Canon MV830 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Canon MV830. Manual de instruções Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 147
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EU
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
Português
PAL
Leia também os seguintes
manual de instruções.
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manual de instrucciones
Es
En este manual de instrucciones se explica c mo instalar el software, conectar
la videoc mara a un ordenador y descar gar im genes desde una tarjeta de
memoria al ordenador. Para obtener instrucciones m s detalladas, consulte el
manual en formato PDF que se incluye con el disco Instruction Manual PDF
For mat disk.
Si utiliza el sistema operativo Windows, use el disco
DIGIT AL VIDEO SOLUTION DISK For Windowsque se suministra.
Si utiliza el sistema operativo Macintosh, use el disco
DIGIT AL VIDEO SOLUTION DISK For Macintoshque se suministra.
Versión 14
Câmara de vídeo digital
Manual de instruções
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
Mini
Digital
Video
Cassette
Introdução
Funções básicas
Funções
avançadas
Montagem
Utilizar um
cartão de
memória
Impressão
directa
Transferir
imagens
Informações
adicionais
D86PAL_Por_AB_cover 28-12-2004 12:26 Pagina 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 146 147

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de instruções

© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EUO papel impresso contém 70% de papel reciclado.PortuguêsPALLeia também os seguintes manual de instruções.• Digital

Page 2 - Introdução

10Controlador sem fios WL-D85Transmissor Botão ZERO SET MEMORY ( 70)Botão START/STOP ( 23, 96) Botão PHOTO ( 91)Botões CARD –/+ ( 101) Botões de z

Page 3 - Utilizar este manual

1005. Grave a segunda imagem de forma a sobrepor-se a uma parte da primeira imagem.• Pode utilizar o software para corrigir as pequenas discrepâncias

Page 4 - Funções avançadas

101PUtilizar um cartão de memóriaReproduzir um cartão de memóriaPode ver uma só imagem, 6 de cada vez (visor de índice 102) ou uma após a outra (apr

Page 5 - Informações adicionais

102Apresentação de diapositivos1. Carregue no botão SLIDE SHOW.As imagens são reproduzidas umas a seguir às outras.2. Para interromper a apresentação

Page 6 - * Apenas na Europa

103PUtilizar um cartão de memóriaProteger imagensQuando estiver no modo de visualização de uma imagem ou visor de índice, pode proteger imagens import

Page 7 - Guia de componentes

104Apagar imagensPode apagar as imagens, uma de cada vez ou todas de uma vez.Tenha cuidado quando apagar imagens. Não é possível recuperar as imagens

Page 8

105PUtilizar um cartão de memóriaCombinar imagens (Card Mix)A função Card Mix permite obter efeitos que não são possíveis apenas com uma cassete. Esco

Page 9

106Animação do cartão (C. ANIMATION)Combina animações com as gravações. Pode escolher entre 3 tipos de efeitos de animação do cartão.• Canto: A animaç

Page 10 - Controlador sem fios WL-D85

107PUtilizar um cartão de memória6. Seleccione [MIX TYPE].[CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] e [C. ANIMATION] aparecem no visor.7. Seleccione

Page 11 - Preparar a alimentação

108Exemplos de imagensEm baixo pode ver exemplos de imagens fornecidas no DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.Croma do cartãoLuminância do cartãoCroma da câma

Page 12

109PUtilizar um cartão de memóriaFormatar um cartão de memóriaFormate os novos cartões de memória ou quando receber a mensagem "CARD ERROR".

Page 13 - Preparativos

11Funções básicasPreparativosPFunções básicas Preparar a alimentaçãoColocar a bateria1. Regule o interruptor POWER para OFF.2. Coloque a bateria na câ

Page 14 - Colocar/retirar uma cassete

110Criar uma imagem de inícioPode criar uma imagem de início utilizando uma imagem fixa do cartão de memória.1. Seleccione a imagem fixa com os botões

Page 15 - Instalar a pilha de backup

111PImpressão directa Impressão directaImprimir imagens fixasPode imprimir imagens fixas ligando a câmara de vídeo a uma impressora com a função de im

Page 16 - Preparar a câmara de vídeo

1123. Programe a câmara de vídeo para o modo CARD PLAY.4. Utilize o cabo para ligar a câmara de vídeo à impressora.Aparece e muda para ou quando

Page 17

113PImpressão directa Cancelar a impressãoCarregue no selector SET durante a impressão. Aparece uma caixa de diálogo de confirmação. Seleccione [OK]

Page 18 - Utilizar o telecomando

114Seleccionar as programações de impressãoO procedimento de selecção do número de cópias é comum a todas as impressoras. Os outros procedimentos de p

Page 19 - Regular o LCD

115PImpressão directaProgramações do papel1. No menu de programação de impressão, rode o selector SET para seleccionar [PAPER] e carregue no selector.

Page 20 - Acertar a data e a hora

116Programar o efeito de impressão (optimização da imagem)Esta função utiliza as informações de gravação da câmara de vídeo para optimizar os dados da

Page 21

117PImpressão directa3. Rode o selector SET para seleccionar o tamanho de papel e carregue no mesmo selector.• Seleccione o formato de papel programad

Page 22 - DISPLAY SETUP/ D/T DISPLAY

118Imprimir com a programação da ordem de impressãoPode seleccionar imagens fixas para impressão e programar o número de cópias. Estas programações de

Page 23 - Gravar filmes numa cassete

119PImpressão directaApagar todos os pedidos de impressão1. Abra o menu e seleccione [CARD OPERATIONS].2. Seleccione [ PRINT ORDERS ALL ERASE].Aparece

Page 24 - DISPLAY SETUP/ LCD MIRROR

12Utilizar a corrente eléctrica domésticaLigue a câmara de vídeo à corrente eléctrica doméstica para utilizar a câmara de vídeo sem ter de se preocupa

Page 25

120Transferir imagensTransferir imagens do cartão de memória para um computadorCom o cabo USB fornecido e o software de vídeo digital, pode procurar e

Page 26 - Procura na gravação

121PTransferir imagensTransferência directa Pode transferir imagens para um computador utilizando a câmara de vídeo.PreparativosQuando ligar a câmara

Page 27 - Utilizar o zoom

1222. Rode o selector SET para seleccionar [OK] e carregue no mesmo selector.• As imagens são transferidas para o computador e aparecem na janela prin

Page 28 - Zoom digital

123PTransferir imagensSeleccionar imagens para transferência (Pedido de transferência)Pode seleccionar imagens a transferir para o computador. As prog

Page 29 - Iluminação

124Informações adicionaisIndicações no visorOcultar as indicações no visor de LCDPode ocultar as indicações no visor LCD para que não apareçam durante

Page 30 - Reproduzir uma cassete

125PInformações adicionaisIndicações no visor durante a gravação/reproduçãoModo CAMERA (consulte também 25)Modo PLAY (VCR)Efeitos digitais ( 60)Data

Page 31 - Modos de reprodução especial

126Modo CARD CAMERA (consulte também 97)Modo CARD PLAYMoldura de focagem ( 98)Junção de imagens ( 99)Aviso de trepidação da câmara de vídeo ( 56)Apr

Page 32 - Regular o volume

127PInformações adicionaisLista de mensagensMensagens relacionadas com o cartão de memóriaMensagem ExplicaçãoSET THE TIME ZONE, DATE AND TIMEO fuso ho

Page 33

128Mensagens relacionadas com a impressão directaAs mensagens indicadas a seguir podem aparecer no visor da câmara de vídeo. Nas impressoras equipadas

Page 34 - (fornecido)

129PInformações adicionaisCOMMUNICATION ERROROcorreu um erro de transmissão de dados na impressora. Cancele a impressão, desligue o cabo USB e a impre

Page 35 - AUDIO SETUP OUTPUT CH

13Funções básicasPreparativosP Tempos de carregamento, gravação e reproduçãoOs tempos indicados abaixo são aproximados e variam de acordo com as cond

Page 36 - Menus e programações

130Manutenção/outrosPrecauções no manuseamento da câmara de vídeo Não segure a câmara de vídeo pelo painel LCD nem pelo visor electrónico. Não deixe

Page 37 - Menu CAMERA

131PInformações adicionaisVisor electrónico Limpe o visor electrónico com um pincel de ar comprimido ou com um pano para óculos disponível no mercado

Page 38

132Se for detectada condensação: A câmara de vídeo deixa de trabalhar, a mensagem “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” aparece durante aproximadamente 4

Page 39 - Menu PLAY (VCR)

133PInformações adicionaisAcerca da tampa do terminal da bateriaA tampa do terminal da bateria tem um orifício com a forma de [ ]. Isto é útil quando

Page 40

134 Manuseia as cassetes com cuidado. Não as deixe cair nem as sujeite a impactos fortes porque pode danificá-las. Se as cassetes estiverem guardada

Page 41 - MENU CARD CAMERA

135PInformações adicionaisUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiroFontes de alimentaçãoO transformador de corrente compacto permite utilizar a câmara

Page 42 - SELF-T SOUND

136Resolução de problemasSe tiver quaisquer problemas com a câmara de vídeo, consulte esta lista de verificação. Se o problema persistir, consulte o s

Page 43 - MENU CARD PLAY

137PInformações adicionaisGravaçãoProblema Causa SoluçãoNão aparece nenhuma imagem no visor.A câmara de vídeo não está regulada para o modo CAMERA.Reg

Page 44 - Modos de programa AE

138ReproduçãoMontagemProblema Causa SoluçãoNão consegue iniciar a reprodução quando carrega no botão de reprodução.A câmara de vídeo está desligada ou

Page 45 - CARD CAMERA

139PInformações adicionaisOperação do cartão de memóriaProblema Causa SoluçãoNão é possível inserir o cartão de memória.O cartão de memória não estava

Page 46 - 2. Carregue no selector SET

14Colocar/retirar uma casseteUtilize apenas cassetes de vídeo marcadas com o logotipo .1. Empurre o selector OPEN/EJECT e abra a tampa do compartimen

Page 47 - Utilizar os modos Night

140Diagrama do sistema(A disponibilidade varia consoante a área)BateriasNB-2L, NB-2LH,BP-2L12, BP-2L14Carregador de bateriaCB-2LTECarregador de bateri

Page 48

141PInformações adicionaisAcessórios opcionaisBateriasSe necessitar de baterias suplementares, escolha um dos seguintes modelos: NB-2L, NB-2LH, BP-2L1

Page 49 - Função de detalhes da pele

142Lente de conversão teleobjectiva TL-28Esta lente de conversão teleobjectiva aumenta a distância de focagem da objectiva da câmara de vídeo num fact

Page 50 - Ajustar a compensação de AE

143PInformações adicionaisCaracterísticas técnicasMV850i/MV830i/MV830SistemaSistema de gravação de vídeo 2 cabeças rotativas, sistema DV de pesquisa h

Page 51 - Regular a focagem manualmente

144* Apenas MV850i/MV830i.Transformador de corrente compacto CA-570Bateria NB-2LHCartão de memória SD SDC-8MO peso e as dimensões são aproximados. Exc

Page 52 - Focagem do infinito

145Informações adicionaisPÍndice remissivo12bit AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85AAcessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Page 53 - CAMERA SETUP WHITE BAL

146Modo Night . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Modo Night+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Modo Portrait . . . . . . . . . .

Page 54

© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EUO papel impresso contém 70% de papel reciclado.PortuguêsPALLeia também os seguintes manual de instruções.• Digital

Page 55 - CAMERA SETUP SHUTTER

15Funções básicasPreparativosPInstalar a pilha de backupA pilha de backup (pilha de lítio CR1616) permite que a câmara de vídeo retenha a data, a hora

Page 56 - Obturador lento automático

16Preparar a câmara de vídeoRegular o visor electrónico (regulação das dioptrias)1. Ligue a câmara de vídeo e mantenha o painel LCD fechado.2. Puxe o

Page 57 - Ao gravar filmes

17Funções básicasPreparativosPColocar a correia para o ombroPasse as extremidades através da presilha da correia e regule o comprimento da correia. Mo

Page 58 - VCR SETUP REC MODE

18Utilizar o telecomandoQuando carregar nos botões do telecomando, aponte-o ao sensor remoto da câmara de vídeo.Introduzir a pilhaO telecomando funcio

Page 59 - Gravação do som

19Funções básicasPreparativosPRegular o LCDRodar o LCDAbrir o painel do LCD a 90 graus.• Pode rodar o painel para fora a 90 graus.• Pode rodar o paine

Page 60 - Utilizar efeitos digitais

2IntroduçãoInstruções de utilização importantesAVISO!PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO DEVE RETIRAR A COBERTURA (OU TAMPA TRAS

Page 61 - Ecrã multi-imagem ( 64)

20Acertar o fuso horário, a data e a horaAcerte o fuso horário, a data e a hora quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez ou depois de subst

Page 62 - Seleccionar um fader

21Funções básicasPreparativosP7. Carregue no botão MENU para o fechar e para que o relógio comece a funcionar.Depois de acertar o fuso horário, a data

Page 63 - Seleccionar um efeito

22Ver a data e a hora durante a gravaçãoPode ver a data e a hora no canto inferior esquerdo do visor.1. Carregue no botão MENU para abrir o menu.2. Ro

Page 64 - CARD CAMERA CARD PLAY

23Funções básicasGravaçãoPGravar filmes numa casseteGravação1. Retire a tampa da objectiva.2. Regule a câmara de vídeo para o modo CAMERA.Regule o int

Page 65 - Carregue no botão WIDESCREEN

24 Informações sobre o LCD e o visor electrónico: Na produção destes visores foram utilizadas técnicas de fabrico de extrema precisão, com mais de 99

Page 66 - Ampliar a imagem

25Funções básicasGravaçãoP5. Carregue no botão MENU para fechar o menu.Quando [LCD MIRROR] está programado para [ON], algumas apresentações do visor a

Page 67 - Ver a codificação de dados

26Rever e procurar durante a gravaçãoRevisão da gravaçãoNo modo de pausa na gravação, esta função permite rever os últimos segundos da gravação para v

Page 68

27Funções básicasGravaçãoPUtilizar o zoomA câmara de vídeo está equipada com zoom óptico e zoom digital.Zoom ópticoMova o selector de zoom em direcção

Page 69 - Procura de fim da gravação

28Zoom digitalQuando o zoom digital está activado, a câmara de vídeo troca automaticamente entre zoom óptico e digital. Com o zoom digital, a resoluçã

Page 70

29Funções básicasGravaçãoPSugestões para criar vídeos de melhor qualidadeSegurar na câmara de vídeoPara obter o máximo de estabilidade, segure na câma

Page 71 - Procura de datas

3IntroduçãoPUtilizar este manualAgradecemos a compra do modelo MV850i/MV830i/MV830 da Canon. Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar a câmer

Page 72

30Reproduzir uma cassete1. Regule a câmara de vídeo para o modo PLAY (VCR).Regule o interruptor POWER para PLAY (VCR) e o interruptor TAPE/CARD para .

Page 73 - Alterar o idioma do visor

31Funções básicasReproduçãoPModos de reprodução especial/ (Pausa na reprodução)Para fazer uma pausa na reprodução, carregue no botão / durante a re

Page 74 - Desactivar o sensor remoto

32Regular o volumeQuando utilizar o visor LCD para reprodução, a câmara de vídeo reproduz o som através do altifalante incorporado. O altifalante não

Page 75 - Modo de demonstração

33Funções básicasReproduçãoPReprodução num ecrã de televisãoTelevisores com terminal SCARTConsulte também o manual de instruções do televisor ou do vi

Page 76 - Ligar os equipamentos

34Televisores com terminais de áudio/vídeoConsulte também o manual de instruções do televisor ou do videogravador.1. Antes de efectuar as ligações, de

Page 77

35Funções básicasReproduçãoPSeleccionar o canal de saída de áudioPode seleccionar os canais de saída quando reproduzir uma cassete com som gravado em

Page 78 - Gravar a partir de

36Funções avançadasMenus e programaçõesMuitas das funções avançadas da câmara de vídeo são seleccionadas nos menus que aparecem no visor.Seleccionar m

Page 79 - (dobragem DV)

37Funções avançadasPProgramações de menu e pré-programaçõesAs pré-programações estão a negrito.Menu CAMERA* Apenas MV850i.CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERA

Page 80 - Sinais dos direitos de autor

38DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 74LCD MIRROR ON, OFF 24TV SCREEN ON, OFF 124D/T DISPLAY ON, OFF 22LANGUAGE Ver a lista de idiomas. 73DATE FORMAT 73DEMO MO

Page 81 - (conversor analógico-digital)

39Funções avançadasPMenu PLAY (VCR)* Apenas MV850i/MV830i.CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERA CARD PLAYSubmenu Opção de menu Opções de programaçõesD.EFFECT SE

Page 82

4ÍndiceIntroduçãoUtilizar este manual...3Verificar os acessórios

Page 83 - Dobragem do som

40SISTEMA WL.REMOTE ON, OFF 74SINAL SONORO ON, OFF 74T.ZONE/DST Ver a lista de fusos horários. 20D/TIME SET 20MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY S

Page 84 - ZERO SET

41Funções avançadasPMENU CARD CAMERA* Apenas MV850i.CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAYSubmenu Opção de menu Opções de programaçõesD.EFFECT SETUP EFF

Page 85 - AUDIO SETUP 12bit AUDIO

42MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND 72SHTR SOUNDOPER.SOUNDSELF-T SOUNDSubmenu Opção de menu Opções de programações

Page 86 - Terminal DV IEEE1394

43Funções avançadasPMENU CARD PLAYCAMERAPLAY (VCR) CARD CAMERACARD PLAYSubmenu Opção de menu Opções de programaçõesCARD OPERATIONS(Apresentação de uma

Page 87 - Remover o cartão

44Utilizar os programas de gravaçãoPrograma Gravação fácilComo a câmara de vídeo regula o foco, a exposição e outras programações automaticamente, bas

Page 88

45Funções avançadasGravaçãoPFunções disponíveis em cada modo:: Disponível : Não disponível A: Programação automática: Só pode ser utilizado em

Page 89 - Mudar o tamanho do filme

46Seleccionar o modo de programa AE1. Coloque o selector de programas em .2. Carregue no selector SET.Aparece uma lista de modos de programa AE.3. Se

Page 90 - Números de ficheiro

47Funções avançadasGravaçãoPUtilizar os modos Night1. Coloque o selector de programas em .2. Abra o menu e seleccione [CAMERA SETUP]. Seleccione [NIG

Page 91

48 Os motivos em movimento podem deixar um rasto pós-imagem. A qualidade da imagem pode não ser tão boa como em outros modos. Podem aparecer pontos

Page 92 - CAMERA SETUP STILL I.REC

49Funções avançadasGravaçãoPFunção de detalhes da peleQuando filmar grandes planos de pessoas, a câmara de vídeo suaviza os detalhes para que as imper

Page 93

5PIntroduçãoMontagemGravar para um videogravador ou equipamento de vídeo digital...76 Gravar a partir de equipamentos de vídeo analógic

Page 94

50Ajustar a compensação de AEPode regular a função AE (exposição automática) para tornar a imagem mais clara ou mais escura. Deste modo, consegue comp

Page 95 - CAMERA SETUP REVIEW

51Funções avançadasGravaçãoPRegular a focagem manualmenteA focagem automática pode não funcionar correctamente nos seguintes motivos. Nesse caso, foqu

Page 96

52Focagem do infinitoUtilize esta função se quiser focar motivos afastados como montanhas ou fogos de artifício.Depois de executar o passo 2 em Regula

Page 97

53Funções avançadasGravaçãoPProgramar o equilíbrio de brancosPode utilizar os modos pré-programados para reproduzir as cores com maior precisão ou par

Page 98 - CAMERA SETUP FOCUS PRI

54 Utilize a programação automática para filmagens normais no exterior. Quando o selector de programas está programado para EASY, o equilíbrio de br

Page 99

55Funções avançadasGravaçãoPProgramar a velocidade do obturadorPode regular a velocidade do obturador manualmente para filmar motivos em rápido movime

Page 100

56Obturador lento automáticoNo modo de gravação fácil e quando [SHUTTER] estiver programado para [AUTO] no modo Auto, a câmara de vídeo utiliza veloci

Page 101 - Utilizar um cartão de memória

57Funções avançadasGravaçãoPUtilizar o temporizador automáticoPode utilizar o temporizador automático para gravar filmes e imagens fixas.Ao gravar fil

Page 102 - Função de salto no cartão

58Mudar os modos de gravação (SP/LP)Pode seleccionar o modo SP (reprodução normal) ou LP (reprodução longa). O modo LP aumenta 1,5 vezes o tempo de gr

Page 103 - Proteger imagens

59Funções avançadasGravaçãoPGravação do somMudar o modo de áudioA câmara de vídeo pode gravar som em dois modos de áudio—16 bits e 12 bits. O modo de

Page 104 - Apagar imagens

6Verificar os acessórios fornecidos* Apenas na Europa.Adaptador de alimenta-ção compacto CA-570(inclui cabo de alimentação)Bateria NB-2LH Bateria redo

Page 105 - Combinar imagens (Card Mix)

60Utilizar efeitos digitaisFaders ( 62)Inicie ou termine as cenas com o desaparecimento ou o aparecimento gradual a partir do preto.Desaparecimento/a

Page 106

61Funções avançadasGravaçãoPEfeitos ( 63)Dê vida às suas gravações.Ecrã multi-imagem ( 64)Captura objectos em movimento em 4, 9 ou 16 sequências de

Page 107

62Disponibilidade dos efeitos digitais por modos de funcionamento:: Disponível : Não disponível* : Apenas preto e branco.Seleccionar um faderEm mod

Page 108 - Exemplos de imagens

63Funções avançadasGravaçãoPSeleccionar um efeitoEm modo CAMERA, coloque o selector de programas em .1. Abra o menu e seleccione [D.EFFECT SETUP]. 2.

Page 109 - Formatar um cartão de memória

64Utilizar o ecrã de multi-imagemSó pode utilizar o ecrã de multi-imagem nos seguintes modos de reprodução:• Quando [M.S.SPEED] está programado para [

Page 110 - Criar uma imagem de início

65Funções avançadasGravaçãoPGravação em ecrã panorâmico (16:9) de televisãoA câmara de vídeo utiliza toda a amplitude do CCD, o que permite fazer grav

Page 111 - Imprimir imagens fixas

66Ampliar a imagemPode ampliar a imagem de reprodução para 5 vezes o seu tamanho.1. Mova o selector de zoom em direcção a T.• A imagem é ampliada para

Page 112 - CARD PLAY

67Funções avançadasReproduçãoPVer a codificação de dadosDepois de acertar a data e a hora, a câmara de vídeo mantém a codificação de dados com a data

Page 113 - Impressão directa

68Ver a codificação de dadosCarregue no botão DATA CODE. O código de dados não aparece da próxima vez que ligar a câmara de vídeo. No modo CARD PLAY

Page 114

69Funções avançadasReproduçãoPProcura de fim da gravaçãoDepois de reproduzir uma cassete, utilize esta função para localizar o fim da última cena grav

Page 115 - Incluir a data na impressão

7PIntroduçãoGuia de componentes MV850i/MV830i/MV830* Apenas para o modelo MV850i/MV830i.Botão REC SEARCH – ( 26) /Botão (rever gravação) ( 26) /Botã

Page 116

70Voltar a uma posição pré-marcadaSe, posteriormente, quiser voltar a uma determinada cena, marque o ponto com a memória do ponto zero. Deste modo, qu

Page 117

71Funções avançadasReproduçãoPProcura de datasPode utilizar a função de procura de datas para localizar a mudança da data/fuso horário.Esta função é u

Page 118 - CARD OPERATIONS PRINT ORDER

72Personalizar a câmara de vídeoPode personalizar a imagem de início e o som que a câmara de vídeo faz nas operações de arranque, obturador*, funciona

Page 119 - Imprimir

73Funções avançadasOutras funçõesPAlterar o idioma do visorO idioma utilizado no visor e nos itens de menus pode ser alterado. O conjunto de idiomas d

Page 120 - Transferir imagens

74Outras programações da câmara de vídeoSinal sonoroOuve-se um sinal sonoro quando a câmara de vídeo não está a funcionar nas devidas condições ou qua

Page 121 - Transferência directa

75Funções avançadasOutras funçõesPDesactivar o estabilizador de imagemO estabilizador de imagem compensa a trepidação da câmara de vídeo mesmo nas ima

Page 122

76MontagemGravar para um videogravador ou equipamento de vídeo digitalPode copiar as gravações ligando a câmara de vídeo a um videogravador ou a um eq

Page 123 - (Pedido de transferência)

77PMontagem Quando se liga um videogravador, a qualidade da cassete montada é ligeiramente inferior à qualidade da cassete original. Quando se liga

Page 124 - Indicações no visor

78 Gravar a partir de equipamentos de vídeo analógicos (videogravador, televisão ou câmara de vídeo)Pode gravar vídeos ou programas de televisão na ca

Page 125 - Modo PLAY (VCR)

79PMontagem Gravar a partir de equipamentos de vídeo digitais (dobragem DV)Pode gravar a partir de outros equipamentos de vídeo digitais que tenham um

Page 126 - Modo CARD PLAY

8Alavanca de ajuste de dioptrias ( 16)Visor óptico ( 16)Botão BATT. ( 11)Interruptor de corrente ( 3)Tampa do compartimento da cassete( 14)Compar

Page 127 - Lista de mensagens

80No que se refere aos direitos de autorPrecauções relativas aos direitos de autorAlgumas cassetes de vídeo pré-gravadas, filmes e outros materiais, a

Page 128

81PMontagem Converter sinais analógicos em sinais digitais (conversor analógico-digital)Se ligar a câmara de vídeo a um videogravador ou a uma câmara

Page 129 - Mensagem Explicação

82 Dependendo do sinal enviado pelo equipamento ligado, a conversão dos sinais analógicos em digitais pode não funcionar correctamente (por exemplo,

Page 130 - Manutenção/outros

83PMontagemDobragem do somPode adicionar som a partir de equipamentos de áudio (AUDIO IN) ou a partir do microfone incorporado (MIC.IN). Com a MV830,

Page 131 - Condensação

845. Carregue no botão AUDIO DUB. do telecomando.Aparece “AUDIO DUB.” e “ ”.6. Carregue no botão PAUSE do telecomando para iniciar a dobragem.• Equi

Page 132 - Se for detectada condensação:

85PMontagemReproduzir o som que adicionouPode seleccionar Stereo 1 (som original), Stereo 2 (som adicionado) ou regular o balanço de ambos os sons.1.

Page 133 - Informações

86Transferir gravações de vídeo para um computadorTransferir utilizando um cabo DVPode transferir gravações para um computador equipado com um termina

Page 134

87PUtilizar um cartão de memória Utilizar um cartão de memóriaIntroduzir e remover um cartão de memóriacom esta câmara de vídeo, pode utilizar os cart

Page 135 - Fontes de alimentação

88Seleccionar o tamanho/qualidade da imagemAlterar a qualidade da imagem fixaPode escolher entre Superfina, Fina e Normal.Abra o menu e seleccione [CA

Page 136 - Resolução de problemas

89PUtilizar um cartão de memóriaMudar o tamanho do filmePode escolher entre 320 x 240 pixels e 160 x 120 pixels.Abra o menu e seleccione [CARD SETUP].

Page 137 - Gravação

9PIntroduçãoTampa do terminalSensor remoto ( 18)Lâmpada de iluminação ( 47)Microfone estéreoTerminal AV ( 33)Terminal DV ( 76)Terminal USB ( 111,

Page 138 - Montagem

90Números de ficheiroSão atribuídos automaticamente às imagens números de ficheiros de 0101 a 9900 e as imagens são guardadas em pastas de 100 imagens

Page 139 - Operação do cartão de memória

91PUtilizar um cartão de memóriaGravar imagens fixas num cartão de memóriaPode gravar imagens fixas com a câmara de vídeo, a partir de uma cassete na

Page 140 - Diagrama do sistema

92 A ligação de um computador ou de uma impressora compatível com PictBridge não funciona se o cartão de memória tiver mais de 1800 imagens. Para obt

Page 141 - Acessórios opcionais

93PUtilizar um cartão de memóriaGravar a partir de uma cassete na câmara de vídeo1. Reproduza a cassete.2. Carregue no botão PHOTO até meio quando apa

Page 142

94Indicações no visor durante a gravação de imagens fixasQualidade da imagem fixaIndica a qualidade da imagem fixa.Capacidade restante do cartão para

Page 143 - Características técnicas

95PUtilizar um cartão de memóriaRever uma imagem fixa logo após a sua gravaçãoPode preferir ver uma imagem fixa durante 2, 4, 6, 8 ou 10 segundos depo

Page 144 - Cartão de memória SD SDC-8M

96Gravar filmes num cartão de memóriaPode gravar imagens Motion JPEG utilizando a câmara de vídeo, a partir de uma cassete na câmara de vídeo ou a par

Page 145 - Índice remissivo

97PUtilizar um cartão de memóriaGravar a partir de outros equipamentos de vídeoPode gravar num cartão de memória os filmes de equipamentos ligados atr

Page 146

98Seleccionar o ponto de focagemO motivo que quer gravar nem sempre está no centro do visor. No modo de prioridade de focagem, pode escolher entre os

Page 147

99PUtilizar um cartão de memóriaGravar imagens panorâmicas (modo de junção de imagens)Pode filmar uma série de imagens que se sobrepõem e juntá-las nu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire