-dessous, comportant une bague de mise au point électronique, vous pouvez régler l’utilisat
983 Personnalisation des fonctions AFNActive ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite dédié EOS.ON : ActivéLe flash Speedlit
993 Personnalisation des fonctions AFNSi la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’appareil photo peut continuer à chercher la mise au po
Commentaires sur ces manuels