Canon EOS 760D Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Canon EOS 760D. Canon EOS 760D Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 426
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - EOS 760D (W)

EOS 760D (W)INSTRUCCIONESESPAÑOL

Page 2 - Introducción

10Mapa de contenidosToma de fotografías Fotografiar de forma automática  p. 75-106 (Modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua  p .122

Page 3 - Mac OS X XXX XXX

100Excepto en los modos de la Zona básica <A>, <7> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el dial de modo en c

Page 4 - Instrucciones

101Disparo con selección de ambiente Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el ambiente que desee. El monitor LCD mostrará el aspe

Page 5 - Tarjetas compatibles

Disparo con selección de ambiente102Ajustes de ambientemAjuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Obs

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103Disparo con selección de ambientev Más luminosoLa fotografía tendrá un aspecto más luminoso.x Más oscuroLa fotografía tendrá un aspecto más oscuro.

Page 7

104En los modos de la Zona básica <2>, <3>, <4>, <5> y <C>, puede disparar con los ajustes correspondientes a la ilumina

Page 8 - Supuestos básicos

105Disparo por tipo de luz o escena3En la pantalla de Control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione

Page 9 - Capítulos

Disparo por tipo de luz o escena106Ajustes de tipo de luz o escenae Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos

Page 10 - Mapa de contenidos

107A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, con

Page 11 - Impresión

x Reproducción de imágenes1083Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 12 - Índice de funciones

1093Ajuste de los modosAF y de avanceLos 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas

Page 13

11 Tomar muchas fotografías  p. 126 (7a, 8a, b, c)AF (Enfoque) Cambiar el modo de selección  p. 114 (S Modo de selección deldel área AF área AF)

Page 14 - Contenido

110Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 15 - Ajustes de imagen 125

111f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoKAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo e

Page 16 - Fotografía con flash 175

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK112Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de en

Page 17 - Funciones prácticas 271

113f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoKDe manera predeterminada, los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con po

Page 18 - Impresión de imágenes 333

114Se proporcionan 19 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escen

Page 19 - Referencia 361

115S Selección del área AF y el punto AFK1Presione el botón <S> o <B> (9). Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>.2P

Page 20 - Precauciones de seguridad

S Selección del área AF y el punto AFK116También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de

Page 21

117Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar.Los 19 puntos AF se dividen en cinco zonas para enfocar. Todos los puntos AF de la zo

Page 22 - Precauciones:

Modos de selección del área AFK118Todos los puntos AF se utilizan para enfocar. Este modo se ajusta automáticamente en modos de la Zona básica (except

Page 23 - Precauciones de manejo

119Modos de selección del área AFKAbertura máxima del objetivo: f/3.2 - f/5.6Con todos los puntos AF, es posible el AF tipo cruz sensible tanto a líne

Page 24 - Tarjetas

12AlimentaciónBatería• Carga  p. 36• Insertar/Extraer  p. 38• Comprobación del nivel de carga de la batería  p. 43• Comprobación de la información

Page 25 - Objetivo

120Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los s

Page 26 - Nomenclatura

121Motivos difíciles de enfocar1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.2Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de e

Page 27

122Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el modo de avance.

Page 28

123i Selección del modo de avance Si se ajusta <B> o <M>, el tiempo de retardo desde que se presiona el disparador hasta el fondo hasta q

Page 29 - Panel LCD

1241Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para selecciona

Page 30 - Información del visor

1254Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad

Page 31

126Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a

Page 32

1273 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes* El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en

Page 33 - Cargador de batería LC-E17E

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes128 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la

Page 34

1293 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no

Page 35 - Para empezar

13Índice de funcionesAjuste de la exposiciónCompensación de la exposición  p. 169AEB  p. 170Bloqueo AE  p. 172FlashFlash incorporado  p. 176F

Page 36 - Carga de la batería

130Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2]. Cuando se ajuste [4:3], [16:9] o [1:1], aparecerán líneas para indicar el

Page 37

1313Cambio del formato de la imagenKEn la tabla siguiente se muestra el formato y el número de píxeles grabados para cada calidad de grabación de imág

Page 38

132Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la Zona básica, se

Page 39 - Instalación de la tarjeta

133g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luzKPara ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - ISO 6400

Page 40 - Extracción de la tarjeta

g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luzK134Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), el ajuste de la sensibilidad ISO real se m

Page 41 - Uso del monitor LCD

135Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 42 - Encendido de la alimentación

A Selección de un estilo de imagenK136Q RetratoPara excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer p

Page 43

137Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas

Page 44 - Ajuste la zona horaria

A Personalización de un estilo de imagenK138g NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más

Page 45 - Ajuste el horario de verano

139A Personalización de un estilo de imagenKPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste]

Page 46 - Ajuste el idioma deseado

141Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones ...

Page 47 - Índice rojo

140Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 48 - Ángulo de visión

141A Registro de un estilo de imagenK5Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presione <0>.6Ajuste

Page 49

142La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Page 50

143B: Adecuación a la fuente de luzK2Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <

Page 51 - Manejo básico

144Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 52

145u Ajuste del tono de color para la fuente de luzKCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.

Page 53

146Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 54 - 5 Dial de control rápido

147Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 55 - U Iluminación del panel LCD

3 Ajuste de la reducción de ruidoK148La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas ex

Page 56

1493 Ajuste de la reducción de ruidoK2Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Auto]Para

Page 57

15Contenido423Fotografía básica y reproducción de imágenes 75A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...76A Técnica

Page 58

150La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob

Page 59 - 3 Operaciones de menú

1513 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo1Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponib

Page 60

3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo152La cámara contiene ya datos para la corrección de la iluminación periféric

Page 61 - Elementos de menú atenuados

1533 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivoPrecauciones para la corrección del objetivo La corrección de la iluminac

Page 62

154Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 63 - Arrastrar

1553 Reducción del parpadeoK Bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], si ajusta [9: Bloqueo del espejo] en [1: Activada], el ajuste de [Antiparpadeo]

Page 64 - 3 Ajustes de control táctil

156La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imáge

Page 65 - 3 Formateado de la tarjeta

1575OperacionesavanzadasEn los modos de la Zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultad

Page 66

158La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 67 - Ajustes de disparo

159d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sen

Page 68

Contenido16567A Selección de un estilo de imagen... 135A Personalización de un estilo de imagen...

Page 69 - Seleccione [Mostrar]

160Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.*&l

Page 70

161s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Page 71 - Horizontal

162Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad

Page 72 - Seleccione [Detec. parpadeo]

163f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Page 73 - Guía de funciones

f: Cambio de la profundidad de campo164Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que c

Page 74

165Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 75 - Fotografía básica y

a: Exposición manual166Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con fl

Page 76

167Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos

Page 77

q Cambio del modo de mediciónK168e Medición promediada con preponderancia centralSe mide la luminosidad en el centro de la imagen y, a continuación, s

Page 78

169Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Page 79 - Recomposición de la toma

17Contenido98U Aplicación de filtros creativos...210Ajustes de funciones de menú...

Page 80

170Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Page 81 - 7 Desactivación del flash

1713 Ahorquillado automático de la exposiciónK Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB (ajustado en 0). El ajuste AE

Page 82 - C Disparo Creative Auto

172Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 83

173Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo puede reducir la b

Page 84

Bloqueo del espejo para reducir la trepidaciónK174 No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial intensa. Si

Page 85

1756Fotografía con flashEn este capítulo se explica cómo disparar con el flash incorporado y con flashes Speedlite externos (serie EX, se venden por s

Page 86 - 2 Fotografía de retratos

176En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografí

Page 87 - 3 Fotografía de paisajes

177D Uso del flash incorporado Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO.Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibili

Page 88

D Uso del flash incorporado178Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada.

Page 89

179D Uso del flash incorporadoSi el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscur

Page 90 - 8: Modo de escena especial

Contenido18101112f Limpieza automática del sensor... 286Anexión de datos de eliminación del polvo ...

Page 91 - C Fotografía de niños

D Uso del flash incorporado1804Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. El flash se dispara, y se toma la fotog

Page 92 - P Fotografía de comida

181Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado),

Page 93

D Uso de un flash Speedlite externo182 Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solament

Page 94

183Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX externo compatible con ajustes de función de flash, puede utilizar el menú de la cámara

Page 95

3 Ajuste del flashK184Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura (f

Page 96

1853 Ajuste del flashKCuando utilice el flash incorporado o un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de las funciones del flash,

Page 97

3 Ajuste del flashK186Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en func

Page 98

1873 Ajuste del flashK Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con fla

Page 99 - : Ajuste predeterminado

3 Ajuste del flashK188Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] variarán en función del modelo de flash Speedlite.

Page 100

189El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal para flashes externos Canon Speedlite serie EX que dispongan de la función

Page 101 - Tome la fotografía

19Contenido131514Personalización de la cámara 349Ajuste de las Funciones personalizadas...350Ajustes de funciones

Page 102 - Ajustes de ambiente

Uso del flash inalámbricoK190*1: Si el flash Speedlite no tiene una función de ajuste del canal de transmisión, funciona independientemente del canal

Page 103

191Uso del flash inalámbricoKEn las tablas siguientes se muestran las posibles configuraciones para disparar con flash inalámbrico. Elija la configura

Page 104

192A continuación se explican los conceptos básicos del disparo con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática.Los pasos 1 a 4 y 6 se a

Page 105

193Disparo con flash inalámbrico fácilK4Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <0&

Page 106

Disparo con flash inalámbrico fácilK194Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil cuan

Page 107 - Seleccione una imagen

195Disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado.Puede cambiar el ratio de flash entre el f

Page 108 - Salga de la reproducción de

Disparo con flash inalámbrico personalizadoK196Es posible disparar varios flashes Speedlite secundarios como una unidad de flash o separarlos en grupo

Page 109 - Ajuste de los modos

197Disparo con flash inalámbrico personalizadoK[1 (A:B)] Disparo de varios flashes secundarios en varios gruposPuede dividir las unidades secundarias

Page 110

Disparo con flash inalámbrico personalizadoK198El flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas

Page 111 - Punto AF

199Disparo con flash inalámbrico personalizadoKCuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con fl

Page 112

2La EOS 760D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 6, AF de

Page 113

20El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 114 - Recuadro del área AF

Disparo con flash inalámbrico personalizadoK200Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente

Page 115 - Presione el botón <B>

2017Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 116 - Selección manual del punto AF

2021Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A

Page 117

203A Fotografía con el monitor LCDAjuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo  Las c

Page 118

A Fotografía con el monitor LCD204 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* El número se mostrará cuando

Page 119

205A Fotografía con el monitor LCD Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 70). Tenga en cuenta que si se ajusta el sis

Page 120 - Motivos difíciles de enfocar

A Fotografía con el monitor LCD206En el modo de disparo <A>, la cámara detectará el tipo de escena y ajustará todo automáticamente de manera ade

Page 121 - MF: Enfoque manual

207A Fotografía con el monitor LCD*5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes:• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II

Page 122 - Seleccione el modo de avance

208Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Si presiona el botón <Q> cuando se muestra la imagen

Page 123

209Ajustes de funciones de disparo3Salga del ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de disparo con Visión en Dire

Page 124 - Seleccione el autodisparador

21Precauciones de seguridad No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. Si el equipo se cae

Page 125 - Ajustes de imagen

210Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar un efecto de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto Ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto

Page 126 - Seleccione la calidad de

211U Aplicación de filtros creativos5Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para Efecto Miniatura). Presione las teclas &

Page 127

U Aplicación de filtros creativos212 V B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el

Page 128 - Preguntas frecuentes

213U Aplicación de filtros creativos bEfecto de Cámara de jugueteOscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color que la hace parecer como

Page 129

214Las opciones de menú que se muestran son las siguientes.Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al dispar

Page 130 - Ajuste el formato

2153 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónKPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En

Page 131

216Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 132 - Ajuste la sensibilidad ISO

217Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoKAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfo

Page 133

218Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg

Page 134 - ISO [AUTO]

219Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si se detectan varias caras, se muestra <e>. Utilice las teclas <Y> <Z> para mover el marco

Page 135 - Presione el botón <XA>

Precauciones de seguridad22 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propie

Page 136

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)220Puede utilizar hasta 49 puntos AF para el enfoque de área amplia (selección automática). Esta área amplia se pu

Page 137 - Ajuste el parámetro

221Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se log

Page 138

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)222La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre

Page 139 - V Ajuste monocromo

223Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Funcionamiento del AF Aunque se logre el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad, se enfocará de nu

Page 140

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)224Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superfic

Page 141

225Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no se logra enfocar con las condiciones de disparo de la página anterior, ajuste el conmutador de modos de

Page 142

226Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la fotografías automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Mues

Page 143

227x Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque

Page 144 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

228Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 145 - Secuencia de ahorquillado

229MF: Enfoque manual5Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado

Page 146 - Seleccione el ajuste

23Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Page 147

230Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 148 - 1 seg. o más

231Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 150

2338Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MP4.

Page 151

234Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 312-315).Cuando se ajuste cualquier modo de disparo difere

Page 152

235k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en los modos de la Zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.Sensi

Page 153

k Grabación de vídeo236Durante la grabación de vídeo en un modo de la Zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cáma

Page 154 - 3 Reducción del parpadeoK

237k Grabación de vídeoEn el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación

Page 155

k Grabación de vídeo2385Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 234)

Page 156 - Adobe RGB

239k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visua

Page 157 - Operaciones

Precauciones de manejo24 Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio. Si

Page 158 - Compruebe el visor

k Grabación de vídeo240 Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 70). Tenga en cuenta que si se ajusta el sistema AF en

Page 159 - Sugerencias para fotografiar

241k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final muestra los resultados de los ajustes actuales del estilo de imagen, el balance de blancos, et

Page 160

k Grabación de vídeo242Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos durante la grabaci

Page 161 - D Uso del flash incorporado

243k Grabación de vídeoCuando se presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente durante la grabación de vídeo, es posible que se p

Page 162 - Ajuste la abertura que desee

244Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el

Page 163

245Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas, método de compresión) y otras

Page 164

3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo246 Método de compresiónEstándarComprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación.Ligero

Page 165 - Índice de exposición estándar

2473 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Archivos de vídeo que superan

Page 166 - BULB: Exposiciones “Bulb”

248Cuando se ajusta el tamaño de vídeo en [1920x1080] (Full HD), se puede grabar con un zoom digital de, aproximadamente, 3x a 10x.1Seleccione [Zoom d

Page 167 - Ajuste el modo de medición

249Puede grabar vídeos reduciendo el recorte del detalle de las altas luces en las áreas luminosas, incluso en escenas de alto contraste. Esta opción

Page 168

25Precauciones de manejoManchas que se adhieren a la parte frontal del sensorAdemás del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasi

Page 169

Grabación de vídeos HDR250 El tamaño de grabación se fija en [1280x720 29,97fps (Estándar)] (se fijará en [1280x720 25,00fps (Estándar)] si [53: Sist

Page 170 - Ajuste el intervalo AEB

251Puede grabar vídeos con efecto Miniatura (diorama). Seleccione la velocidad de reproducción y grabe.1Presione el botón <Q>. Aparecerá la pan

Page 171 - Cancelación del AEB

Grabación de vídeos con efecto Miniatura2525Grabe el vídeo. El sistema AF será FlexiZone - Single para enfocar al centro del marco blanco. El marco

Page 172 - A Bloqueo de la exposiciónK

253Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de duración denominados instantáneas de vídeo. Las insta

Page 173

3 Grabación de instantáneas de vídeo2543Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>.4Seleccion

Page 174

2553 Grabación de instantáneas de vídeo7Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 175 - Fotografía con flash

3 Grabación de instantáneas de vídeo256Opciones en los pasos 8 y 9Función DescripciónJ Guardar como álbum (Paso 8)El clip de vídeo se guardará como la

Page 176

2573 Grabación de instantáneas de vídeoOperaciones de [Reproducir instantánea de vídeo] en los pasos 8 y 9*Con [Saltar atrás] y [Saltar adelante], la

Page 177 - 3 Reducción de ojos rojos

3 Grabación de instantáneas de vídeo2581Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 254 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 178

2593 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de v

Page 179 - Presione el botón <D>

26NomenclaturaFlash incorporado/Luz de ayuda al AF (p. 176/113)Dial de modo (p. 31)<g> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 132)<6>

Page 180

3 Grabación de instantáneas de vídeo260Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 304).1Reproduzca

Page 181

2613 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1Seleccion

Page 182 - Velocidad de sincronización

3 Grabación de instantáneas de vídeo2623Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 183 - 3 Ajuste del flashK

263Z1Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <k>, las fichas [Z1] y [Z2] mostrarán funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Sistema

Page 184 - [Sincro. de flash en modo Av]

3 Ajustes de funciones de menú264Si desea mantener el enfoque en un punto específico o no desea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo

Page 185

2653 Ajustes de funciones de menú AF con disparador durante la grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando ha

Page 186

3 Ajustes de funciones de menú266 Grabación de sonido JNormalmente, los micrófonos incorporados grabarán sonido estéreo. También es posible grabar so

Page 187

267 Instantáneas de vídeoPuede grabar instantáneas de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 253. En los modos de la Zona bás

Page 188

268Precauciones generales para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojoSi la temperatura i

Page 189 - Uso del flash inalámbricoK

269Precauciones generales para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es pos

Page 190

27NomenclaturaSensor de apagado de la pantalla (p. 67, 285)Ocular del visorMarco del ocular (p. 367)<B> Botón de información (p. 67, 107, 204, 2

Page 192

2719Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 272) Recordatorio de tarjeta (p. 272) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 273)

Page 193

272Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y las operaciones de pantalla táctil.Baj

Page 194 - Ajustes básicos:

273Funciones prácticasPuede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la i

Page 195

Funciones prácticas274Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la lectura.Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a contin

Page 196

275Funciones prácticasPuede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 197

Funciones prácticas276Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Page 198 - Seleccione [Grupo destello]

277Funciones prácticasLos archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 199

Funciones prácticas278 [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 200 - [Func. inalambr.0+3]

279Funciones prácticasCuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 201 - Fotografía con el monitor LCD

Nomenclatura28Ajustes de funciones de disparo (en los modos de la Zona creativa, p. 31)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Vel

Page 202 - Directo

Funciones prácticas280Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada:Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entra

Page 203 - [Activado]

281Funciones prácticasLas imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenad

Page 204 - Visualización de información

Funciones prácticas282Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está d

Page 205

283Funciones prácticasAjustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenesModo <8> C (Niños) Calidad de imagen 73Operación AF AF fot

Page 206 - Iconos de escena

Funciones prácticas284Ajustes de la cámaraAjustes del disparo con Visión en DirectoDesconexión automática30 segundosDisparo con Visión en DirectoActiv

Page 207 - Simulación de la imagen final

285Funciones prácticasPuede impedir que el sensor de apagado de la pantalla apague el monitor LCD cuando acerque el ojo al visor.Bajo la ficha [52], s

Page 208 - Q Control rápido

286Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacu

Page 209 - Salga del ajuste

287Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Page 210

3 Anexión de datos de eliminación del polvoK2883Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), lle

Page 211 - Ajuste el efecto del filtro

289El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador disponible en el mercado, etc. Antes de limp

Page 212

29NomenclaturaPanel LCDLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónExposición “Bulb” (buLb)Bloqueo FE (FEL)Ocup

Page 213

3 Limpieza manual del sensorK290 Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 214

29110Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con usos más avanzados que

Page 215 -  Temporizador de mediciónK

292Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 216

293x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Page 217

294Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Page 218

295El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el

Page 219

d Reproducción con la pantalla táctil296Pinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 220 - Marco de área

297Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 221

298Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec

Page 222

2993 Ajuste de clasificacionesSe puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificac

Page 223 - Notas para

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 224

Nomenclatura30Información del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónExposición “Bulb” (buLb)Bloqueo

Page 225

300Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes, b: Girar imagen, 9:Clasificación, U:

Page 226 - Active el obturador táctil

301Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off]

Page 227

302Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Utilice el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) o el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se

Page 228

303k Visualización de vídeosPara reproducir o editar un vídeo, utilice software preinstalado o de propósito general compatible con el formato de graba

Page 229 - Enfoque manualmente

3041Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo

Page 230 - Resultados del disparo

305k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operación Descr

Page 231 - Objetivo y flash

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo306Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo.Para mostrar e

Page 232

307X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo3Revise el vídeo editado. Seleccione [7] y presione <0> para reproducir el vídeo edit

Page 233 - Grabación de vídeo

308Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 234 - Micrófonos incorporados

3093 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas <W> <X> para seleccion

Page 235

31NomenclaturaDial de modoPuede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del

Page 236

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3104Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para selec

Page 237 - <6> <5>

3113 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, p

Page 238 - Enfoque y grabe el vídeo

312Puede ver fotos y vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con el logo

Page 239

313Visualización de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla de TV. (En el monitor LCD de la cámara n

Page 240

Visualización de imágenes en un televisor3142Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor.La entrada

Page 241

315Visualización de imágenes en un televisorSe necesita un cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable AV estér

Page 242 - Toma de fotos

316Puede ajustar protecciones para evitar que sus valiosas imágenes se borren accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], se

Page 243

317K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 244

318Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 316) no se borrarán.Cuando

Page 245

319L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Page 246

Nomenclatura32Objetivo sin escala de distanciaAnillo de enfoque (p. 121, 228)Conmutador de modos de enfoque (p. 47)Índice de posición del zoom (p. 48)

Page 247

320La información que se muestra varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Visualización de información básicaB: Visualización de inform

Page 248 - Use el zoom digital

321B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada* Cuando dispare con la cali

Page 249 - Grabación de vídeos HDR

B: Visualización de información sobre el disparo322• Información del objetivo/de histogramaVisualización de histograma (Luminosidad)Nombre del objetiv

Page 250

323B: Visualización de información sobre el disparo* Si se utiliza la exposición manual, se mostrará la velocidad de obturación, la abertura y la sens

Page 251

B: Visualización de información sobre el disparo324 Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas d

Page 252 - Grabe el vídeo

32511Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo, cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el núme

Page 253 - Seleccione [Activar]

326Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto Ojo de pez, Efe

Page 254 - Duración de grabación

327U Aplicación de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archiv

Page 255

U Aplicación de filtros creativos328 X Efecto Ojo de pezAplica el efecto de un objetivo de Ojo de pez. La imagen tendrá distorsión de tipo barril.El

Page 256 - Opciones en los pasos 8 y 9

329Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Page 257 - ] en los pasos 8 y 9

33NomenclaturaCargador de batería LC-E17Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 36).Cargador de batería LC-E17ECargador de batería para batería LP

Page 258

S Cambio de tamaño de imágenes JPEG330Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen originalLos tamaños de imagen que se muestran en el paso 3 de

Page 259

331Puede recortar la imagen como desee y guardarla como una nueva imagen. Las imágenes JPEG c y RAW no se pueden recortar. La imagen JPEG de la imagen

Page 260 - Reproducción de un álbum

N Recortar imágenes JPEG332Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z>. El marco de recorte se

Page 261 - Edición de un álbum

33312Impresión de imágenes Impresión (p. 334)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara c

Page 262 - Guarde el álbum editado

334El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla de ajustes en el monitor LCD de la cámara

Page 263

335Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior

Page 264

336La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 265

337w Impresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.Aparecerá la pantalla de tipo de papel.

Page 266 - Medidor de nivel

w Impresión3384Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen).Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al

Page 267 -  Instantáneas de vídeo

339w Impresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0&g

Page 269 - Indicador

w Impresión340En el paso 4 de la página 338, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <ze> iluminado, puede presionar el bo

Page 270

341w ImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajust

Page 271 - Funciones prácticas

w Impresión342 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el m

Page 272

343Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 273

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)3444Salga del ajuste. Presione el botón <7>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 274

345W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Puede presionar el botón <I> para selecci

Page 275 - Cree una nueva carpeta

346Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión.Consulte la página 334.Siga el procedimiento “Con

Page 276 - Selección de una carpeta

347Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Page 277 - 0051 0052 0051 0052

p Especificación de imágenes para un fotolibro348Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: C

Page 278 - 0051 0001 0051 0001

34913Personalización de lacámaraPuede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funcione

Page 279

351Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 280

3501Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Sel

Page 281

3513 Ajuste de las Funciones personalizadasKFunciones personalizadasC.Fn I: ExposiciónA Disparo VDk Grabación de vídeo1 Aumento nivel de exposiciónp.

Page 282

352Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Page 283

3533 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn II: ImagenC.Fn-3 Prioridad de tonos altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas l

Page 284

3 Ajustes de Funciones personalizadasK354C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-4 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash

Page 285

3553 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn-6 Selección punto AF auto: Seguim. colorUtilice esta función para enfocar automáticamente reconociendo c

Page 286 - Limpieza inmediata del sensor

3 Ajustes de Funciones personalizadasK356C.Fn-8 Iluminación display visorPuede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán o no en rojo cuando se

Page 287

3573 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se d

Page 288 - Fotografíe un objeto

3 Ajustes de Funciones personalizadasK358C.Fn-11 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista

Page 289 - 3 Limpieza manual del sensorK

3593 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn-13 Bloqueo función múltipleSi se sitúa el conmutador <R> a la derecha, se puede impedir que los di

Page 290

361Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 291 - Reproducción de

360Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 292

36114ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de certifi

Page 293 - Examine saltando

362Si presiona el botón <B> cuando la cámara esté lista para disparar, se mostrarán las pantallas de [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electró

Page 294 - Desplácese por la imagen

363Funciones del botón B Al presionar el botón <Q> se activa el Control rápido de los ajustes de disparo (p. 57).Ajustes de funciones de dispar

Page 295 - Examinar imágenes

364Puede comprobar el estado de la batería en el monitor LCD.Seleccione [Info. Batería]. Bajo la ficha [53], seleccione [Info. Batería] y, a continua

Page 296 - Ampliar la imagen

365Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un acoplador DC DR-E18 y el adaptador de CA AC-E6N (ambos se ven

Page 297 - Gire la imagen

366Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de aprox. 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede dispara

Page 298 - 3 Ajuste de clasificaciones

367Disparo con control remotoEl disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al

Page 299

368Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 300 - Seleccione una función y

369H Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].T

Page 301

37Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 302 - Reproducción en un televisor

370o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede seleccionar 1+73 ni 1.*2: Ajustable solo durante el

Page 303

371Tabla de funciones disponibles por modo de disparoFunción A 7 C 2 3 4 58C P x 6 FGOperación AF (Disparo con visor)AF foto a fotoooo oooooAF AI Serv

Page 304

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo372o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede s

Page 305

373Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*4: Con ISO Auto, puede ajustar una sensibilidad ISO fija.Funciónd s f aOperación AF (Disparo con

Page 306

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo374o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: El icono z in

Page 307 - Guarde el vídeo editado

375Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: Con ISO Auto, puede ajustar una sensibilidad ISO fija.*4: Solo funciona antes de empezar a gr

Page 308 - Número de imágenes que

376Mapa del sistemaAdaptadorde CAAC-E6N*1Acopladorde CC DR-E18*1Macro Ring Lite MR-14EX II ST-E2 Macro Twin Lite MT-24EX 270EX II 430EX III-RT/ 43

Page 309 - Ajuste [Configuración] como

377Mapa del sistemaImpresora compatible con PictBridge Ranura de la tarjeta Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Micrófono estéreo direccional DM-E1 T

Page 310 - Salga de la presentación de

378r Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en los modos <F> y <G>.s Disparo 2 (Rojo)3 Ajustes de menúDisparo con visor y dispar

Page 311 - Seleccione [Música de fondo]

3793 Ajustes de menút Disparo 3 (Rojo) Páginai Disparo con Visión en Directo (Rojo) 1 Reproducción 1 (Azul)Datos de eliminación del polvoObtener datos

Page 312

38Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá c

Page 313 - Uso de televisores HDMI CEC

3 Ajustes de menú3802 Reproducción 2 (Azul) Página4 Configuración 1 (Amarillo)*Para ver información detallada, consulte las Instrucciones de la funció

Page 314 - 1 : Reproducir vídeo

3813 Ajustes de menú6 Configuración 2 (Amarillo) PáginaDesconexión automática30 segundos / 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / 8 minutos / 15 minutos /

Page 315 - (Amarillo)

3 Ajustes de menú3827 Configuración 3 (Amarillo) PáginaC Configuración 4 (Amarillo)* Durante las actualizaciones del firmware, la pantalla táctil se d

Page 316 - K Protección de imágenes

3833 Ajustes de menúr Disparo 1 (Rojo) Páginas Disparo 2 (Rojo)k Grabación de vídeoCalidad de imagen73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / 1+73 / 1126A

Page 317

3 Ajustes de menú384t Disparo 3 (Rojo) Páginav Vídeo 1 (Rojo)w Vídeo 2 (Rojo)* En los modos de la Zona básica, [Grabación sonido] se ajustará en [Acti

Page 318 - L Borrado de imágenes

385Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 319

Guía de solución de problemas386 No utilice ninguna otra batería más que la batería genuina LP-E17. Retire la batería e instálela de nuevo (p. 38).

Page 320

387Guía de solución de problemas La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 47). Instale una batería recargada en la cámara (p. 36). Ase

Page 321 - • Información detallada

Guía de solución de problemas388 Ajuste el funcionamiento del AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en el modo AF AI Servo ni cu

Page 322 - GPS no se mostrará

389Guía de solución de problemas Según el tipo de objetivo, la velocidad de obturación, la abertura, las condiciones del motivo, la luminosidad, etc.

Page 323 -  Representación del punto AF

39La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con

Page 324 - Histogramas de ejemplo

Guía de solución de problemas390Ajuste [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Luminosidad Automática] en [Desactivada]. Cuando se ajuste [Baja], [Estándar]

Page 325 - Procesado posterior de

391Guía de solución de problemas Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite externo, no será posible ajustar la c

Page 326 - Seleccione un filtro

Guía de solución de problemas392 Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente

Page 327 - Guarde la imagen

393Guía de solución de problemas Si la cámara está conectada a un ordenador, una impresora, un receptor GPS, un televisor u otro dispositivo con un c

Page 328

Guía de solución de problemas394 En los modos de la Zona básica y el modo de grabación de vídeo no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Aj

Page 329 - Tamaños de destino

395Guía de solución de problemas Si el número de imágenes grabadas en la tarjeta supera el número que puede mostrar la cámara, se mostrará [###] (p.

Page 330 - Tamaños de imagen

Guía de solución de problemas396Si acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la grabación de vídeo, también se grabará el ruido del funci

Page 331 - N Recortar imágenes JPEG

397Guía de solución de problemas [32: Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activada] (p. 323). Aunque se ajuste [32: Represent. del punto AF] en [Acti

Page 332

Guía de solución de problemas398 El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Estas Instrucciones muestran todos los

Page 333 - Impresión de imágenes

399Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el númer

Page 334 - Preparación para la impresión

4Instrucciones básicas de la cámara y la función Wi-Fi/NFCEl cuadernillo es las Instrucciones básicas.Instrucciones más detalladas (archivos PDF) pued

Page 335

Instalación y extracción de la tarjeta401Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está ap

Page 336

400Los objetivos de kit* utilizan un motor paso a paso que impulsa el enfoque del objetivo. El motor controla el enfoque del objetivo incluso durante

Page 337 - U Ajuste del diseño de papel

401•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC** Compatible con tar

Page 338 - (optimización de imagen)

Especificaciones402Reducción de ruido:Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de l

Page 339 - Inicie la impresión

403Especificaciones• Control de la exposiciónModo de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 63 zonas utilizando sensor de medición RGB más IR

Page 340

Especificaciones404Ráfaga máxima (aprox.): JPEG Grande/Fina: 180 (940) disparosRAW: 7 (8) disparosRAW+JPEG Grande/Fina: 6 (6) disparos* Las cifras se

Page 341 - Recorte de la imagen

405Especificaciones• Grabación de vídeoFormato de grabación: MP4Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Frecuencia de bits variable (media)Audio: AACTamaño de grabació

Page 342 - Mensajes de error

Especificaciones406• Monitor LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor:Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con aprox

Page 343 - Ajuste la opción como desee

407Especificaciones• Funciones personalizadasFunciones personalizadas:14Registro de Mi menú: PosibleInformación de copyright:Se permiten la entrada e

Page 344

Especificaciones408• Batería LP-E17Tipo: Batería de ion litio recargableTensión nominal: 7,2 V CCCapacidad de la batería: 1040 mAhIntervalo de tempera

Page 345 - Orden de impresión

409• EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STMDistancia focal / Abertura: 18 mm-135 mm f/3.5-5.6Estructura del objetivo: 16 elementos en 12 gruposAbertura mínima:

Page 346 - 5 Seleccione [OK]

41Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y víd

Page 347

Especificaciones410• EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STMDistancia focal / Abertura: 55 mm-250 mm f/4-5.6Estructura del objetivo: 15 elementos en 12 gruposAber

Page 348

411Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 349 - Personalización de la

412Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 350

41315Descarga de imágenesen el ordenadorEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información genera

Page 351

414Puede utilizar el software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (pág. 417).

Page 352 - C.Fn-2 Ampliación ISO

415Descarga de imágenes en un ordenadorTambién puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (pág. 417

Page 353 - C.Fn II: Imagen

416EOS Solution DiskEste disco contiene diversos software para las cámaras EOS.Software de comunicación para la cámara y el ordenador Puede descargar

Page 354 - C.Fn III: Autofoco/Avance

417Sistemas operativos compatibles 1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geo

Page 355

Instalación del software418Sistemas operativos compatibles 1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.

Page 356 - C.Fn-9 Bloqueo del espejo

419ÍndiceNúmeros1280x720 ...2451920x1080 ...245640x480 ...

Page 357 - C.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE

42Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 44 para ajustar la fech

Page 358 - C.Fn-11 Asignar botón SET

420ÍndiceBalance de blancos personalizado...143Batería ...36, 38, 43Bloqueo AE...172Bloqu

Page 359

421ÍndiceDisparo Efecto Extra ...83Disparo silenciosoDisparo único...122Disparos en serie...

Page 360 - 3 Registro de Mi menúK

422ÍndiceGGrabación de vídeo HDR...249Grande (calidad de grabación de imágenes) ...28, 329Guía de funciones...

Page 361 - Referencia

423ÍndiceMedición puntual...167Menú...59Ajustes...

Page 362 - Funciones del botón B

424ÍndicePresionar el disparador hasta la mitad ...52Prevención de polvo en la imagen ...

Page 363

425ÍndiceTerminal digital ...334, 414Terminal USB (digital) ...334, 414Tiempo de revisión de imágenes...273Tocar ...

Page 364 - Seleccione [Info. Batería]

Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de mayo de 2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera d

Page 365

43Encendido de la alimentaciónCuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.H : El nivel de l

Page 366 - Disparo con control remoto

44Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Page 367 - Uso de la tapa del ocular

453 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione

Page 368 - H Uso de tarjetas Eye-Fi

461Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las

Page 369 - H (Iluminado) Conectada :

47La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 370 - D D D D D D D D D D D D D

Montaje y desmontaje de un objetivo48Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e

Page 371

49Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la part

Page 372

5La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cá

Page 373

50Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más

Page 374

51Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF del visor con la máxima nitidez.Para obt

Page 375

Manejo básico52El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e

Page 376 - Mapa del sistema

53Manejo básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.Úselo para ajustar el modo de

Page 377

Manejo básico54(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Después de presionar un botón como <g> <WB> <XA> <YQi> <Z

Page 378 - 3 Ajustes de menú

55Manejo básicoSi ajusta [13: Bloqueo función múltiple] bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)] (p. 359) y mueve el conmutador <R> a la derecha,

Page 379 - 1 Reproducción 1 (Azul)

Manejo básico56Después de presionar el botón <B> varias veces, se mostrarán los ajustes de funciones de disparo.Mientras se muestran los ajustes

Page 380 - 4 Configuración 1 (Amarillo)

57Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina Control rápido.1Presione el

Page 381

Q Control rápido para funciones de disparo58 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función.Gir

Page 382 - 9 Mi menú (Verde)

59Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menúFichaElementos

Page 383

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 38).Para cargar la batería, consulte la página 36.2Inserte la tarjeta (p. 39).Con la etiqueta de l

Page 384 - Vídeo 2 (Rojo)

3 Operaciones de menú601Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha.Presione las

Page 385 - Guía de solución de problemas

613 Operaciones de menúPor ejemplo: cuando se ajuste [Reduc. ruido multidisparo]Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de m

Page 386 - La cámara se apaga sola

62El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Control rápido (ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque

Page 387 - La imagen está desenfocada

63d Uso de la pantalla táctilPantalla de menú (ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Pantalla de indicación (ejemplo de p

Page 388

d Uso de la pantalla táctil641Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>.2Est

Page 389

65Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.Cuando se formatea la tarjeta,

Page 390

3 Formateado de la tarjeta66 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 391

67El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se mo

Page 392

Cambio de la pantalla del monitor LCD68 Puede impedir que el monitor LCD se apague automáticamente bajo [52: Desc. auto LCD] (p. 285). Aunque se mue

Page 393 - Problemas de visualización

69Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 394

7Guía de iniciación rápida6Despliegue el monitor LCD (p. 41).Cuando se muestren en el monitor LCD las pantallas de ajuste de fecha/hora/zona, consult

Page 395 - Problemas de reproducción

70Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se

Page 396

71Q Mostrar el nivel electrónicoSe puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Como se muestra durante el

Page 397

72Si ajusta esta función, cuando la cámara detecte parpadeo provocado por las oscilaciones de la fuente de luz, aparecerá <G> en el visor. De ma

Page 398

73La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación

Page 400 - Precauciones de manejo:

752Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la Zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 401 - Especificaciones

76<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv

Page 402 - • Enfoque automático

77A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 403 - • Sistema de avance

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)78 El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicado

Page 404

79Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, al pr

Page 405 - • Grabación de vídeo

8Iconos de este manual<6> : Indica el Dial principal.<5> : Indica el Dial de control rápido.<W><X><Y><Z> : Indica

Page 406 - •Impresión directa

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)80Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 407 - • Entorno de funcionamiento

81La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m

Page 408 - • Cargador de batería LC-E17E

82En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Des

Page 409

83C Disparo Creative AutoSi ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pant

Page 410 - • EF-S18-200mm f/3.5-5.6 IS

C Disparo Creative Auto84(2) Disparos de selección de ambiente• Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes.• Gire

Page 411 - About MPEG-4 Licensing

85C Disparo Creative Auto(4) Modo de avance: Use el dial <6> o <5> para hacer la selección.<u> Disparo único: Las fotos se toman de

Page 412 - PRECAUCIÓN

86El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 413 - Descarga de imágenes

87Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Page 414

88Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 415

89Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t

Page 416 - Acerca del software

9CapítulosIntroducción2Para empezar35Fotografía básica y reproducción de imágenes75Ajuste de los modos AF y de avance109Ajustes de imagen125Operacione

Page 417 - Instalación del software

90La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.1Ajuste el dial de modo en &

Page 418

91Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. S

Page 419

92Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso e intenso. Cambie el tono de color.Puede cambiar [Tono de

Page 420

93Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en

Page 421

94Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Page 422

95Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípod

Page 423

96Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 424

97Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode)Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea d

Page 425

Q Control rápido98En los modos de la Zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q>

Page 426

99Q Control rápidoFunciones ajustables en los modos de la Zona básicao: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable* Si cam

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire