Canon MV5 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Canon MV5. Canon MV5 Bedienungsanleitung Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 181
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PAL
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
© CANON INC. 2002
DY8-9120-319-000
0030W992
PUB.DIM-431
0102A/AB000
CANON INC.
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d’emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Mini
Digital
Video
Cassette
F
D
I
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue de joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Infodesk: 02154- 495 555
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Palazzo L, Strada 6
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Ce mode d’emploi explique l’utilisation des camescopes MV5, MV5i et MV5i MC. Il y a deux différences
essentielles entre ces modèles. Les modèles dont le nom comprend la lettre ‘i’ possèdent une fonction
d’enregistrement DV et d’enregistrement analogique en ligne. Le MV5i MC possède en outre une fonction
de carte mémoire. Veuillez noter que les explications et les illustrations de ce mode d’emploi renvoient
essentiellement au modèle MV5i MC.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV5, MV5i und MV5iMC. Diese Modelle
unterscheiden sich hauptsichtlich in zweierlei Hinsicht: die mit ‘i’ gekennzeichneten Camcorder bieten DV- und
Analog-Aufzeichnung. Der MV5iMC verfügt zusätzlich über eine Speicherkartenfunktion. Beachten Sie bitte, dass
sich die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung vor allem auf das Modell MV5i MC beziehen.
Questo manuale di istruzioni illustra l’utilizzo delle videocamere con registratore digitale MV5, MV5i ed MV5i
MC. Tra questi modelli esistono due differenze principali. I modelli indicati con una ‘i’ includono le funzioni di
registrazione DV e di ingresso di linea analogica. Il modello MV5i MC è dotato del supporto aggiuntivo per le
schede di memoria. Le illustrazioni e le spiegazioni riportate in questo manuale di istruzioni si riferiscono
principalmente al modello MV5i MC.
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
PUB.DIM-431
PUB.DIM-431
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
0_MV5/MV5i/MV5i MC_FDI(cover) 02.4.17 7:21 PM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 180 181

Résumé du contenu

Page 1 - Libretto di istruzioni

PALPRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON© CANON INC. 2002DY8-9120-319-0000030W992PUB.DIM-4310102A/AB000CANON INC.CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUESMode

Page 2 - Einführung

10DGrundlagen zur BedienungPCAMERA•OFF •PLAY(VCR)•}Kassettenfachdeckel (S. 16)Kassettenfach (S. 16)Sucher-Scharfeinstellhebel (S. 150)POWER-Schalter (

Page 3

100DÜberspielenMV5i/MV5i MCSie können zu dem ursprünglichen Ton einer bespielten Kassette Tonmaterialvon Audio-Tonträgern (AUDIO IN) bzw. über das int

Page 4 - Inhaltsverzeichnis

101DÜberspielen1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie VCR SET UP.2. Wählen Sie AUDIO DUB.3. AUDIO IN bzw. MIC. IN wählen und das Menü schließen.4. Die

Page 5 - Zusätzliche Information

102DÜberspielen5. Die AUDIO DUB-Taste drücken. (Nachvertonung)• AUDIO DUB. und erscheinen auf dem Display.6. Die PAUSE-Taste drücken (und bei Wahl vo

Page 6

103DÜberspielenAuswählen der TonmischungAUDIOMONITORMIXBALANCEST-1ST-2Beim Abspielen einer Kassette, die im 12-Bit-Modus bespielt wurde, können Sieden

Page 7 - Erste Schritte

104DÜberspielen1. Eine mit mehreren Tonkanälen bespielte Kassette einlegen.2. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie VCR SET UP. Dann wählenSie OUTPUT CH,

Page 8

105DÜberspielenÜber ein DV-Kabel können Sie den Camcorder zur Übertragung Ihrer Aufnahmenan einen PC mit IEEE 1394-gerechter DV-Buchse/DV-kompatiblem

Page 9 - Camcorderteile

106DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCDer Camcorder kann Standbilder/Filmaufnahmen auf 2 Typen von Speicherkartenaufzeichnen, abspeichern und verwa

Page 10 - Grundlagen zur Bedienung

Einsetzen und Entfernen der Speicherkarte1. Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.• Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen der Speicherkarte, dass d

Page 11

108DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCWahl der StandbildqualitätMögliche Standbildqualität: Superfine, Fine, StandardSI QUALITY••FINECARD SET UP( 3

Page 12 - Stromversorgung

109DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCMaximale Zahl von Standbildern auf einer 8-MB-Speicherkarte und zugehörigeDateiformateMaximale Filmaufnahmeze

Page 13

11DGrundlagen zur Bedienung SETREWPLAYFFSTART/STOPPHOTOSELFTIMERMENUTVSCREENDATACODE– CARD +AUDIOMONITORRECPAUSESEARCHSELECTSLIDESHOWZERO SETMEMORYAUD

Page 14

110DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCFILE NOS.•••CONTINUOUSCARD SET UP( 39)Zum Ändern der Zählweise für die Bilddateinummern öffnen Sie das Menüun

Page 15

111DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCAusschalten des VerschlussgeräuschsErzeugt ein Geräusch wie ein mechanischer Kameraverschluss, wenn einStandb

