EnglishFrançaisPUB.DIM-660PALDeutschItalianoCamescope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleManua
10Télécommande sans fil WL-D85Émetteur Touche ZERO SET MEMORY ( 70)Touche START/STOP ( 23, 96) Touche PHOTO ( 91)Touches CARD –/+ ( 101) Touches d
1004. Appuyez sur la touche PHOTO pour enregistrer la première image.La direction et le nombre d’images enregistrées apparaissent.5. Enregistrer la de
101Utilisation d’une carte mémoireFLecture d’une carte mémoireVous pouvez afficher une seule image, 6 images à la fois (écran d’index 102), ou une i
102Diaporama1. Appuyez sur la touche SLIDE SHOW.Les images sont reproduites l’une après l’autre.2. Appuyez sur la touche SLIDE SHOW pour arrêter le di
103Utilisation d’une carte mémoireFProtection des imagesVous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendant l’affichage d’
104Effacement des imagesVous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps.Faites attention lors de l’effacement des images. Les image
105Utilisation d’une carte mémoireFCombinaison d’images (mixage de carte)Grâce à la fonction de mixage de carte, vous pouvez réaliser des effets qui n
106Animation de la carte (ANIM. CARTE)Combine les animations avec vos enregistrements. Vous pouvez choisir parmi 3 types d’effets d’animation de la ca
107Utilisation d’une carte mémoireF5. Sélectionnez l’image que vous souhaitez combiner avec la touche CARD +/–.6. Sélectionnez [TYPE MIXAGE].[CHR. CAR
108Images échantillonsNous présentons ci-dessous quelques unes des images échantillons se trouvant sur le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK fourni.In
109Utilisation d’une carte mémoireFFormatage d’une carte mémoireFormatez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “ERREUR AU NIVEAU DE LA
11Fonctions de basePréparatifsFFonctions de basePréparatifsPréparation de l’alimentation électriqueFixation de la batterie d’alimentation1. Mettez l’i
110Création d’une image d’accueilVous pouvez créer une image de démarrage en utilisant une image fixe sur la carte mémoire.1. Sélectionnez une image f
111Impression directeFImpression directeImpression des images fixesVous pouvez imprimer des images fixes en connectant le camescope à une imprimante c
1122. Mettez l’imprimante sous tension.3. Réglez le camescope sur le mode CARD PLAY.4. Connectez le camescope à l’imprimante en utilisant le câble. ap
113Impression directeF Les images non enregistrées avec ce camescope, transférées à partir d’un ordinateur, modifiées sur un ordinateur et les images
114Sélection des paramètres d’impressionLa procédure pour sélectionner le nombre de copies est commune à toutes les imprimantes. Les autres procédures
115Impression directeFRéglages du papier1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournez la molette SET pour sélectionner [PAPIER] et appuyez sur
116Réglage des effets d’impression (optimisation image)Cette fonction utilise les informations d’enregistrement du camescope pour optimiser les donnée
117Impression directeF3. Tournez la molette SET pour sélectionner la taille de papier et appuyez sur la molette SET.• Sélectionnez la taille de papier
118Impression avec les réglages d’ordre d’impressionVous pouvez sélectionner des images fixes pour l’impression et régler le nombre de copies. Les rég
119Impression directeFSuppression de tous les ordres d’impression1. Ouvrez le menu et sélectionnez [UTILISATION DE LA CARTE].2. Sélectionnez [SUPPR.
12Utilisation d’une source d’alimentation secteurConnectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la bat
120Transfert des imagesTransfert des images de la carte mémoire sur un ordinateurAvec le câble USB et le logiciel vidéo numérique fournis, vous pouvez
121Transfert des imagesFTransfert direct Vous pouvez transférer des images sur un ordinateur en commandant le camescope.PréparatifsLa première fois qu
1222. Tournez la molette SET pour sélectionner [OK] et appuyez sur la molette SET.• Les images sont transférée sur l’ordinateur et affichées dans la f
123Transfert des imagesFSélection d’images pour le transfert (ordre de transfert)Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur. Ce
124Informatio ns additionnellesAffichages sur l’écranMise hors service des affichages sur l’écran LCDVous pouvez cacher les affichages sur l’écran LCD
125InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lectureMode CAMERA (reportez-vous aussi à 25)Mode PLAY (VCR)Effets num
126Mode CARD CAMERA (reportez-vous aussi à 94)Mode CARD PLAYCadre de mise au point ( 98)Assemblage ( 99)Avertissement de bougé du camescope ( 56)D
127InformationsadditionnellesFListe des messagesMessages relatifs à la carte mémoireMessage ExplicationRÉGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L’HEUREVous
128Messages relatifs à l’impression directeLes messages suivants peuvent apparaître sur l’écran du camescope. Sur les imprimantes munies d’un panneau
129InformationsadditionnellesFX IMAGES NON IMPRIMEESVous essayez d’utiliser les réglages d’ordre d’impression pour imprimer X images qui ont été enreg
13Fonctions de basePréparatifsF Durées de charge, d’enregistrement et de lectureLes durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des
130Maintenance/DiversPrécautions concernant la manipulation du camescope Ne transportez pas le camescope en le tenant par l’écran LCD ou par le viseu
131InformationsadditionnellesF A basse température, l’écran peut devenir plus sombre qu’habituellement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. L’écr
132Comment éviter la condensation : retirez la cassette, placez le camescope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater doucement au
133InformationsadditionnellesF°C (50 °F à 86 °F). A basse température, les performances seront réduites temporairement. Réchauffez la batterie dans vo
134 Ne laissez pas la cassette dans le camescope après utilisation. N’utilisez pas de cassette de bandes collées ou des cassettes non standards, ell
135InformationsadditionnellesFcondensation se forme sur la carte, mettez-la de côté jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée complètement. Ne touch
136DépannageSi vous avez un problème avec votre camescope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente
137InformationsadditionnellesFEnregistrementLa télécommande sans fil ne fonctionne pas.[TELECOMMANDE] est réglé sur [ARRET ].Réglez [TELECOMMANDE] su
138LectureMontageProblème Cause SolutionAppuyer sur la touche de lecture ne démarre pas la lecture.Le camescope est hors tension ou n’est pas réglé su
139InformationsadditionnellesFUtilisation de la carte mémoireProblème Cause SolutionLa carte mémoire ne peut pas être insérée.La carte mémoire n’est p
14Insertion/éjection d’une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo .1. Faites glisser le commutateur OPEN/EJECT et ouvrez le c
140Schéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Convertisseur grand angle WD-28Convertisseur télé TL-28Jeu de filtres FS-28UDra
141InformationsadditionnellesFAccessoires en optionBatteriesSi vous avez besoin d’une batterie d’alimentation supplémentaire, choisissez en une parmi
142Convertisseur télé TL-28Ce convertisseur télé augmente la distance focale de l’objectif du camescope d’un facteur de 1,7.• Le stabilisateur d’image
143InformationsadditionnellesFCaractéristiquesMV850i/MV830i/MV830SystèmeSystème d’enregistrement vidéo2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïda
144* MV850i/MV830i uniquement.Adaptateur secteur compact CA-570Batterie d’alimentation NB-2LHCarte mémoire SD SDC-8M SDLe poids et les dimensions sont
145InformationsadditionnellesFIndexAA l’étranger, utilisation du camescope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Accessoire pla
146MMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Mémoire du point zéro . . . . . . . . . . . . . 70Menus . . . . . . . . . . . . . . . .
Canon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du Gé
15Fonctions de basePréparatifsFInstallation de la pile de secoursLa pile de secours (pile bouton au lithium CR1616) permet au camescope de conserver l
16Préparation du camescopeAjustement du viseur (réglage dioptrique)1. Mettez le camescope sous tension et laissez l’écran LCD fermé.2. Tirez le viseur
17Fonctions de basePréparatifsFFixation de la bandoulièreFaites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la
18Utilisation de la télécommande sans filPointez-la sur le capteur de télécommande du camescope lorsque vous appuyez sur les touches.Mise en place de
19Fonctions de basePréparatifsFAjustement de l’écran LCD Rotation de l’écran LCDOuvrez l’écran LCD de 90 degrés.• Vous pouvez tourner l’écran de 90 de
2Introducti onConsignes relatives à l’utilisationAVERTISSEMENT :AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CE
20Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heureRéglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du camescope ou apr
21Fonctions de basePréparatifsF7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu et pour démarrer l’horloge.Une fois que vous avez réglé le fuseau hor
22Affichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrementVous pouvez afficher la date et l’heure dans le coin inférieur gauche de l’écran.1. Appuy
23Fonctions de baseEnregistrementFEnregistrementEnregistrement d’une séquence vidéo sur la bandeEnregistrement1. Retirez le bouchon d’objectif.2. Régl
24 À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels acti
25Fonctions de baseEnregistrementF5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.Quand [MIROIR LCD] est réglé sur [ON], certains écrans apparaissen
26Contrôle et recherche de séquence pendant l’enregistrementContrôle d’enregistrementEn mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de c
27Fonctions de baseEnregistrementFUtilisation du zoomLe camescope est muni d’un zoom optique et d’un zoom numérique.Zoom optiqueDéplacez le levier de
28Zoom numériqueQuand le zoom numérique est en service, le camescope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoom numérique. Quand le zoom
29Fonctions de baseEnregistrementFConseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéoPrise en main du camescopePour une meilleure stabilité, ten
3IntroductionFUtilisation de ce manuelMerci d’avoir acheté le Canon MV850i/MV830i/MV830. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le cam
30LectureLecture d’une bande1. Réglez le camescope sur le mode PLAY (VCR).Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position PLAY (VCR) et le
31Fonctions de baseLectureFModes de lecture spéciale/ (Pause à la lecture)Pour réaliser une pause à la lecture, appuyez sur la touche / pendant la
32Réglage du volumeLorsque vous utilisez l’écran LCD pour la lecture, le camescope reproduit le son par le haut-parleur intégré. Aucun son ne sort du
33Fonctions de baseLectureFLecture sur l’écran d’un téléviseurTéléviseurs avec prise PéritelReportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur
34Téléviseurs avec des prises audio/vidéoReportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétoscope.1. Mettez tous les appareils hor
35Fonctions de baseLectureFSélection du canal de sortie audioVous pouvez sélectionner le canal de sortie lors de la lecture d’une bande avec un son en
36Fonctions avancéesMenus et réglagesBeaucoup de fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir des menus qui apparaissent sur l’écran.Sé
37Fonctions avancéesFRéglages des menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras.MENU CAMERA* MV850i uniquement.CAMERAPLAY
38CONFIG. AFFICHAGE/LUMINOSITE 74MIROIR LCD ON, OFF 24ECRAN TV ON, OFF 124DATE/HEURE ON, OFF 22LANGUE Reportez-vous à la liste des langues. 73FORM
39Fonctions avancéesFMENU PLAY (VCR)* MV850i/MV830i uniquement.CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERA CARD PLAYSous-menu Option de menu Options de réglageREGLAGE
4Table des matièresIntroductionUtilisation de ce manuel ...3Vérificatio
40SYSTEME TELECOMMANDE ON, ARRET 74BIP SONORE ON, OFF 74ZONE HORAIRE Reportez-vous à la liste des zones horaires. 20REGLAGE D/H 20MON PROFIL SON
41Fonctions avancéesFMENU CARD CAMERA* MV850i uniquement.CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAYSous-menu Option de menu Options de réglageREGLAGESEFFETS
42MON PROFIL SON DEPART OFF, PAR DEFAUT, SON PERSO 72SON L’OBT.SON FONCT.SON RETARD.Sous-menu Option de menu Options de réglage
43Fonctions avancéesFMENU CARD PLAYCAMERAPLAY (VCR) CARD CAMERACARD PLAYSous-menu Option de menu Options de réglageUTILISATION DE LA CARTE (Affichage
44EnregistrementUtilisation des programmes d’enregistrementProgramme d’enregistrement simpleLe camescope effectue la mise au point, l’exposition et le
45Fonctions avancéesEnregistrementFDisponibilité des fonctions dans chaque mode : : disponible : indisponible A : réglage automatique : peut ê
46Sélection du mode de programme d’exposition automatique1. Mettez le sélecteur de programme sur .2. Appuyez sur la molette SET.Une liste des modes d
47Fonctions avancéesEnregistrementFUtilisation des modes Nuit1. Mettez le sélecteur de programme sur .2. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. CAME
48 Les images en mouvement peuvent laisser une traînée. La qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes. Des points bl
49Fonctions avancéesEnregistrementFFonction “tons chair”Lors de la prise de vue de personnes en gros plan, le camescope adoucit automatiquement les dé
5IntroductionFMontageEnregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique ...76Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique
50Ajustement du décalage de l’expositionVous pouvez ajuster la fonction AE (exposition automatique) pour rendre les images plus lumineuses ou plus som
51Fonctions avancéesEnregistrementFRéglage manuel de la mise au pointLa mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les s
52 Le réglage est réinitialisé au mode de mise au point automatique quand vous mettez le sélecteur de programme sur EASY. Refaites la mise au point
53Fonctions avancéesEnregistrementFRéglage de la balance des blancsVous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèles
54 Utilisez le réglage automatique pour les scènes extérieures ordinaires. Quand le sélecteur de programme est réglé sur EASY, la balance des blancs
55Fonctions avancéesEnregistrementFRéglage de la vitesse de prise de vueVous pouvez ajuster la vitesse d’obturation manuellement pour mieux capturer d
56Vitesse lente automatiqueEn mode d’enregistrement simple, quand [VITESSE] est réglé sur [AUTO] en mode Auto, le camescope utilise des vitesses d’obt
57Fonctions avancéesEnregistrementFUtilisation du retardateurLe retardateur peut être utilisé pour l’enregistrement des séquences vidéo et d’images fi
58Changement du mode d’enregistrement (SP/LP)Vous pouvez choisir le mode SP (lecture standard) ou LP (lecture longue durée). LP permet de prolonger l’
59Fonctions avancéesEnregistrementFEnregistrement audioChangement du mode audioVous pouvez enregistrer le son en deux modes audio, le mode 16 bits et
6Vérification des accessoires fournis* Europe uniquement.Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d’alimentation)Batterie d’alimentation
60Utilisation des effets numériquesFondus ( 62)Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à partir du noir.Fondu au déclenchement (FONDU DEC
61Fonctions avancéesEnregistrementFEffets ( 63)Ajoutez du piquant à vos enregistrements.Écran multi-images ( 64)Permet de capturer des sujets en mouve
62Disponibilité des effets numériques par rapport aux modes de fonctionnement :: disponible : indisponible* : noir et blanc uniquement.Sélection d’
63Fonctions avancéesEnregistrementFSélection d’un effetEn mode CAMERA, mettez le sélecteur de programme sur .1. Ouvrez le menu et sélectionnez [REGLA
64Utilisation de l’écran multi-imagesVous pouvez utiliser l’écran multi-images uniquement dans les modes de lecture suivants :• quand [VITESSE M.S.] e
65Fonctions avancéesEnregistrementFEnregistrement pour téléviseur grand écran (16:9)Le camescope utilise toute la largeur du CCD offrant un enregistre
66LectureAgrandissement des imagesL’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois.1. Déplacez le levier de zoom vers T.• L’image est agrandie 2 f
67Fonctions avancéesLectureFAffichage du code de donnéesLe camescope conserve un code de données contenant la date et l’heure d’enregistrement ainsi q
68Affichage du code de donnéesAppuyez sur la touche DATA CODE. Le code de données ne s’affichera pas la prochaine fois que vous mettrez le camescope
69Fonctions avancéesLectureFRecherche de la finSi vous avez reproduit une cassette, vous pouvez utiliser cette fonction pour localiser la fin de la de
7IntroductionFGuide des composantsMV850i/MV830i/MV830* MV850i/MV830i uniquement.Touche REC SEARCH – ( 26) /Touche (contrôle d’enregistrement) ( 26)
70Retour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scène particulière plus tard, repérez le point avec la mémoire du point zéro et l
71Fonctions avancéesLectureFRecherche de dateVous pouvez localiser le changement de la date/du fuseau horaire avec la fonction de recherche de date.Ce
72Autres fonctionsPersonnalisation du camescopeVous pouvez personnaliser votre camescope en sélectionnant l’image d’accueil ainsi que le son d’accueil
73Fonctions avancéesAutres fonctionsFChangement de la langue d’affichageLa langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les menus peut être changée
74Autres réglages du camescopeBipVous entendez un bip chaque fois que vous réalisez une opération telle que la mise sous/hors tension, la mise en marc
75Fonctions avancéesAutres fonctionsFMise hors service du stabilisateur d’imageLe stabilisateur d’image compense le bougé du camescope même en positio
76MontageEnregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numériqueVous pouvez copier vos enregistrements en connectant le camescope à un magné
77MontageF Quand le camescope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bande copiée sera légèrement inférieure à celle de l’originale. Lors
78Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique (magnétoscope, téléviseur ou camescope)Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo ou un progr
79MontageFEnregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique (doublage DV)Vous pouvez enregistrer à partir d’autres appareils vidéo numériques muni
8Levier de réglage dioptrique du viseur (16)Point d’appui du doigtCommutateur TAPE/CARD ( 3) Utilisation d’une cassette Utilisation d’une carte mémoi
80À propos des droits d’auteurPrécautions concernant les droits d’auteurCertaines bandes vidéo pré-enregistrées, films ou autres matériaux, de même qu
81MontageFConversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique)En connectant le camescope à un magnétoscope ou
82 En fonction du signal envoyé par l’appareil connecté, la conversion analogique/numérique des signaux peut ne pas fonctionner correctement (par ex.
83MontageFDoublage audioVous pouvez ajouter un son à partir d’un appareil audio (AUDIO IN) ou avec le microphone intégré (MIC.IN). Avec le MV830, vous
844. Appuyez sur la touche PAUSE sur la télécommande sans fil.5. Appuyez sur la touche AUDIO DUB. sur la télécommande sans fil.“DOUB. AUDIO” et “ ”
85MontageFLecture des sons ajoutésVous pouvez sélectionner de reproduire Stéréo 1 (son original), Stéréo 2 (son ajouté) ou d’ajuster la balance des de
86Transfert d’enregistrements vidéo sur un ordinateurTransfert en utilisant un câble DVVous pouvez transférer vos enregistrements sur un ordinateur mu
87Utilisation d’une carte mémoireFUtilisatio n d’une carte mémo ireInsertion et retrait d’une carte mémoireAvec ce camescope, vous pouvez utiliser les
88Sélection de la qualité/taille de l’image Changement de la qualité de l’image fixeVous pouvez choisir parmi Super-fin, Fin et Normal.Ouvrez le menu
89Utilisation d’une carte mémoireFChangement de la taille de la séquence vidéoVous pouvez choisir entre 320 x 240 pixels et 160 x 120 pixels.Ouvrez le
9IntroductionFCouvre-prises Prise AV ( 33) Capteur de télécommande ( 18) Prise DV ( 76)Lampe d’appoint ( 47) Connecteur USB ( 111, 120)Microphone
90Numéros de fichierUn numéro de fichier compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement aux images et les images sont stockées dans des dossie
91Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement d’images fixes sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des images fixes avec le camescope, à par
92 La connexion à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge ne fonctionne pas quand la carte mémoire contient plus de 1800 images. Pour
93Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement à partir de la bande dans le camescope1. Reproduisez la bande.2. Appuyez à mi-course sur la touche PH
94Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement d’une image fixeQualité de l’image fixeIndique la qualité d’image de l’image fixe.Capacité restante s
95Utilisation d’une carte mémoireFContrôle d’une image fixe juste après son enregistrementVous pouvez choisir d’afficher une image fixe pendant 2, 4,
96Enregistrement de séquences vidéo sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des séquences vidéo Motion JPEG avec le camescope, à partir d’une ban
97Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement à partir d’autres appareils vidéoVous pouvez enregistrer des séquences vidéo à partir d’appareils con
98Sélection du cadre de mise au pointLe sujet que vous souhaitez enregistrer ne se trouve pas toujours au centre de l’image. En mode priorité à la mis
99Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage)Vous pouvez prendre une série d’images se chevauchant et les
Commentaires sur ces manuels