Page 16 - Videokassetten

112DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC1243Sie können Standbilder auf eine Speicherkarte aufzeichnen. Neben dieserDirektaufnahme ist auch die Übersp

Page 17 - Kassetten-Memory

4. Die PHOTO-Taste bis zum Anschlag drücken, um das Standbildaufzuzeichnen.•Fverschwindet aus dem Display. Das Verschlussgeräusch ertönt undgleichzeit

Page 18 - Filmaufnahmen auf Band

114DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC321 Überspielen Sie ein Bild vom Band auf Speicherkarte als Standbild. Näheres zurautomatischen Überspielung

Page 19

115DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCÜberspielung von Standbildern von anderen Komponenten(Videorecorder, Fernsehgerät oder andere digitale Camcor

Page 20

116DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC1. Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen Gerät.2. Wenn das aufzuzeichnende Bild im Display erscheint, dr

Page 21 - 16:9 (Breitbild-Aufnahme)

117DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCDFilmaufnahmen auf SpeicherkarteAuch Filmaufnahmen lassen sich auf Speicherkarte aufzeichnen und dann vondort

Page 22 - Demonstrationsbetriebsart

118DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCÜberspielung von Filmaufnahmen von BandSie können Filmaufnahmen von Band auf Speicherkarte überspielen.• Der

Page 23 - CARD PLAY

119DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCÜberspielung von Filmaufnahmen von anderen Komponenten(Videorecorder, Fernsehgerät oder andere digitale Camco

Page 24

12DGrundlagen zur BedienungStromversorgungFür den ersten Camcordereinsatz benötigen Sie das Kompakt-Netz-/Ladegerät, um ...Den Camcorder über das Stro

Page 25 - Gebrauch des LCD-Bildschirms

120DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCAufzeichnung von Panoramabildern (Funktion “Stitch Assist”)Mit Hilfe der mitgelieferten Software (PhotoStich)

Page 26

121DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC6. Zum Abschluss der Sequenz nach dem letzten gewünschten Bilddie MENU-Taste drücken.• Näheres über die Fusio

Page 27

122DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCCARD SLIDESHOWWiedergabe und Betrachten von auf Speicherkarte aufgezeichnetenStandbildern/Filmaufnahmen. (N

Page 28 - Wiedergabe von Kassetten

123DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC2 Einzelbild1. Den POWER-Schalter auf PLAY (VCR) stellen.2. Den TAPE/CARD-Schalter auf CARD stellen.• Das zul

Page 29

124DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC2 DiaschauBei der Displayanzeige eines Standbilds/Filmaufnahme die SLIDE SHOW-Taste drücken.• Daraufhin werde

Page 30

Einstellungen für Standbilder/FilmaufnahmenSie können unerwünschte Standbilder/Filmaufnahmen auf der Speicherkartebetrachten und dabei löschen, vor ve

Page 31 - Gebrauch der Kopfhörer

126DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC2 Löschen von Standbildern/FilmaufnahmenSie können die Standbilder/Filmaufnahmen einzeln oder alle gleichzeit

Page 32

127DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC1. Bei auf dem Display angezeigten Standbild/Filmaufnahme die SET-Taste drücken, um das Menü FILE OPER. zu öf

Page 33

128DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCCARD SLIDESHOWIn diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie Standbilder/Filmaufnahmen über dasKarten-Unterme

Page 34

129DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie im Modus CARD PLAY (VCR) überdas Untermenü Kartenbetrieb (CARD OPER

Page 35 - Eingangsbuchsen

13DGrundlagen zur BedienungTechnische DatenNetzanschluss 100 bis 240 V, 50/60 Hz, 0,32 ANennleistung 7,4 V, 2,0 A GleichspannungBetriebstemperaturbere

Page 36 - Wahl des Bildausschnitts

130DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCPRINT MARKS ALL ERASECARD OPER.( 39)Sicherstellen, dass eine Speicherkarte mit Standbildern in den Camcorder

Page 37 - Camcorderbewegungen

131DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCCARD SLIDESHOWIn diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie bei Wiedergabe vonStandbildern/Filmaufnahmen im

Page 38 - Funktionen

132DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC5. YES wählen und die SET-Taste drücken.• Das Standbild/Filmaufnahme wird gelöscht und das vorherige Bild ers

Page 39 - Verwendung der Menüs

133DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCEinsatz des Kartenfotodruckers CP-10Sie können Standbilder auf Speicherkarte ohne einen PC über einen (option

Page 40

134DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC2. Die SET-Taste drücken.• Daraufhin erscheint das Druckdialogfenster.3. Sicherstellen, dass [Print] gewählt

Page 41 - 2 CAM.MENU

135DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCWahl der Zahl der AusdruckeSie können die Zahl der Ausdrucke auf maximal 9 einstellen.1. Drehen Sie zunächst

Page 42 - ( : VCR MENU)

136DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC2. Die SET-Taste drücken.• Daraufhin erscheint das Dialogfenster zur Wahl des Druckmodus.3. Mit dem Wählrad i

Page 43 - ... 109

137DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC4. Den Parameter [Borderless] wählen und die SET-Taste drücken.5. Die Menü-Taste drücken.Einstellung der Druc

Page 44 - 2 C.CAM. MENU

138DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCAnnullieren des AusdruckensBei Anzeige [Now printing] die SET-Taste drücken, woraufhin eineBestätigungsanzeig

Page 45 - C.CAM MENU, Fortsetzung

139DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC3. Wird ein Ausdruck ohne Änderung der Druckmodus-Einstellungengewünscht, so wählen Sie [OK] und drücken die

Page 46

14DGrundlagen zur BedienungAufladen des AkkusDer Akku wurde werkseitig in bestimmtem Umfang aufgeladen. Seine Kapazitätsollte daher für eine Funktions

Page 47 - C.PLAY MENU, Fortsetzung

140DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCBeleben Sie Ihre Aufnahme durch Kombinieren von Standbildern von derSpeicherkarte mit Camcorderaufzeichnungen

Page 48 - Einlegen der Batterien

141DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCVom Camcorderaufgezeichnetes BildStandbildMischpegelDer Mischpegelbalken erscheint. Den Mischpegel mit - und

Page 49

142DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC4. Wählen Sie MIX TYPE.• Die Einstellungen CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM.CHROMAerscheinen.5. Wählen Sie die ge

Page 50

143DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCKopieren von mehreren Standbildern von einem Band auf Speicherkarte mit Hilfeder Photo-Suchfunktion.•Die Date

Page 51

144DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCDabei werden mehrere/alle Standbilder von der Speicherkarte auf eine Kassette überspielt.•Die Datencodes der

Page 52

145DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCFormatieren Sie neue Speicherkarten bei der Fehlermeldung CARD ERROR oderzum permanenten und schnellen Lösche

Page 53 - 12:00 AM

146DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCNutzung von Speicherkarten-Standbildern/Filmaufnahmen auf einem PCSie können Standbilder/Filmaufnahmen über e

Page 54 - Standbildaufnahme sofort

147DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCWeitere Informationen und VorsichtsmaßregelnDer Camcorder formatiert Speicherkarten entsprechend DCF (Design

Page 55 - Standbildaufnahme zu machen

148DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MC• Schützen Sie die Speicherkarte vor starken Magnetfeldern.• Zerlegen Sie Speicherkarten nicht.• Biegen Sie S

Page 56

149DVerwendung einer SpeicherkarteMV5i MCTechnische Daten der SD-Speicherkarte SDC-8MSpeichervermögen 8 MBSchnittstelle SD-Speicherkarte-StandardBetri

Page 57

15DGrundlagen zur BedienungTechnische DatenNetzanschluss 100 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz0,17A (100V) – 0,10A (240V)Nennausgangswerte 8,4 V Gle

Page 58

150DZusätzlicheInformationEinstellung des Griffriemens• Lösen Sie den Klettverschluss, undstellen Sie dann die Länge desGriffriemens passend ein, währ

Page 59 - SPOTLIGHT

151DZusätzlicheInformationAkkuAkkuWiedergabezeit (mit LCD-Bildschirm)NB-2L 55 Min.BP-2L12 (Sonderzubehör)2 Std.Voll geladen nachNB-2L 1 Std. 20 Min.BP

Page 60 - LOW LIGHT

152DZusätzlicheInformationLaden des AkkusDer Lithiumionen-Akku kann jederzeit nachgeladen werden — ein vollständigesEntladen wie bei herkömmlichen Akk

Page 61

153DZusätzlicheInformationGEFAHR!Den Akku mit Umsicht handhaben.• Von Feuer fernhalten (Explosionsgefahr!)• Den Akku keinen Temperaturen über 60 °C au

Page 62 - Sprung-Blende (JUMP)

154DZusätzlicheInformationWartungVorsicht bei Hitze und hoher Luftfeuchtigkeit.• Lassen Sie den Camcorder beispielsweise an heißen Tagen nicht im Auto

Page 63 - Wasserschwall-Blende (TIDE)

155DZusätzlicheInformationVideoköpfe• Wenn mosaikähnliche Störungen im Wiedergabebildauftreten, sind die Videoköpfe unter Umständenverschmutzt. Bei ex

Page 64

156DZusätzlicheInformationStromquellen• Sie können den Kompakt-Netzadapter und das Akkuladegerät überall dortverwenden, wo die Netzwechselspannung zwi

Page 65 - D.EFFECTS ON/OFF

157DZusätzlicheInformationKondensationWenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sichFeuchtigkeit auf Metallflächen i

Page 66 - -Taste (Wiedergabe) drücken

158DZusätzlicheInformationProbleme und FehlersucheUrsachen und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Camcorder ist nicht auf denrichtigen Modus gestellt ( 18, 28

Page 67 - Mehrbildanzeige

159DZusätzlicheInformationProblem? Manche/alle digitalen Effektefunktionieren nicht.? Die 3 (Wiedergabe)-Tastearbeitet nicht.? Ein heller Streifen ers

Page 68

16DGrundlagen zur BedienungVideokassetten1. Vergewissern Sie sich, dass eine Stromquelle angeschlossen ist.2.Schieben Sie den OPEN/EJECT 5-Schalter, u

Page 69 - Tonaufnahmefunktionen

160DZusätzlicheInformation• AV/PHONES ist im Menü nicht aufAV eingestellt.•AV \ DV OUT (Analog/Digital-Wandler) ist im Menü nicht auf OFFeingestellt.•

Page 70 - Windschutzfunktion

161DZusätzlicheInformationVerschiedenesUrsachen und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Fernbedienungssensor wurde imMenü ausgeschaltet (OFFB) ( 49).• Die Infr

Page 71

162DZusätzlicheInformationMV5/MV5i/MV5i MC Videosystem (Lieferbarkeit je nach Land unterschiedlich)Akkus der Serie NB-2L, BP-2L12SCART-Adapter PC-A10F

Page 72 - Fernbedienung

163DZusätzlicheInformationFiltersatz FS-28UDieser Filtersatz besteht aus einemNeutralgrau- und MC-Schutzfilter zurKompensierung von kritischenLichtver

Page 73

164DZusätzlicheInformationTragetasche SC-1000Eine handliche Camcorder-Tragetasche mitgepolsterten Fächern und viel Platz fürZubehör.Dieses Zeichen ide

Page 74 - Verschlusszeiteinstellung

165DZusätzlicheInformationBildschirmanzeigenZum Einblenden der Datum/Uhrzeit-Anzeigedrücken Sie die DATA CODE-Taste an derFernbedienung. Siehe auch S.

Page 75

166DZusätzlicheInformationRestladung des Akkus ( 151).Akku erschöpft ( 151).Keine Kassetteeingelegt bzw.Löschsperre dereingelegten Kassetteaktiviert (

Page 76 - Manuelle Scharfeinstellung

167DZusätzlicheInformation1/250TWAUDIO DUB.AUDIO DUB.TW16bitM0:00:00TWTWCAM.MENU SEL.S MENU CARD MIX CAM.SET UP VCR SET UP DISP.SE

Page 77 - Manueller Weißabgleich

168DZusätzlicheInformationWeißabgleich ( 77) Manuell WInnen TAußen U16:9-Modus: DieAnzeige blinkt beimAuswählen desEffekts und ist dannbei aktiviertem

Page 78

169DZusätzlicheInformationAktuellesStandbild/Gesamtzahlder Standbilder auf derSpeicherkarte ( 122)Schutzmarkierng ( 125)Karten-Mischen ( 140)Druckmark

Page 79

17DGrundlagen zur BedienungLöschsperreZum Schutz gemachter Aufnahmen vor versehentlichem Löschen verstellen Sieden Schieber an der hinteren Schmalseit

Page 80 - Wählen von Datum/Zeit

170DZusätzlicheInformationSET THE TIME ZONE, DATE AND TIMECHANGE THE BATTERY PACKTAPE ENDTHE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTIONDer Camcorder zeigt in

Page 81 - Einstellung des Datencodes

171DZusätzlicheInformationCHECK THE CASSETTE [REC MODE]CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE]CHECK THE CASSETTE [BLANK]Erscheint, wennbeim DV-Übersp

Page 82

172DZusätzlicheInformationKein verbleibenderSpeicherplatz aufder Speicherkarte.Die Kartewechseln oderBilder löschen.Sie haben diemaximale Datei- oderO

Page 83 - 3 (Stopp)-Taste

173DZusätzlicheInformationTechnische DatenMV5/MV5i/MV5i MCStromversorgung (Nennspannung):7,4 V GleichstromStromverbrauch (beim Filmen mitautomatischer

Page 84

174DZusätzlicheInformationUngefähre Kapazität von SD-Speicherkarte SDC-8M:1024 × 768: Superfine 14 Bilder/Fine20 Bilder/Standard 39 Bilder640 × 480: S

Page 85

175DZusätzlicheInformationStichwortverzeichnis16:9, 21ÅAE-Programme, 57Akku, 14-15, 151Akkuladegerät, 14Analog/Digital-Wandler, 92Analoger Eingang**,

Page 86

176DZusätzlicheInformationÒLaden des Batteriepacks, 151LANC, 85Lautsprecher, 31LCD-Bildschirm, 25Leichte Aufnahme, 59LP-Bandgeschwindigkeit, 20Löschen

Page 87 - MV5i / MV5i MC

177DZusätzlicheInformationÜberspielung von Filmaufnahmenvon Band, 118Überspielung von Speicherkarteauf Band*, 144Überspielung von Standbildern vonande

Page 88

178DZusätzlicheInformationMenü auf einen BlickVerwenden Sie die unten gezeigte Liste, um sich schnell im Menü des Camcorderszurechtzufinden. Die Funkt

Page 89 - Urheberrechte

179DZusätzlicheInformationMV5i/MV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MC MV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCMV5i MCDISP.SET UPCAM.SET U

Page 90

18DGrundlagen zur BedienungFilmaufnahmen auf BandHaben Sie die folgenden Vorbereitungen getroffen?• Stromversorgung angeschlossen ( 12).• Objektivdeck

Page 91

180DZusätzlicheInformationMV5i MC STITCH ASTCAM.SET UPVCR SET UPZusammenfügungs-Funktion(STITCH ASSIST)MV5i MCMV5i MCSYSTEMZeitzone/Sommerzeit(T.Z

Page 92

PALPRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON© CANON INC. 2002DY8-9120-319-0000030W992PUB.DIM-4310102A/AB000CANON INC.CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUESMode

Page 93

19DGrundlagen zur Bedienung2. Eine Kassette einlegen ( 16).3. Den Programm-Wahlschalter auf [ einstellen.• Der Camcorder arbeitet nun mit dem Programm

Page 94

2DEinführungWichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNE

Page 95

20DGrundlagen zur BedienungUmschalten der AufnahmebetriebsartSie können zwischen SP (Standard Play = normale Spielzeit) und LP (Long Play= lange Spiel

Page 96

21DGrundlagen zur BedienungZum Filmen mit 16:9-Bildausschnitt fürdie Wiedergabe auf einemBreitbildfernseher.Zum Ein- oder Ausschalten von 16:9 öffnen

Page 97 - Nachvertonung

22DGrundlagen zur BedienungBEEP••••••••ONSYSTEM ( 39)Die kurzen Bestätigungstöne des Camcorders sind in den Abbildungen durch `gekennzeichnet. Beim E

Page 98

23DGrundlagen zur BedienungVergrößert im Modus TAPE CAMERA den Zoombereich des Camcorders um das20fache.Die Zoomregelung arbeitet weiterhin wie gewohn

Page 99

24DGrundlagen zur BedienungHinweise:• Beim Zoomen halten Sie als Regel mindestens 1 m Abstand zum Motiv. BeiEinstellung auf Weitwinkel kann aber auch

Page 100 - MV5i/MV5i MC

25DGrundlagen zur BedienungGebrauch des LCD-BildschirmsÖffnen und Schließen des LCD-BildschirmsÖffnen Sie das LCD-Display durchVerschieben der OPEN-Ta

Page 101 - REMOTE SET

26DGrundlagen zur BedienungBei Bedarf können Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms passend einstellen.BRIGHTNESS••DISP.SET UP–+( 39)Öffnen Sie das Me

Page 102 - Überspielen

27DGrundlagen zur BedienungWenn Sie den LCD-Schirm umkehren,so dass er in die gleiche Richtung wiedas Objektiv weist, können Sie sich mitins Bild brin

Page 103 - Auswählen der Tonmischung

28DGrundlagen zur BedienungWiedergabe von Kassetten113Sie können gemachte Aufnahmen vor Ort sofort wiedergeben und auf dem LCD-Bildschirm betrachten.

Page 104

29DGrundlagen zur BedienungEinzelbild-Weiterschaltung inVorwärtsrichtungZum Vorgehen in Einzelbildschritten drückenSie bei Wiedergabepause wiederholt

Page 105

3DEinführungBedienungsschritte und ReferenzanleitungMV5i MCDigital-Video-Camcorder MV5i MC BedienungsanleitungGrundlagen zur BedienungBesondere Funkt

Page 106 - Speicherkarte

30DGrundlagen zur BedienungRückwärts-WiedergabeFür Rückwärts-Wiedergabe mit Normalgeschwindigkeit drücken Sie während dernormalen Wiedergabe die –/4a-

Page 107 - Verwendung

31DGrundlagen zur BedienungDie Lautstärke des Lautsprechers wird mit dem Wählrad eingestellt.• Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie das Wählrad nach

Page 108 - Wahl der Standbildqualität

32DGrundlagen zur BedienungAnschluss zur Wiedergabe auf einem FernsehbildschirmSie können den Camcorder zum Betrachten der gemachten Videofilme an ein

Page 109 - Kartenzugriffsanzeige

33DGrundlagen zur BedienungFernsehgerät (oder Videorecorder) mit SCART-Buchse (ohne S (S1)-Video)• Den SCART-Adapter PC-A10 an die SCART-Buchse des Fe

Page 110 - Dateinummern

34DGrundlagen zur Bedienung• Verbinden Sie die S-Video-Buchsen über ein S-Videokabel. Stellen Sie dieVerbindung der AUDIO-Buchsen mit dem Stereo-Video

Page 111 - OFF und schließen das Menü

35DGrundlagen zur BedienungFernsehgerät (oder Videorecorder) mit Audio/Video-EingangsbuchsenVIDEO INPUTAUDIOLR• Verwenden Sie für den Anschluss des Ca

Page 112

36DGrundlagen zur BedienungTipps für bessere VideoaufnahmenDer Mittelpunkt einer Szene muss nicht unbedingt in derMitte des Bildes liegen. Ein wenig z

Page 113 - >>>> 50

37DGrundlagen zur BedienungBildwinkelCamcorderbewegungenAnstatt während der Aufnahme zu zoomen,planen Sie lieber voraus, und wählengeeignete Bildwinke

Page 114 - 1. Die Kassette abspielen

38DBesondereFunktionenAufnahme-Suchlauf und AufnahmeprüfungIst der Camcorder auf Aufnahmepause geschaltet, so können Sie mit dieserFunktion die letzte

Page 115 - In Pfeilrichtung schieben

39DBesondere FunktionenViele der fortschrittlichen Camcorderfunktionen werden auf dem Bildschirm überMenüs eingestellt. Die Verfügbarkeit von Menüpunk

Page 116

4DEinführungWichtige Hinweise zum Gebrauch ...2Bedienungsschritte und Referenzanleitung3Vielen Dank für Ihr Vertrauen in denNamen Canon! ...

Page 117 - CARD-Schalter auf CARD

40DBesondereFunktionenAuswahl von den Menüs2, 113-10TVSCREENSETMENU1. Den POWER-Schalter ( : und den TAPE/CARD-Schalter)auf die gewünschten Einstellun

Page 118 - START/STOP-Taste drücken

41DBesondere FunktionenListe der MenüsMehr zu den einzelnen Funktionen finden Sie auf den zur Bezugnahmeangegebenen Seiten.2 CAM.MENU CAMERAq Zum Unte

Page 119

42DBesondereFunktionene Untermenü VCR-Einrichtung!0 Aufnahmebetriebsart ... 20!1 Windschutzfunktion ... 70!2 Tonaufzeic

Page 120

43DBesondere Funktionenq Untermenü VCR-Einrichtungq Aufnahmebetriebsart ... 20w Ausgabekanal ... 104e Nachverto

Page 121

44DBesondereFunktionenq Zum Zusammenfügungs-Hilfsmodusw Zum Untermenü Camcorder-Einrichtunge Zum Untermenü Karteneinrichtungr Zum Untermenü VCR-Einric

Page 122 - Achtung:

45DBesondere Funktionenq Zum Untermenü Kartenbetriebw Zum Untermenü VCR-Einrichtunge Zum Untermenü Display-Einrichtungr Zum Untermenü Systemt Hauptmen

Page 123

46DBesondereFunktionenq-1 Untermenü Kartenbetrieb (bei Wiedergabe von Einzelbildern)qÜberspielung von Speicherkarte auf Band... 144w Alle

Page 124

47DBesondere Funktionenr Untermenü System!7 Infrarot-Fernbedienung ... 49!8 Signallampe ... 19!9 Signalton...

Page 125

48DBesondereFunktionenGebrauch der Infrarot-FernbedienungMit der Fernbedienung können Sie diewichtigsten Camcorderfunktionen auseinem Abstand von bis

Page 126

49DBesondere FunktionenWL.REMOTE••• 1SYSTEM ( 39)Zur Vermeidung von Störungen durchandere Canon-Infrarot-Fernbedienungen inder Nähe können Sie zwis

Page 127

5DEinführungSpeicherkarte ...106Aufzeichnung von Standbildern aufSpeicherkarte ...

Page 128

50DBesondereFunktionenSollte die Fernbedienung nicht arbeiten:Sehen Sie zunächst nach, ob der Camcorder und die Infrarot-Fernbedienung aufdenselben Mo

Page 129

51DBesondere FunktionenDas Datum und die Uhrzeit werden als Teil der Data Code-Informationaufgezeichnet. Sie können die Datum/Uhrzeit-Anzeige bei der

Page 130

52DBesondereFunktionenHinweise:• Wenn Sie Ihre Zeitzone ausgewählt und das Datum sowie die Uhrzeit eingestellthaben, brauchen Sie die Uhr bei Reisen i

Page 131 - 4. Wählen Sie SINGLE

53DBesondere Funktionen1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie SYSTEM.2. D/TIME SET wählen und dann SET-Taste.• Die Jahresstellen blinken nun.3. Mit dem

Page 132

54DBesondereFunktionenBandaufzeichnung von StandbildernSie können Standbilder wie gewöhnliche Fotos aufnehmen. Der Camcorderzeichnet mehrere Sekunden

Page 133 - Print SET

55DBesondere Funktionen• Während der Scharfeinstellung des Camcorders blinkt das Autofokus-Symbol Fin Weiss auf dem Display und wechselt auf Dauerleuc

Page 134 - 2. Die SET-Taste drücken

56DBesondereFunktionenAusschalten der BildstabilisierungBei den meisten Camcordern haben im Telebereich selbst die kleinstenungewollten Handbewegungen

Page 135

57DBesondere FunktionenFilmen mit den verschiedenen AufnahmeprogrammenDer Camcorder bietet 8 verschiedene Aufnahmeprogramme. Jedes dieserProgramme arb

Page 136

58DBesondereFunktionen1. Den Programm-Wahlschalter auf Q (Programm) stellen.2. Mit der SET-Taste das Programm-Menü aufrufen.3. Das Wählrad nach oben b

Page 137

59DBesondere FunktionenAUTOGleich wie Leichte Aufnahme, mit der Ausnahme,dass Sie jetzt die Option haben, jede der manuellenFunktionen der Kamera zu v

Page 138 - 1. Die MENU-Taste drücken

6DEinführungSchalterstellungen bei den BetriebsartenBetriebsart POWER-Schalter TAPE/CARD-SchalterCAMERA CAMERA TAPEPLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPECARD CAME

Page 139

60DBesondereFunktionenDieses Programm kompensiert einen zu hellenHintergrund, wie beispielsweise am Strand oder imSchnee, so dass die Aufnahmegegenstä

Page 140 - (Karten-Mischen)

61DBesondere FunktionenVerwendung der digitalen EffekteVerwenden Sie die digitalen Effekte des Camcorders für interessantereVideoproduktionen. • Fader

Page 141

62DBesondereFunktionenFade-Auslöser (FADE-T)Wischblende (WIPE)Ecken-Wischblende (CORNER)Das Bild beginnt als dünne senkrechte Linie in der Mitte des B

Page 142

63DBesondere FunktionenPuzzle-Blende (PUZZLE)Zickzack-Blende (ZIGZAG)Das Bild erscheint in 16 Puzzle-Teilen. Die Teile kreisen,bis das Puzzle vollstän

Page 143

64DBesondereFunktionenEffekteSchwarzweiss(BLK & WHT)Das Bild wirdSchwarzweiss.Kunst(ART)Verleiht demBild einengemäldeähnlichen Ausdruck(Solarisati

Page 144

65DBesondere FunktionenSETD.EFFECTS ON/OFFMENUEinstellung der FaderDie Digitaleffekte lassen sich mit den Reglern am Camcordergehäuse oder derFernbedi

Page 145 - 5. Schließen Sie das Menü

66DBesondereFunktionenEinstellen von EffektenNormale Aufnahme/Wiedergabe des Tons.* Der Programmwähler muss auf Q gestellt sein.1. Drücken Sie zum Öff

Page 146

67DBesondere FunktionenIm TAPE PLAY (VCR) Modus können Sie die Mehrbildanzeige in den folgendenWiedergabemodi sehen:Einstellung von M.S.SPEED auf MANU

Page 147

68DBesondereFunktionen6. Wählen Sie M.S. SPLIT.• Die Einstellungen 4, 9 und 16 erscheinen.7. Wählen Sie die gewünschte Einstellung.• Sie kehren zum Me

Page 148 - Karten-Chroma-Schlüssel

69DBesondere FunktionenTonaufnahmefunktionenDer Camcorder bietet zwei Betriebsarten bei der Tonaufzeichnung – 16- und 12-Bit-Modus. Der 16-Bit-Modus z

Page 149 - Kamera-Chroma-Schlüssel

7DEinführungVielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen Canon!Ihr Camcorder wird mit den folgendenZubehörteilen geliefert:FernbedienungWL-D74 und Fernb

Page 150 - Vorbereitung des Comcorders

70DBesondereFunktionenWIND SCREEN••OFFVCR SET UPZum Einschalten öffnen Sie das Menü und wählen VCR SET UP. Dannwählen Sie WIND SCREEN, schalten auf ON

Page 151 - Lade- und Aufnahmezeiten

71DBesondere FunktionenGebrauch der Selbstauslöserfunktion1. Das Menü öffnen, VCR SET UP wählen und SELF-TIMER aufON stellen.oder die SELF TIMER-Taste

Page 152 - Richtige Handhabung des Akkus

72DBesondereFunktionen2. Drücken Sie die PHOTO-Taste am Camcorder oder an derFernbedienung.• Der Camcorder stellt das Objektiv 2 Sekunden vor dem Ende

Page 153 - WARNUNG!

73DBesondere FunktionenEinstellung der Belichtungsautomatik21,3Vergewissern Sie sich, dass der Programm-Wahlschalter auf Q steht.1. Wählen Sie mit der

Page 154 - Vorsichtsmaßregeln

74DBesondereFunktionenWenn sich schnell bewegende Objekte scharf aufgenommen werden sollen,können Sie die Verschlusszeit manuell einstellen.CARDAUTO1/

Page 155 - Aufbewahrung

75DBesondere FunktionenHinweise:• Sie können die Verschlusszeit nicht einstellen, wenn ein anderesAufnahmeprogramm als AUTO eingestellt ist.• Das Bild

Page 156 - Stromquellen

76DBesondereFunktionenManuelle ScharfeinstellungDer Camcorder erledigt die Scharfeinstellung automatisch. Sie brauchen nur denBildausschnitt zu wählen

Page 157 - Kondensation

77DBesondere FunktionenManueller WeißabgleichDie kontinuierlich arbeitendeWeißabgleich-Automatik desCamcorders liefert unter denverschiedensten Lichtb

Page 158 - Probleme und Fehlersuche

78DBesondereFunktionenIn den folgenden Fällen sollte man den Weißabgleich manuellvornehmen:Bei Motiven mit einer dominierenden Farbe, wie z B. Himmel,

Page 159 - Information

79DBesondere FunktionenBildvergrößerung während der WiedergabeSie können das Bild im TAPE PLAY (VCR) Modus ( : im CARD PLAY(VCR) Modus) auf zweifache

Page 160 - Speicherkarten-Betrieb

8DEinführungHauptmerkmale des MV5/MV5i/MV5i MCEinfach durch Drücken derPHOTO-Taste lassen sichStandbilder aufzeichnen.StandbilderOptisches 10-fach-Zoo

Page 161 - Verschiedenes

80DBesondereFunktionenAnzeige von Datum, Zeit und Kameradaten (Data Code)Der Data Code, der das Datum und Uhrzeit sowie andere Aufnahmedaten(Verschlus

Page 162

81DBesondere FunktionenZum Ändern öffnen Sie das Menü und wählen DISP.SET UP. Dann wählenSie DATA CODE, stellen auf DATE/TIME, CAMERA DATA oder CAM. &

Page 163 - Sonderzubehör

82DBesondereFunktionenBeim Betrachten einer Aufnahme, die bis nach 24:00 Mitternacht angedauerthatte, wird das Datum zum Anzeigen des Tageswechsels au

Page 164

83DBesondere FunktionenBandsuchlauf (Photo-Suchlauf/Datum-Suchlauf)Mit dieser Funktion können Sie rasch die auf Band aufgezeichneten Standbilderdurchg

Page 165 - Bildschirmanzeigen

84DBesondereFunktionenREWPLAYFFSEARCHSELECTSTOPPAUSESLOW×2+ /– /REMOTE SETZERO SETMEMORYAUDIODUB.AVINSERTVerwenden Sie die drahtlose Fernbedienung, um

Page 166

85DÜberspielen1. Das Band der bespielten Kassette bis kurz vor den zuüberspielenden Bandabschnitt zurück laufen lassen.2. Die Wiedergabe starten und d

Page 167

86DÜberspielenÜberspielen von/auf Band mit DV-KomponentenMV 5DV-Komponenten mit einer DV-Buchse ermöglichen digitales Editieren, Kopierenund Übertrage

Page 168

87DÜberspielenMV5i / MV5i MCREWPLAYFFRECPAUSESEARCHSELECTZERO SETMEMORYAUDIODUB.STOPAVINSERTPAUSESLOW+ /– /×2MV5i und MV5iMC verfügen über DV-Aufnahme

Page 169 - Speicherkarten-Anzeigen

88DÜberspielen1. Eine Stelle auf der bespielten Kassette kurz vor der zuüberspielenden Passage anfahren und auf Wiedergabepauseschalten.2. Drücken Sie

Page 170 - AUTO POWER OFF

89DÜberspielenUrheberrechteUrheberrechtlich geschütztes MaterialGewisse vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie mancheFernsehsend

Page 171 - Speicherkarten-Meldungen

9DGrundlagen zur BedienungCamcorderteileAbdeckung für Speicherkartenfach (S. 107)D.EFFECTS ON/OFF-Taste (S. 65)REC SEARCH+ -Taste (S. 38)/ (Vorspul

Page 172 - BE RECORDED

90DÜberspielenOUTPUTVIDEO S(S1)-VIDEOAUDIOLRREWPLAYRECPAUSESEARCHSELECTZERO SETMEMORYAUDIODUB.STOPAVINSERTPAUSESLOW– /1. Den Camcorder an den Videorec

Page 173 - Technische Daten

91DÜberspielen1. Eine Stelle auf der bespielten Kassette kurz vor der zuüberspielenden Passage anfahren und auf Wiedergabepauseschalten.2. Die REC PAU

Page 174 - Akku NB-2L

92DÜberspielenWenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder eine 8-mm-Videokameraanschließen, können Sie die analog aufgezeichneten Video- und Au

Page 175 - Stichwortverzeichnis

93DÜberspielenEinschalten des Analog/Digital-WandlersAV DV OUT•••OFFVCR.SET UP( 39)Um den Analog/Digital-Wandler einzuschalten, öffnen Sie das Menü,u

Page 176 - **Nur bei MV5i/MV5i MC

94DÜberspielenEinzufügende SzeneInsert-Startpunkt Insert-EndpunktDas Bild- und Tonmaterial der neuen Szene ersetzt das zuvor aufgezeichnete Material.W

Page 177

95DÜberspielenDas Band im MV5i/MV5i MC:Bei Gebrauch der AV-Insert-Schnittfunktion des MV5i/MV5i MC sollten Sieausschließlich auf Bänder aufzeichnen, d

Page 178 - Menü auf einen Blick

96DÜberspielen1. Am Videorecorder eine Stelle 3 Sekunden vor der einzufügendenSzene aufsuchen. Den Videorecorder auf Wiedergabe-Pause-Betrieb stellen.

Page 179 - (CARD ACCESS DISPLAY)

97DÜberspielenNachvertonungMV 5Sie können das ursprüngliche Tonmaterial einer bespielten Kassette durchTonaufzeichnung über das interne oder externe M

Page 180

98DÜberspielenDirekt vor oder während der Nachvertonung keinesfalls Kabel am Camcorderanschließen oder vom Camcorder abtrennen.1. Zunächst die Stelle

Page 181

99DÜberspielenHinweise:• Die DV-Buchse kann für Nachvertonungszwecke verwendet werden.• Bei der Wiedergabe von nachvertonten Bändern lässt sich dieTon

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire